Вуд, Бари
Бари Вуд | |
Bari Wood | |
Дата рождения: |
31 декабря 1941 (82 года) |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Годы творчества: | |
Жанр: | |
Язык произведений: | |
Дебют: |
«Убийственный дар» |
Бари Вуд (англ. Bari Wood; род. 31 декабря 1941) — американская писательница в жанрах научной фантастики, детектива и романов ужасов.
Биография
Бари Ив Вуд родилась в городе Джексонвилле, штат Иллинойс в 1946 году, росла в Чикаго и его окрестностях, выпускница Северо-западного Университета в Эванстоне, штат Иллинойс по специализации английский язык. Переехала в Нью-Йорк в 1967, где сперва работала в библиотеке Американского онкологического общества, потом редактором в журнале общества[1] и медицинском журнале «Фармакотерапия». В ранних семидесятых начала писать фантастику.
Была замужем за доктором Гилбертом Конгдоном Вудом (1915—2000), биологом Американского онкологического общества. В 1981 они переехали на ферму в Риджфилде, штат Коннектикут[2]. В 2008 вышла замуж за Денниса Престона Кэйзи и переехала в Лансинг, штат Мичиган.
Бари Вуд написала свой первый роман «Убийственный дар» в 1975. Далее последовал роман «Близнецы» в соавторстве с Джеком Гислендом в 1977; в 1988 книга была экранизирована под названием «Связанные насмерть» с Джереми Айронсом в главной роли. «Убийственный дар» получил премию Патнэма.[3]
Библиография
Год | Название | Примечания |
---|---|---|
1975 | Убийственный дар | |
1977 | Близнецы | В соавторстве с Джеком Гислендом (Переиздан в 1988 под названием «Связанные насмерть») |
1981 | Племя | |
1984 | Источник света | |
1986 | Эми | |
1993 | Глаза куклы | |
1995 | Подвал |
Экранизации произведений
Год | Название | Примечания |
---|---|---|
1988 | Связанные насмерть | Режиссёр Дэвид Кроненберг. По мотивам романа «Близнецы» («Связанные насмерть» в переиздании).[www.imdb.com/title/tt0094964/] |
1999 | Сновидения | Режиссёр Нил Джордан. По мотивам романа «Глаза куклы» [www.imdb.com/title/tt0120710/] |
Напишите отзыв о статье "Вуд, Бари"
Примечания
- ↑ [acorn-online.net/acornonline/obits/wood.htm wood]
- ↑ [jackfsanders.tripod.com/S-Z.htm Who’s Who in Ridgefield CT S-Z]
- ↑ The Bowker annual of library and book trade information, vol. 21, New York, NY: R.R. Bowker, 1976, p. 430.
Ссылки
- [www.fantasticfiction.co.uk/w/bari-wood/ Fantastic Fiction]
- [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Bari_Wood Bari Wood] на сайте Internet Speculative Fiction Database
- [jackfsanders.tripod.com/S-Z.htm/ Notable Ridgefielders]
- [www.illinoisauthors.org/authors/Bari_Wood Illinois Center For The Book]
Отрывок, характеризующий Вуд, Бари
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.
По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!