Вуду

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ву́ду[1] (англ. Voodoo) — традиционная африканская религия, имеющая статус государственной на территории некоторых стран, расположенных в Западной Африке. Например, вуду практикуется населением эва, живущим на юге и востоке Ганы и в южной и центральной части Того, кабье, мина и фон южного и центрального Того, Бенина и (под другим наименованием) йоруба в юго-западной части Нигерии.

Вуду представляет собой конгломерат из всевозможных анимистических культов, который включает в себя традиционные верования африканской (негритянской) диаспоры (англ.) в Новом свете, как, например, гаитянская вуду (англ.) (англ. Voodoo, Vodun[2][3], Vodoun[2][4])[5][6][7], кандомбле (англ. Vodum) в Бразилии, винти (англ.) в Суринаме, луизианская (новоорлеанская) вуду (англ.) и сантерия на Кубе и в Доминиканской республике. Все эти направления имеют синкретическую природу, соединяя с христианством африканские традиционные религии, зародившиеся в среде народа конго на территории современных Республики Конго, Демократической республики Конго и Анголы[8].





Гаитянская вуду

Гаитянская вуду, являющаяся наиболее ортодоксальной разновидностью этой религии, сформировалась в среде западноафриканских рабов на Гаити в результате смешения народных верований и элементов католицизма. Главной основой для формирования вуду стали религии народов фон и эве.

Жречество в Гаитянской вуду

В вуду существует несколько разновидностей профессиональной религиозной деятельности, которые выделяются на основании пола и специализации.

  • Хунган (священник) и мамбо (женщина-священник) — собственно жрецы вуду, деятельность которых ориентирована на получение предсказаний от духов во время одержимости.
  • Бокор (колдун) — человек, профессионально занимающийся магической деятельностью. Бокоры часто понимаются как люди, практикующие «чёрную магию» и не всегда признаются хунганами и мамбо в качестве адептов вуду.

Жрецы вуду делятся на несколько категорий в зависимости от уровня жреческого посвящения.

  • оунси (Hounsi) — помощник, примерно сопоставимый с католической должностью министранта.
  • унган си пвен (Houngan Si pwen) или мамбо си пвен (Mambo Si pwen).
  • унган Асогве (Houngan Asogwe) или Мамбо Асогве (Mambo Asogwe).

Религиозные практики, присущие вуду

  • От зла спасают очистительные жертвоприношения и талисманы. Наиболее известной разновидностью вудуистских талисманов являются мешочки с различными предметами, называемые гри-гри.
  • Музыка и танцы — ключевая часть ритуалов вуду.
  • В качестве святилища вудуисты выбирают обычное жилище (хунфор — святилище). Основные атрибуты: митан (столб — дорога богов) и чёрные свечи. Пятеро барабанщиков, выстукивая чёткий ритм, причём каждый свой, возвещают об открытии церемонии. После чего поётся песня-прошение, обращённая к лоа (искажённое французское «loi») Легбе: «Папа Легба, отвори ворота. Папа Легба, отвори ворота и дай мне пройти. Отвори ворота, чтобы я смог возблагодарить лоа».
  • Танцуя вокруг столба-шеста, мамбо (колдунья), вместе со своей помощницей унси и помощником ла пласом, струйкой воды из кувшина создают вокруг шеста магический круг в честь Папы Легба и охранителя дома Огу Фера (Ogou Fer), чтобы отогнать от себя и присутствующих злых духов. Хунган или мамбо посыпает пол мукой и чертит веве (символы лоа). Затем обязательна экстатическая пляска под звук барабанов — женщины в белых платьях и мужчины в костюмах. Когда публика достаточно разогрелась, бокор пускает петуха, которому отрубают голову. После этого участники сантерии (церемонии) впадают в транс и на них нисходит благодать духов (лоа)
  • Непристойные танцы и выходки с сексуальным подтекстом во время праздника Fete de Gede сообщают лоа о том, что люди готовы с ними встретиться[9].

Пантеон гаитянской вуду

Пантеон гаитянской вуду включает два основных типа божеств: Бонди (Bondye) и Лва (Lwa).

