Второй кабинет Дэвида Кэмерона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Второй кабинет Дэвида Кэмерона
Режим Демократия
Премьер-министр Дэвид Кэмерон
Начало 11 мая 2015 (2015-05-11)
Окончание 13 июля 2016 (2016-07-13)
Коалиция Консервативная партия
Хронология
Предыдущее правительство Первый кабинет Дэвида Кэмерона
Последующее правительство Кабинет Терезы Мэй

Второй кабинет Дэвида Кэмерона (англ. Second Cameron ministry) — 95-е (с момента образования в 1707 году Королевства Великобритания) правительство Великобритании, действовало с 11 мая 2015 года по 13 июля 2016 года под председательством Дэвида Кэмерона.





Формирование

По итогам парламентских выборов 7 мая 2015 года Консервативная партия добилась абсолютного большинства, и 11 мая 2015 года Дэвид Кэмерон сформировал однопартийное правительство, которое пришло на смену первому его кабинету[1].

После формирования кабинета аналитики отметили, что заместителем Ники Морган как министра равных возможностей назначена член Палаты общин от округа Госпорт[en] Кэролайн Дайненэйдж[en], которая, как и Морган, в июле 2013 года голосовала против узаконения однополых браков (правда, позднее она заявляла об изменении своей точки зрения). Кроме того, должность младшего министра занятости получила евроскептик Прити Пател, которая также высказывалась в пользу восстановления смертной казни через повешение[2]. Кресло министра иностранных дел сохранил Филип Хэммонд, выступающий за выход Великобритании из Евросоюза в случае, если не будут удовлетворены её требования. Ожидается, что правительство станет добиваться от Брюсселя в числе прочего запрета на получение государственных пособий иммигрантами в течение четырёх лет и отказа от политики дальнейшей интеграции союза[3].

Согласно наблюдениям журналистов, около половины членов нового кабинета в своё время окончили Оксфорд или Кембридж[4].

История

23 августа 2015 года в Тегеране вновь было открыто британское посольство, закрытое после нападения группы радикальных демонстрантов 29 ноября 2011 года. Находившийся в Иране с визитом Филип Хэммонд лично поднял государственный флаг на здании[5].

2 декабря 2015 года Палата общин большинством 397 голосов против 223, полученным благодаря поддержке 66 депутатов Лейбористской партии вопреки позиции их лидера Джереми Корбина, удовлетворила просьбу Дэвида Кэмерона о расширении зоны воздушных бомбардировок британской авиацией объектов ИГИЛ на территорию Сирии. В ночь на 3 декабря были нанесены первые удары[6].

19 февраля 2016 года двухдневный переговорный марафон в Брюсселе, в ходе которого Дэвид Кэмерон спал только три часа, завершился подписанием соглашения о предоставлении Великобритании особых прав в рамках Евросоюза. По заявлению премьер-министра, благодаря достижению этой договорённости, в дальнейшем он будет выступать против выхода страны из сообщества[7].

23 июня 2016 года в Великобритании состоялся референдум по вопросу выхода страны из Евросоюза. Явка составила 71,8 % — самый высокий показатель с 1992 года, 52 % избирателей проголосовали за выход. 24 июня, сразу после официального подведения итогов, Дэвид Кэмерон объявил о своей отставке в октябре[8].

После серии рейтинговых голосований парламентариев-консерваторов и поэтапного отсеивания кандидатов, занявших последнее место, министр внутренних дел Тереза Мэй, заручившаяся 7 июля 2016 года поддержкой 199 депутатов, и младший министр энергетики Андреа Ледсом, набравшая 84 голоса, стали финалистами предвыборной гонки, выйдя на общепартийные выборы[9].

11 июля 2016 года Ледсом объявила о снятии своей кандидатуры, и, ввиду прекращения предвыборной кампании, отставка Кэмерона была перенесена с осени на 13 июля 2016 года, когда Мэй должна стать его преемницей[10].

Изменения в составе

19 марта 2016 года Иан Дункан Смит в знак протеста против планов правительства урезать пособия инвалидам ушёл в отставку с должности министра труда и пенсий, и Дэвид Кэмерон назначил на его место министра по делам Уэльса Стивена Крэбба, передав прежний портфель Крэбба Алану Кэрнсу[11].

