Выборг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Выборг
Флаг Герб
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Внутреннее деление
10 микрорайонов
Глава
Лысов Александр Петрович
Основан
Город с
Площадь
160,847 км²
Высота центра
3 м
Тип климата
Население
79 350[1] человек (2016)
Плотность
493,33 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
православные, лютеране, а также ещё 45 других зарегистрированных конфессий
Названия жителей
вы́боржцы, вы́боржец, выборжа́нка
(вариант: выборжа́не, выборжа́нин)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81378
Почтовые индексы
188800—188811
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41417 41 417]
Официальный сайт
[www.city.vbg.ru/ y.vbg.ru]
День города
Выборг
Москва
Санкт-Петербург
Выборг
Выборг
Выборг
Выборг
К:Населённые пункты, основанные в 1293 году

Вы́борг (фин. Viipuri, швед. Viborg, нем. Wiburg) — город в России, административный центр Выборгского муниципального района Ленинградской области. Образует муниципальное образование город Выборг.

Находится в 68 км к северо-западу от административной границы и в 122 км от исторического центра Санкт-Петербурга. От границы с Финляндией Выборг отделяют 27 км по железной дороге станция (Бусловская), по автомобильным дорогам до ближайшего международного контрольно-пропускного пункта «Брусничное» — 35 км. Город расположен на берегу Выборгского залива, находящегося в северо-восточной части Финского залива. Это крупный экономический, промышленный и культурный центр Ленинградской области, порт на Балтике, важный узел шоссейных и железных дорог.

Выборг, основанный в Средние века шведами, с 2010 года является единственным историческим поселением Ленинградской области. До 1940 года это был второй по величине город Финляндии. Среди достопримечательностей — Выборгский замок, библиотека Алвара Аалто, парк Монрепо. Всего в Выборге сосредоточено более 300 различных памятников: архитектурных, исторических, скульптурных, археологических, садово-паркового искусства. С марта 2010 года — «Город воинской славы».

Численность населения — 79 350[1] чел. (2016), площадь — 160,847 км².





Содержание

История

Предыстория

Несохранившаяся Иоакимовская летопись, известная только в пересказе В. Н. Татищева, повествует о постройке города при море новгородским старейшиной Гостомыслом; он, якобы, назвал город в честь своего сына «Выбором». Татищев, комментируя текст, предполагал, что Выбор и является Выборгом[2]. Опираясь на эти сведения, можно было бы говорить об основании города уже в IX веке, однако данная легенда — равно как и существование самого Гостомысла — не подтверждается другими источниками. Подлинность этих рассуждений опровергается существованием в Датском королевстве города Выборг. В переводе со старо-норманнского языка (Norraen Tunga): «Святая Крепость». Тем не менее, история поселения в районе будущего города начинается гораздо раньше 1293 года, года основания шведами Выборгского замка. Уже в начале первого тысячелетия источники повествовали о проживании в этом районе племени корела, предков современных карел. Корела самостоятельно и совместно с новгородцами вела торговлю с ганзейскими и готландскими купцами, а важнейшую роль в этой торговле играло западное устье реки Вуоксы, через которое можно было попасть во внутренние районы Карельского перешейка и в Ладожское озеро. Хотя достоверных сведений о наличии какого-либо карельского поселения именно в районе будущего города не существует, свидетельством этого можно считать предания, сохранявшиеся в Выборге до XVI века, говорящие о том, что ещё до основания Выборгского замка на Замковом (в ту пору — Воловьем) острове, а также на другом, соседнем острове Твердыш, ранее — Линнасаари (фин. linna — крепость, замок, saari — остров), существовало некое предшествующее ему поселение «Старый Выборг». Более того: именно такое официальное название до 1944 года носил городской район Пикируукки (ныне северная часть Выборгского посёлка[3]). Именно там начались первые раскопки финских археологов, которые впоследствии продолжили советские учёные; ни те, ни другие плодов не принесли. Однако в 1980-х годах, на основании сделанных находок, руководитель раскопок В. А. Тюленев смог сделать вывод о существовании в XI—XII веках карельского острожка-убежища, в котором располагались склады товаров и немногочисленная стража, на самом Замковом острове[4]. Необходимость хозяйственного обеспечения данного комплекса оставляет археологам надежду на обнаружение древнего поселения где-то поблизости от острожка (возможно, именно на острове Твердыш).

Карельский острожек был удачно расположен на том месте, откуда можно было держать под контролем торговый путь из Финского залива в водную систему Вуоксы и далее в Ладожское озеро. Охраной его стен пользовались не только корелы, но и новгородские купцы, о чём свидетельствуют археологические находки. Удобство Замкового острова оценили и шведские завоеватели: в 1293 году они взяли с боя и разрушили острожек, основав на его месте каменную крепость[5].

