Вуд, Джон (активист)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вуд, Джон (предприниматель)»)
Перейти к: навигация, поиск
Джон Вуд
John Wood
Род деятельности:

предприниматель, активист

Дата рождения:

1964(1964)

Гражданство:

США

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джон Вуд (англ. John Wood; род. 1964, Хартфорд, США) — американский предприниматель и социальный активист. Основатель некоммерческой организации «Room to Read», которая стремится улучшить грамотность и гендерное равенство в системе образования развивающихся стран. «Room to Read» действует в десяти странах Азии и Африки, предоставив доступ к образованию более 8,8 млн детям. Вуд бывший маркетолог компании «Майкрософт» и автор двух книг «Leaving Microsoft to Change the World» и «Creating Room to Read: A Story of Hope in the Battle for Global Literacy».



Биография

Джон Вуд родился в январе 1964 года, в Хартфорде. Позже его семья поселилась в Афинах (штат Пенсильвания), где он учился в средней школе[1]. Он имеет степень бакалавра полученную в университете Колорадо, и степень магистра в области делового администрирования полученную в Северо-Западном университете[2].

С 1991 по 1999 годы, Джон Вуд работал в компании Microsoft. Он был директором по маркетингу в Австралии и азиатско-тихоокеанского региона и директором по развитию бизнеса в большом Китае[3].

В 1998 году Вуд взял отпуск, чтобы отправиться в поход через Гималаи[3]. Во время похода в Аннапурне (Непал), он встретил «работника образования», с которым посетил начальную школу, где училось 450 детей, и в библиотеке которой были всего две книги[4]. Увидев реакцию Вуда на отсутствие книг, директор школы предложила: «Может, вы, сэр, когда-нибудь вернетесь и привезете книги»[5]. Год спустя, Вуд вернулся в Непал, чтобы подарить местным подросткам около 3 000 книг[6][7]. Вскоре после этого, он оставил свою работу в компании «Microsoft», чтобы полностью посвятить себя благотворительной деятельности.

«Leaving Microsoft» был опубликована издательством «Харпер Коллинз» в августе 2006 года. Он был показан на шоу Опры Уинфри в 2007 году. «Leaving Microsoft» был опубликован на 21 языке.

В 2000 году он основал организацию «Room to Read». В настоящее время организация работает в десяти странах по всей Азии и Африки (Бангладеш, Индии, Камбодже, Лаосе, Непале, Южной Африке, Шри-Ланке, Танзании, Вьетнаме и Замбии). Она сосредоточена на повышении уровня грамотности и гендерного равенства в сфере образования в развивающихся странах[8].

В 2010 году организация отметила свой десятилетний юбилей, которая включала открытие своей 10000 библиотеки, строительство 1000 школы, и поддержку 10 000 девушки в программе Girls’ Education[9][10].

Организация распределила 13,3 млн книг и издала на свои средства 885 книг (в том числе более 700 детских книг на 27 языках мира), более 25,7 тыс. девочек участвовали в программе Girls’ Education.

В 2004, 2006 и 2010 годах Джон Вуд и «Room to Read» получали премии в области социального предпринимательства от Фонда Сколла[11][12][13][14].

Напишите отзыв о статье "Вуд, Джон (активист)"

Примечания

  1. Thompson, Bob, [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/09/08/AR2006090801938.html "His Bottom Line: Educating the World's Kids"], The Washington Post, September 9, 2006. Retrieved October 28, 2014. "[...]as he did seven years ago at age 35[...]"
  2. [www.roomtoread.org/page.aspx?pid=226 "Room to Read - Board of Directors"]
  3. 1 2 Wood, John, [www.roomtoread.org/media/book.html Leaving Microsoft to Change the World] June 2008, Harper, page 261.
  4. Wood, John, [www.roomtoread.org/media/book.html Leaving Microsoft to Change the World] June 2008, Harper, pages 2-9.
  5. Van Slambrouck, Paul, [www.csmonitor.com/World/Making-a-difference/2010/0907/Once-a-high-tech-exec-he-now-shares-his-passion-for-reading-in-Asia-and-Africa "Once a high-tech exec, he now shares his passion for reading in Asia and Africa"], Christian Science Monitor, September 7, 2010
  6. Connolly, Norma, "Bricks and Books", South China Morning Post, January 23, 2006
  7. Perrin, Andrew, "The Bold and the Young" John Wood, Read all about it", Time Asia, October 11, 2004
  8. [www.roomtoread.org/page.aspx?pid=209 Room to Read - About Us]
  9. Whiting, Sam, [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2010/03/31/DD611BT9EK.DTL "Room to read Sends Books Worldwide"], San Francisco Chronicle, April 1, 2010
  10. [www.roomtoread.org/yearoftens/index.html Room to Read Celebrates "Year of Tens"]
  11. [www.skollfoundation.org/entrepreneur/john-wood/ John Wood] (англ.). Skoll Foundation. Проверено 15 мая 2015.
  12. [www.skollfoundation.org/room-to-read-promotes-the-importance-of-literacy-on-september-8/ Room to Read promotes the importance of literacy on September 8] (англ.). Skoll Foundation. Проверено 15 мая 2015.
  13. [www.skollfoundation.org/room-to-read-and-hilton-worldwide-launch-partnership/ Room to Read and Hilton Worldwide Launch Partnership] (англ.). Skoll Foundation. Проверено 15 мая 2015.
  14. [www.skollfoundation.org/leadership-and-global-social-entrepreneurship-an-interview-with-john-wood-founder-of-room-to-read/ Leadership and Global Social Entrepreneurship: An Interview with John Wood, Founder of Room to Read] (англ.). Skoll Foundation. Проверено 15 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Вуд, Джон (активист)

– Экая дуг'ацкая ваша пог'ода Г'остовская, – проговорил он, и Ростов заметил слезы на глазах Денисова.


В апреле месяце войска оживились известием о приезде государя к армии. Ростову не удалось попасть на смотр который делал государь в Бартенштейне: павлоградцы стояли на аванпостах, далеко впереди Бартенштейна.
Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.