  • Бонди — это высшее божество религии воду, всемогущий Бог, сопоставимый с христианским образом Бога. Тем не менее, в отличие от христианства, в вуду существует концепция, согласно которой Бонди отстранился от всего происходящего в этом мире и не вмешивается в дела людей. Имя Бонди происходит от французского bon Dieu, что означает «добрый Бог».
  • Лва — это божества более низкого порядка, с которыми в силу отстранённости Бонди от мирских дел и имеют дело последователи вуду. Именно с обращением к Лва связаны молитвы и ритуалы, проводимые последователями вуду.

Вуду Луизианы

Термин «Луизианская вуду» применяется для обозначения религиозных практик, происхождение которых связанно с африканской диаспорой штата Луизиана. В отличие от вуду острова Гаити, вуду Луизианы более открыта, склонна к синкретизму и характеризуется активными заимствованиями из западной культуры, в особенности, из католицизма. В Луизианской вуду большую роль играют параллели между христианскими святыми и лоа, во время вудуистских практик используют католические молитвы[10].

Вуду в культуре

Религия вуду приобрела широкую популярность в современной массовой культуре, в особенности благодаря теме зомби, магических кукол и чёрной магии. Это нашло отражение в различных произведениях кинематографа (в фильмах «Сердце Ангела», «Живи и дай умереть», «Змей и радуга», «Детская игра», «Пираты Карибского моря: На странных берегах», «Американская история ужасов»,"Хищник 2" и др.), компьютерных играх (Risen 2: Dark Waters, Risen 3: Titan Lords) и книгах. В то же время, следует отметить, что в подавляющем большинстве случаев произведения такого рода используют лишь внешний антураж вуду, игнорируя реальное содержание учения данной религии.

Напишите отзыв о статье "Вуду"

Примечания

  1. В русском языке слово является неизменяемым существительным женского рода. См. [gramota.ru/spravka/buro/29_377608 Вопрос № 255719] Грамота.ру
  2. 1 2 Courlander, 1988, p. 88.
  3. Thompson, 1983, p. 163-191.
  4. Cosentino, 1995a, p. xiv.
  5. Cosentino, 1995a, p. xiii-xiv.
  6. Brown, 1991.
  7. Fandrich, 2007, p. 775.
  8. Arthur, 2000.
  9. [www.buenolatina.ru/article.php?id=16 BuenoLatina. Гаити: Фёти-ди-Жед (Fete de Gede) — Праздник Предков]
  10. Nickell, 2006.

См. также

Литература

  • Arthur, Linda B. [books.google.com/books?id=X_EDqa-xPzQC&lpg=PA47&dq=vodun%20benin%20togo&pg=PA47#v=onepage&q&f=false Undressing Religion: Commitment and Conversion from a Cross-Cultural Perspective]. — Berg: Bloomsbury Academic, 2000. — 220 p. — ISBN 978-1-85973-480-3.
  • Cosentino, Henrietta B. The Sacred Arts of What? A Note on Orthography // Sacred Arts of Haitian Vodou / Donald J., Cosentino. — Los Angeles: UCLA Fowler Museum of Cultural History, 1995a. — P. xiii–xiv. — ISBN 0-930741-47-1.
  • Brown, Karen McCarthy. Mama Lola: A Vodou Priestess in Brooklyn. — Berkeley: University of California Press, 1991. — ISBN 0-520-22475-2.
  • Fandrich, Ina J. Yorùbá Influences on Haitian Vodou and New Orleans Voodoo // Journal of Black Studies (англ.). — 2007. — Вып. 37. — № 5. — С. 775–791.
  • Courlander, Harold The Word Voodoo // African Arts. — 1988. — Вып. 21. — № 2.
  • Nickell, Joe Voodoo in New Orleans // The Skeptical Enquirer (англ.). — 2006.
  • Thompson, Robert Farris. Flash of the Spirit: African & Afro-American Art & Philosophy. — New York: Vintage, 1983. — ISBN 0-394-72369-4.
В Викисловаре есть статья «вуду»

Отрывок, характеризующий Вуду

Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?