Вулли, Чарльз Леонард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сэр Чарльз Леонард Вулли (англ. Charles Leonard Woolley) (17 апреля 1880, Лондон, — 20 февраля 1960, Лондон) — ведущий английский археолог первой половины XX века; вёл раскопки памятников материальной культуры Шумера, Древнего Египта, Сирии, Нубии, древней Анатолии.

Окончил Оксфордский университет, после чего в 1907—1912 годах принимал участие в британских археологических экспедициях в Нубию и Египет, в 1912—1914 и в 1919 годах — в раскопках города Каркемиша на Евфрате. В 1921—1922 годах Вулли был руководителем раскопок бывшей столицы фараона Эхнатона Ахетатона близ Телль-эль-Амарны. Начиная с 1922 года, Вулли руководил работами британско-американской археологической экспедиции в Уре, продолжавшимися до 1934 года. В ходе этих раскопок был открыт зиккурат в Уре и ряд важнейших памятников периода I и III династий Ура, а также времён Саргона Аккадского. К их числу принадлежат ранний архив храмового хозяйства, царские гробницы I династии Ура, гробница Шубад, древнейшие музыкальные инструменты, несколько шумерских храмов, архив царского хозяйства периода III династии Ура и множество надписей, в частности, Урский штандарт.

Как важнейшее открытие в Уре научная общественность восприняла обнаружение в 1927—1928 годах шестнадцати царских захоронений I династии Ура с найденными в их комплексах многочисленными человеческими жертвоприношениями. Благодаря археологической деятельности Вулли в Уре были реконструированы история и повседневная жизнь в крупнейшем шумерском городе-государстве. Именно благодаря его сочинениям началось систематическое изучение шумерского общества. Однако в своих сочинениях Вулли несколько преувеличивал значение шумерской цивилизации на всём Ближнем Востоке, в некоторых аспектах даже считая её родоначальницей египетской, а в изображении общественного строя ранних государств Месопотамии допускал их некоторую идеализацию.

В 1936 г. Л. Вулли приступил к исследованию Аль-Мины, где работы продолжались до 1939 г.[1] В 1937—1939 и 1946—1949 гг. он раскапывал также руины Алалаха в Турции. Супруга археолога, Кэтрин, послужила прототипом для героини одного из первых детективных романов Агаты Кристи — «Убийство в Месопотамии».

Напишите отзыв о статье "Вулли, Чарльз Леонард"



Примечания

  1. Браун Т.  Греки на Ближнем Востоке // Расширение греческого мира. VIII—VI вв. до н. э. (Кембриджская история древнего мира. Том III, часть 3). — М., 2007. — ISBN 978-5-86218-467-9. — С. 21.

Сочинения

  • Woolley C. L.  The Summerians. — Oxford, 1928.
  • Woolley C. L.  Ur of the Chaldees: more royal tombs. — Washington: Smithsonian Institution, 1930.
  • Woolley C. L.  Excavations at Ur.  (В русском переводе: Вулли Ч. Л.  Ур халдеев. — М., 1961.)
  • Woolley C. L.  A Forgotten Kingdom. — London — Melbourn — Baltimore, 1953.  (В русском переводе: Вулли Ч. Л.  Забытое царство. — М.: Наука, 1986.)

Отрывок, характеризующий Вулли, Чарльз Леонард

Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?