Вуд, Кит

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вуд, Кит Джерард Маллинсон»)
Перейти к: навигация, поиск
Кит Вуд
Общая информация
Полное имя Кит Джерард Маллинсон Вуд
Прозвище Дядя Фестер (англ. Uncle Fester), Яростный картофель (англ. The Raging Potato)
Дата рождения 27 января 1972(1972-01-27) (52 года)
Место рождения Киллало, Клэр, Ирландия
Гражданство Ирландия Ирландия
Рост 183 см
Вес 106 кг
Позиция хукер
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1992—1994 Герриоуэн
1995—1999 Харлекуинс 34 (23)
1999—2000 Манстер 16 (25)
2000—2003 Харлекуинс 31 (25)
Национальная сборная**
1994—2003 Ирландия 58 (75)
1997, 2001 Британские и ирландские львы 5 (0)

* Количество игр и очков за профессиональный клуб считается для национальной лиги, кубка Хейнекен и Супер Регби.

** Количество игр и очков за национальную сборную в официальных матчах.

Кит Джерард Маллинсон Вуд (англ. Keith Gerard Mallinson Wood, род. 27 января 1972 года) — ирландский регбист, выступавший на позиции хукера. Вуд обучался в колледже св. Манчина в Лимерике, выступал за ирландские клубы «Герриоуэн», «Манстер» и английскую команду «Харлекуинс». Игрок провёл 58 матчей за национальную команду, а также 5 игр за сборную команду Британских островов — «Британских и ирландских львов».

Спортсмен получил прозвище «Яростный картофель» (англ. The Raging Potato) из-за стиля игры и отсутствия волос на голове. Отец регбиста, Гордон Вуд, также представлял Ирландию на международном уровне и провёл за сборную 29 матчей. Вуд-старшей играл на позиции пропа (столба).



Карьера

Кит Вуд начал карьеру в команде «Герриоуэн», в составе которой в 1992 и 1994 годах завоевал всеирландский чемпионский титул. Хукер продолжил карьеру в лондонском «Харлекуинс», где с перерывом в сезоне 1999/2000 играл до 2003 года. Перерыв связан с возвращением игрока на родину, в «Манстер». Будучи игроком ирландской команды, Вуд принял участие в финальном матче кубка Хейнекен, который клуб проиграл английскому «Нортгемптону» (8:9) — матч проходил на знаменитой арене «Туикенем».

Первый матч Вуда в составе ирландской сборной состоялся в рамках турне 1994 года, когда ирландцы посетили Австралию — игрок впервые вышел на поле в матче с хозяевами. Спортсмен, впоследствии сыгравший за сборную ещё 57 раз, заработал репутацию самоотверженного игрока, совершающего мощные забеги и жёсткие захваты в обороне. Вуд стал одним из сильнейших хукеров мира благодаря своим лидерским качествам и открытой манере игры. Несколько матчей за сборную регбист провёл в качестве капитана. Впоследствии капитанская повязка перешла Брайану О‘Дрисколлу, который провёл за национальную команду более 100 матчей.

В 1997 и 2001 годах Вуд становился игроком международной сборной «Британские и ирландские львы». Тогда же, в 2001 году игрок стал первым лауреатом премии «Игрок года» по версии IRB. В 2005 году Вуд стал резидентом Международного регбийного зала славы. Вуд удерживает рекорд по количеству попыток, занесённых хукером в тестовых матчах: на счету спортсмена 15 результативных действий такого рода. Предыдущим рекордсменом был игрок «Олл Блэкс» Шон Фицпатрик (12 попыток)[1]. На чемпионате мира 1999 года Вуд занёс четыре попытки в одном матче (против США).

Спортсмен также увлекается хёрлингом. Ранее игрок был членом клуба Клэр Гэльской атлетической ассоциации. Сейчас Вуд работает в качестве свободного журналиста на BBC и в The Daily Telegraph. С 2014 года член Мирового зала регбийной славы.

Напишите отзыв о статье "Вуд, Кит"

Примечания

  1. [www.supersport.com/rugby/international/individualrecords International Individual Records - SuperSport - Rugby]. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLP7HN7h Архивировано из первоисточника 24 марта 2013].

Ссылки

  • [www.munsterrugby.ie/rugby/squadprofiles.php?player=7610&includeref=dynamic Профиль на сайте «Манстера»]  (англ.)
  • [www.irishrugby.ie/squads/index.php?player=7610&includeref=dynamic Профиль на сайте сборной Ирландии]  (англ.)
  • [www.lionsrugby.com/6012.php?player=3032&includeref=dynamic Профиль на сайте «Британских и ирландских львов»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Вуд, Кит

– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Вуд,_Кит&oldid=74311208»