Вудард, Линетт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вудард Линетт»)
Перейти к: навигация, поиск
Линетт Вудард
Lynette Woodard
Завершила карьеру
Позиция:

Атакующий защитник

Рост:

180 см

Вес:

70 кг

Гражданство:

США США

Дата рождения:

12 августа 1959(1959-08-12) (64 года)

Место рождения:

Уичито, штат Канзас

Школа:

Северная (Уичито, Канзас)

Колледж:

Канзас (1978—1981)

Драфт ВНБА:

10-й, 1997, Кливленд Рокерс

Команды
Тренировала команды

Личные награды и достижения
Медали
Олимпийские игры
Золото Лос-Анджелес 1984 Сборная США
Чемпионаты мира
Серебро Бразилия 1983 Сборная США
Золото Малайзия 1990 Сборная США
Панамериканские игры
Золото Каракас 1983 Сборная США
Бронза Гавана 1991 Сборная США
[www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/lynette-woodard 2004 Баскетбольный Зал славы]

Линетт Вудард (англ. Lynette Woodard; родилась 12 августа 1959 года в Уичито, штат Канзас, США) — американская профессиональная баскетболистка и тренер. Играла на позиции атакующего защитника. Член Баскетбольного Зала славы.





Биография

Линетт Вудард начала играть в баскетбол с детства, тренируясь вместе со старшим братом, и к 10 годам уже выступала за районную баскетбольную команду, часто становясь капитаном в мальчишеском составе. В старших классах, выступая за сборную старшей школы Норт-Уичито, она дважды (в 1975 и 1977 годах) выигрывала с ней первенство штата Канзас и трижды включалась в его символическую сборную.

После поступления в Канзасский университет Вудард стала звездой университетской сборной «Канзас Джейхокс». За время своей учёбы она трижды выиграла с командой турнир университетов долины Миссури (куда кроме Канзасского входили Миссурийский университет, университет Небраски и университет Вашингтона в Сент-Луисе). Четыре года подряд она включалась в символическую студенческую сборную США, а по числу набранных за время выступлений за университет очков (3649) до сих пор остаётся рекордсменкой США среди девушек. Её результат уступает только рекорду среди юношей (3667 очков), принадлежащему Питу Маравичу[1]. В 1981 году, в свой последний учебный год, она завоевала Приз имени Маргарет Уэйд, присуждаемый лучшему игроку высшего дивизиона женского студенческого чемпионата США, и Приз Бродерика, присуждаемый Национальной ассоциацией студенческого спорта лучшей спортсменке-студентке[2]. В это время Вудард выиграла Универсиаду 1979 года в Мехико и была официально включена в состав сборной США, готовившейся к московской Олимпиаде, но из-за бойкота этих игр Соединёнными Штатами её олимпийский дебют состоялся только четырьмя годами позже: в 1984 году она в качестве капитана сборной США выиграла с ней женский баскетбольный турнир Олимпиады в Лос-Анджелесе.

На следующий год после Олимпиады Вудард стала первой женщиной в составе знаменитой гастрольной команды «Гарлем Глобтроттерс», где уже много лет выступал её родственник Гиз Осби[3]. Проведя в «Глобтроттерс» два года, она продолжила игровую карьеру сначала в Италии, где играла с 1987 по 1990 год, став в 1989 году чемпионкой страны в составе команды «Эникем» из Приоло, а затем в Японии (в 1991/92 годах). В 1990 году она выиграла со сборной США чемпионат мира в Малайзии[4]. Во второй половине 90-х годов, отработав несколько лет биржевым брокером в Нью-Йорке[5], она вернулась на игровую площадку, чтобы провести два сезона в только что образованной Женской национальной баскетбольной ассоциации — сначала в «Кливленд Рокетс», а затем в «Детройт Шок». С 1999 по 2004 год Вудард работала с женской баскетбольной командой Канзасского университета, закончив сезон 2003/4 годов её главным тренером. Однако долгосрочный тренерский контракт с ней заключён не был, и Вудард вернулась к прерванной карьере финансового консультанта[6].

Достижения

Командные

Личные

Имя Линетт Вудард включено в списки ряда залов спортивной славы, в том числе:

  • Национального зала школьной спортивной славы (1989)[2]
  • Зала спортивной славы Канзаса (1990)
  • Баскетбольного Зала славы (2004)
  • Женского баскетбольного зала славы (2005)[7]
  • Афроамериканского зала спортивной славы (2006)[8]

В 1996 году Линетт Вудард также была включена в список «легенд» команды «Гарлем Глобтроттерс».

Напишите отзыв о статье "Вудард, Линетт"

Примечания

  1. [jayhawks.org/kuhoa-dev/full.php?action=personDetail&id=14199 Профайл на сайте команды Канзасского университета «Канзас Джейхокс»]  (англ.)
  2. 1 2 Blevins, 2012, p. 1067.
  3. [sports.espn.go.com/ncw/news/story?id=2083059 Players and coaches honored]. ESPN (16 июня 2005). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GsefgPfW Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  4. [www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/lynette-woodard Профайл на сайте Баскетбольного Зала славы]  (англ.)
  5. [www.biography.com/people/lynette-woodard-533268 Lynette Woodard]. Biography.com. Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GsegQDWE Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  6. [www.kshs.org/kansapedia/lynette-woodard/12244 Линетт Вудард в «Канзапедии» на сайте Исторического общества Канзаса]  (англ.)
  7. [www.wbhof.com/Woodard.html Линетт Вудард на сайте Женского баскетбольного зала славы]  (англ.)
  8. [www.prweb.com/releases/2006/05/prweb391791.htm African-American Ethnic Sports Hall of Fame Induction Ceremony Set To Be Held In Harlem]. PRWeb.com (31 мая 2006). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gsehk7bk Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].

Литература

  • David Blevins. Woodard, Lynette // [books.google.ca/books?id=aB8sCV5nVaoC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false The Sports Hall of Fame Encyclopedia: Baseball, Basketball, Football, Hockey, Soccer]. — Scarecrow Press, 2012. — P. 1066-1067. — ISBN 978-0-8108-6130-5.

Ссылки

  • [www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/lynette-woodard Профайл на сайте Баскетбольного Зала славы]  (англ.)
  • [www.harlemglobetrotters.com/harlem-globetrotter-legend/lynette-woodard Профайл на официальном сайте «Гарлем Глобтроттерс»]  (англ.)
  • [www.kshs.org/kansapedia/lynette-woodard/12244 Линетт Вудард в «Канзапедии» на сайте Исторического общества Канзаса]  (англ.)
  • [jayhawks.org/kuhoa-dev/full.php?action=personDetail&id=14199 Профайл на сайте команды Канзасского университета «Канзас Джейхокс»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Вудард, Линетт

– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.