Вуд, Эллен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эллен Вуд (Миссис Генри Вуд)
Ellen Wood (Mrs. Henry Wood)
Имя при рождении:

Ellen Price

Дата рождения:

17 января 1814(1814-01-17)

Место рождения:

Вустер, Великобритания

Дата смерти:

10 февраля 1887(1887-02-10) (73 года)

Род деятельности:

прозаик

Годы творчества:

18601887

Дебют:

роман «Дейнсбери Хаус» (англ. Danesbury House, 1860)

[www.mrshenrywood.co.uk/index.html henrywood.co.uk/index.html]

Эллен Вуд (больше известна как Миссис Генри Вуд; англ. Ellen Wood (Mrs. Henry Wood); 18141887) — английская писательница, автор детективов и романов. Написала более 30 книг. Известность ей принёс роман «Ист-Лин» (East Lynne).





Биография

Родилась в 1814 году в Вустере в семье преуспевающего торговца перчатками. До семи лет воспитывалась бабушкой и дедушкой. В это время её главными компаньонами были слуги, которые восхитили её рассказами о местной истории, призраках и сверхъестественных случаях (позже многие из этих рассказов войдут в её роман «Неприятности Миссис Халлибёртон» (Mrs Halliburton’s Troubles, 1862).

С детства страдала тяжелой формой искривления позвоночника, поэтому большую часть времени ей приходилось проводить лёжа или сидя в специальном кресле. Она никогда не могла поднимать хоть сколько либо тяжелые вещи и предпринимать длительные прогулки.

В 21 год вышла замуж за банковского работника Генри Вуда и, несмотря на проблемы со здоровьем, родила пятерых детей. Одно время семья жила во Франции, потом вернулась в Великобританию и поселилась в пригороде Лондона.

Когда у её мужа возникли финансовые затруднения, в поисках заработка откликнулась на объявление в газете, обещавшее 100 фунтов за лучший роман на тему умеренности и воздержания[1]. Так появился первый роман Эллен Вуд «Дейнсбери Хаус» (Danesbury House, 1860), который выиграл главный приз данного конкурса.

Впрочем, предполагается, что она и до этого уже писала и публиковалась, но не под собственным именем[2].

В 1861 году вышел самый известный роман Эллен Вуд — «Ист-Лин» (East Lynne). Книгу выпустило издательство Bentley и интересно, что сначала несколько других издателей, кому отправляли «Ист-Лин» на рецензию, её отвергли. Этот роман принес писательнице огромный успех. Тираж книги только в Англии составил 200 тыс. экземпляров[1].

Умерла Эллен Вуд 10 февраля 1887 года от бронхита, оставив наследникам весьма значительное для того времени состояние в 36 тыс. фунтов.

Достижения

В общей сложности Эллен Вуд написала более 30 романов и 100 рассказов[3]. Она стала родоначальницей «сериального детектива» — её произведения изначально публиковались частями в журналах, в них действовали, как правило, одни и те же персонажи[1].

Наибольшей популярностью пользовался роман «Ист-Лин» (East Lynne), который был переведен на все основные мировые языки; в России он вышел в 1864 году как «Тайна Ист-Линскаго Замка». По книге ставились пьесы, имевшие успех, как, например, трёхактная драма «Мисс Мюльтон» (Miss Multon) французского автора Адольфа Бело́[4]. Роман неоднократно экранизировался. Первый фильм был снят в 1902 году в Великобритании; последняя экранизация — телевизионная постановка 1982 года (также Великобритания).

Оценки

При жизни была чрезвычайно популярна, причём не только в Англии. В 1872 году Лев Толстой в письме брату писал о том, что «читал прекрасный роман Миссис Генри Вуд «В лабиринте» (Within the Maze).

Отголоском популярности писательницы стало упоминание её имени во многих произведениях английских писателей. Например:

Совсем на днях одна дама, чей ребенок стал на некоторое время моим пациентом, уверяла меня, когда малыш строил гримасы, будто это указывает на то, что ему снятся ангелы. В романах миссис Генри Вуд этот симптом трактуется как безошибочное предвестие ранней смерти.

Герберт Уэллс. «Чудесное посещение»

Список опубликованных произведений

Оригинальное название Год публикации* Оригинальное название Год публикации*
Danesbury House 1860 Bessy Rane 1870
East Lynne 1861 George Canterbury’s Will 1870
The Elchester College Boys 1861 Dene Hollow 1871
A Life’s Secret 1862 Within the Maze 1872
Mrs. Halliburton’s Troubles 1862 The Master of Greylands 1873
The Channings 1862 Johnny Ludlow 1874
The Foggy Night at Offord: A Christmas Gift for the Lancashire Fund 1863 Bessy Wells 1875
The Shadow of Ashlydyat 1863 Told in the Twilight 1875
Verner’s Pride 1863 Adam Grainger 1876
Lord Oakburn’s Daughters 1864 Edina 1876
Oswald Cray 1864 Our Children 1876
Trevlyn Hold (Squire Trevlyn’s Heir) 1864 Parkwater 1876
William Allair (Running away to Sea) 1864 Pomeroy Abbey 1878
Mildred Arkell 1865 Lady Adelaide 1879
Elster’s Folly 1866 Johnny Ludlow (вторая серия) 1880
St. Martin’s Eve 1866 A Tale of Sin and Other Tales 1881
Lady Adelaide’s Oath 1867 Court Netherleigh 1881
Orville College 1867 About Ourselves 1883
The Ghost of the Hollow Field 1867 Johnny Ludlow (третья серия) 1885
Anne Hereford 1868 Lady Grace and Other Stories 1887
Castle Wafer (The Plain Gold Ring) 1868 The Story of Charles Strange 1888
The Red Court Farm 1868 The Unholy Wish and Other Stories 1890
Roland Yorke 1869 Ashley and Other Stories 1897

(*) Первая публикация по каталогу Британской библиотеки

Напишите отзыв о статье "Вуд, Эллен"

Примечания

  1. 1 2 3 А.Завозова: «Миссис Генри Вуд» из сборника «Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла». М.: Издательство «Иностранка», 2009. ISBN 978-5-389-00412-2
  2. [www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=4790 The Literary Encyclopedia: «Mrs Henry Wood»] (англ.)
  3. John W. Cousin: A Short Biographical Dictionary of English Literature. Plain Label Books, 1916. ISBN 1-60303-696-2
  4. Бело, Адольф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • [www.mrshenrywood.co.uk/index.html Сайт, посвящённый Миссис Генри Вуд] (англ.)
  • [www.mrshenrywood.co.uk/obituaries.html Цитаты из английской прессы о смерти Миссис Генри Вуд] (англ.)
  • [www.imdb.com/name/nm0939904/ Страница Миссис Генри Вуд на сайте Internet Movie Database(англ.)
  • [az.lib.ru/w/wud_e/text_1866_st_martins_eve_oldorfo.shtml Накануне Мартинова дня. Романъ мистрисъ Генри Вудъ] Текст издания: Москва, 1866. Въ университетской типографіи (Катковъ и Ко).
  • Вуд, Генри // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Отрывок, характеризующий Вуд, Эллен

– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.