Вудрофф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Вудрофф
26°19′ ю. ш. 131°44′ в. д. / 26.317° ю. ш. 131.733° в. д. / -26.317; 131.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.317&mlon=131.733&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 26°19′ ю. ш. 131°44′ в. д. / 26.317° ю. ш. 131.733° в. д. / -26.317; 131.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.317&mlon=131.733&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
РегионЮжная Австралия
Горная системаМасгрейв
Высота вершины1435[1] м
Вудрофф
Вудрофф

Вудрофф (англ. Mount Woodroffe) — гора, высшая точка австралийского штата Южная Австралия.



География

Вудрофф является высшей точкой австралийского штата Южная Австралия. Гора расположена в горной цепи Масгрейв, являющейся частью Австралийского плоскогорья. Высота над уровнем моря составляет 1435 м.[1]

История

Традиционно у подножия горы проживали представители австралийских аборигенов племени питянтятяра (англ. Pitjantjatjara), для которых гора имела важное культурное и религиозное значение: согласно представлениям коренных жителей, она была воплощение мифологического существа Нгинтака (англ. Ngintaka). Традиционное название вершины — Нгарутяраня (англ. Ngarutjaranya).[2]

Гора получила своё современное название 20 июля 1873 года и названа так английским путешественником Уильямом Госсом (англ. William C. Gosse) в честь Джорджа Вудроффа Гойдера (англ. George Woodroffe Goyder), генерального наблюдателя Южной Австралии и исследователя.[3]

В 1960-х годах гора рассматривалась в качестве потенциального места для размещения Англо-австралийского телескопа (англ. Anglo-Australian Telescope).[4]

Напишите отзыв о статье "Вудрофф"

Примечания

  1. 1 2 [www.ga.gov.au/education/geoscience-basics/landforms/highest-mountains.html Highest Mountains] (англ.). Australian Government. Geoscience Australia. Проверено 25 февраля 2011. [www.webcitation.org/66WOqMpA8 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  2. [www.ga.gov.au/bin/gazd01?rec=201845 Place Names Search: Mount Woodroffe] (англ.). Australian Government. Geoscience Australia. Проверено 25 февраля 2011. [www.webcitation.org/66Wk9OLC1 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  3. [web.archive.org/web/20070930152339re_/www.placenames.sa.gov.au/pno/pnores.phtml?recno=SA0072655 Mount Woodroffe, South Australia] (англ.). Place Names Online. Government of South Australia.. Проверено 29 января 2009.
  4. [www.science.org.au/fellows/memoirs/hogg.html Arthur Robert Hogg 1903-1966] (англ.). Australian Academy of Science. Проверено 25 февраля 2011.

Отрывок, характеризующий Вудрофф

– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.