Состав правительства

Должность Имя Партия Примечания
Премьер-министр, первый лорд казначейства, министр гражданской службы[en] Дэвид Кэмерон К
Министр иностранных дел Филип Хэммонд К
Канцлер казначейства Джордж Осборн К
Министр внутренних дел Тереза Мэй К
Министр юстиции; лорд-канцлер Майкл Гоув К
Министр обороны Майкл Фэллон К
Министр по делам бизнеса, инноваций и профессионального образования Саджид Джавид К
Министр образования, министр по делам женщин и равных возможностей Ники Морган К
Министр труда и пенсий Стивен Крэбб К С 19 марта 2016 года.
Иан Дункан Смит К До 19 марта 2016 года.
Министр здравоохранения Джереми Хант К
Министр местного самоуправления[en] Грег Кларк К
Министр международного развития Джастин Грининг К
Министр энергетики и борьбы с изменением климата Эмбер Радд К
Министр транспорта Патрик Маклохлин К
Министр по делам Шотландии Дэвид Манделл К
Министр по делам Северной Ирландии Тереза Вильерс К
Министр по делам Уэльса[en] Алан Кэрнс К С 19 марта 2016 года.
Стивен Крэбб К До 19 марта 2016 года.
Министр по делам культуры, СМИ и спорта[en] Джон Уиттингдейл К
Министр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства[en] Элизабет Трасс К
Лидер Палаты общин, лорд-председатель Совета Крис Грэйлинг К
Лидер Палаты лордов[en], Лорд-хранитель Малой печати Тина Стоуэлл, баронесса Бистон К
Канцлер герцогства Ланкастерского Оливер Летвин К
Также имеют право участвовать в заседаниях Кабинета
Главный секретарь Казначейства[en] Грег Хэндс К
Главный парламентский организатор[en], Парламентский секретарь Казначейства[en] Марк Харпер К
Генеральный казначей[en], министр Кабинета[en] Мэттью Хэнкок К
Генеральный атторней Англии и Уэльса Джереми Райт К
Государственный министр занятости Прити Пател К
Государственный министр иностранных дел и по делам Содружества Джойс Энелэй, баронесса Сент-Джонс К
Государственный министр по делам малого бизнеса Анна Субри К
Министр без портфеля Роберт Халфон К

Напишите отзыв о статье "Второй кабинет Дэвида Кэмерона"

Примечания

  1. [www.bbc.com/news/election-2015-32683868 Cabinet reshuffle: Amber Rudd and Sajid Javid promoted] (англ.). BBC (11 May 2015). Проверено 12 мая 2015.
  2. [www.independent.co.uk/news/uk/politics/generalelection/david-cameron-appoints-second-antigay-marriage-mp-caroline-dinenage-as-equalities-minister-10244478.html David Cameron appoints second anti-gay marriage MP Caroline Dinenage as equalities minister] (англ.). The Independent (12 May 2015). Проверено 16 мая 2015.
  3. Tom McTague. [www.dailymail.co.uk/news/article-3073838/Cameron-gets-work-PM-s-act-winning-shock-majority-Osborne-position.html David Cameron 'anoints' George Osborne as heir apparent: Victorious PM names his top team for a second term - and KEEPS his Chancellor and Home Secretary in position] (англ.). Daily Mail (8 May 2015). Проверено 16 мая 2015.
  4. [www.telegraph.co.uk/education/educationnews/11598097/Half-of-the-new-Cabinet-went-to-Oxbridge.html Half of the new Cabinet 'went to Oxbridge'] (англ.). The Telegraph (11 May 2015). Проверено 19 июня 2015.
  5. Guy Faulconbridge. [www.reuters.com/article/2015/08/23/us-iran-nuclear-britain-idUSKCN0QR0UO20150823 Britain reopens embassy in Iran ransacked in 2011] (англ.). Reuters (23 August 2015). Проверено 24 августа 2015.
  6. Patrick Wintour. [www.theguardian.com/world/2015/dec/02/syria-airstrikes-mps-approve-uk-action-against-isis-after-marathon-debate Britain carries out first Syria airstrikes after MPs approve action against Isis] (англ.). Reuters (3 December 2015). Проверено 24 августа 2015.
  7. Nicholas Watt, Ian Traynor and Jennifer Rankin. [www.theguardian.com/politics/2016/feb/19/david-cameron-deal-european-leaders-paves-way-june-referendum Cameron will put ‘heart and soul’ into staying in EU after sealing deal] (англ.). The Guardian (20 February 2016). Проверено 20 февраля 2016.
  8. Brian Wheeler & Alex Hunt. [www.bbc.com/news/uk-politics-32810887 The UK's EU referendum: All you need to know] (англ.). BBC News (24 June 2016). Проверено 24 июня 2016.
  9. [ria.ru/world/20160707/1461047553.html Премьером Британии будет женщина: финалистами гонки стали Мэй и Ледсом]. РИА Новости (7 июля 2016). Проверено 9 июля 2016.
  10. [www.bbc.com/news/uk-politics-36763208 Theresa May set to be UK PM after Andrea Leadsom quits] (англ.). BBC News (11 July 2016). Проверено 11 июля 2016.
  11. Heather Saul. [www.independent.co.uk/news/people/stephen-crabb-the-welsh-mp-and-new-work-and-pensions-secretary-who-once-worked-as-a-labourer-a6940991.html Stephen Crabb profile: How a working-class boy rose through Tory ranks to become Work and Pensions Secretary] (англ.). Independent (19 March 2016). Проверено 19 марта 2016.

Ссылки

  • [www.gov.uk/ Welcome to GOV.UK] (англ.). UK Government. Проверено 15 мая 2015.
  • Jason Beattie. [www.mirror.co.uk/news/uk-news/cabinet-reshuffle-whos-who-new-5688170 Cabinet reshuffle: Who's who in the new all Tory team] (англ.). Daily Mirror (12 May 2015). Проверено 15 мая 2015.
  • [www.independent.co.uk/news/uk/politics/the-rising-stars-who-have-been-given-key-positions-in-the-tory-cabinet-10242743.html Meet the new Cabinet appointments in David Cameron's Tory government] (англ.). The Independent (11 May 2015). Проверено 16 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Второй кабинет Дэвида Кэмерона

Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.