Шведский период 1293—1710

В 1293 году во время одного из крестовых походов в землю, населённую карелами, по решению регента шведского короля Торгильса Кнутссона на Замковом острове основан мощный замок, получивший название Выборг. Он стал надёжным форпостом распространения шведского влияния на земли Карельского перешейка, оставаясь неприступным до 1710 года. Новгородская республика не желала мириться с потерей карельских земель, и уже в 1294 году дружина Новгорода Великого осадила Выборг, но взять его новгородцы не смогли. Неудачным был и военный поход против шведов в 1322 году. В 1323 году по Ореховецкому мирному договору Новгорода и Швеции граница между ними была установлена по реке Сестре, часть Карельского перешейка вместе с Выборгом отошла к Швеции.

В 1403 году[6] город-крепость Выборг был уравнен в статусе города с городом Упсала (духовной столицей Шведского королевства): шведский король Эрик Померанский даровал ему «равные городские привилегии», в том числе и торговые (то есть жители Выборга имели приоритетное право приобретения товаров у торговых караванов), благодаря которым город быстро превратился в крупный торговый центр. Город часто посещали немецкие купцы из городов ганзейского торгового союза[7]. Он был центром лена, управлявшимся шведским наместником, причём на должность эту иногда назначались самые влиятельные в стране люди. Упор делался на усиление военного и политического могущества выборгской земли и торговые связи с Новгородом и Таллином[4]. С 1442 по 1448 годы в Выборге правил Карл Кнутссон Бунде, любитель пышных празднеств. При нём Выборгский замок стал считаться одним из самых красивых[8] — были пристроены новые башни и покои, обновлены рыцарские залы и парадные комнаты. В 1470-е годы при наместнике Эрике Аксельссоне Тотте весь разросшийся на полуострове город был обнесён каменной крепостной стеной с 9 башнями и 2 бастионами, земляным валом и рвом, наполненным водой[9].

30 ноября 1495 года, во время осады Выборгской крепости русскими войсками, произошло событие, закрепившееся в шведской и финской историографии как «Выборгский гром» (или «Выборгский грохот»). По всей вероятности, это был подрыв одной из крепостных башен самими осаждёнными, несчастный случай или необычное природное явление; это перепугало осаждавших и привело к их отступлению. В 1525 году Выборг стал вассальным владением графа фон Гойа, зятя короля Густава Вазы. При нём в город хлынули состоятельные переселенцы из Любека, Гамбурга, Бремена и других ганзейских городов. В быту горожан стали преобладать немецкие обычаи, открывались храмы, учреждения образования. Во второй половине XVI века к старому городу пристроили новую часть — Рогатую крепость (Вал, Горнверк), значительная часть которой сохранилась до наших дней; тогда городская территория увеличилась вдвое. XVIXVIII века были особенно насыщены русско-шведскими войнами, где Выборгу отводилась роль основного плацдарма шведских войск. В 1609 году в городе было заключено несколько соглашений между посланниками царя Василия Шуйского и шведским правительством, которые заложили основу для шведской интервенции в годы Смутного времени. В историю эти соглашения вошли под наименованием Выборгского договора. В XVII веке плотно застроенный преимущественно деревянными постройками город с узкими улочками неоднократно опустошали пожары: так, в 1627 и 1628 годах город выгорал практически полностью. По заданию шведского правительства в 1639 году инженер А. Торстенсон разработал новый городской план застройки с прямоугольной сеткой улиц, осуществить который помог очередной опустошительный пожар, 1652 года[4].

Во время Северной войны Выборг был устаревшей тыловой крепостью Швеции на Карельском перешейке, и, после падения Нотебурга (Орешка) и Ниеншанца в Ингерманландии, стал неожиданно передовой базой, из которой шведы могли бы угрожать только что основанному Санкт-Петербургу. В 1706 году Пётр I предпринял первую попытку захватить шведскую крепость и осадил Выборг, однако безрезультатно. Только в 1710 году город был взят русскими войсками и флотом, а по Ништадтскому мирному договору 1721 года официально стал частью Российской империи.

Российский период 1710—1917

По поводу взятия Выборга в 1710 году Пётр I писал:

Итако чрез взятие сего города Санкт-Петербургу конечное безопасение получено.

С целью защиты новой столицы Выборг был включён в состав Российского государства, став центром комендантского округа. В 1719 году Выборгский и Кексгольмский округа были объединены в Выборгскую провинцию Санкт-Петербургской губернии, официально вошедшую в состав Российской империи по Ништадтскому мирному договору в 1721 году, а в 1744 году была создана отдельная Выборгская губерния. Жителям новой губернии позволили сохранить шведские законы. В частности, это обозначало, что крепостное право на жителей губернии не распространялось. Также им было разрешено сохранить лютеранскую веру[10].

Взятие города русскими войсками вызвало демографический всплеск, в первую очередь, за счёт притока русских военных и торговых людей. Появились этнически-русские предместья: Выборгский и Петербургский форштадты (теперь Петровский посёлок[3] и безымянный район, ограниченный улицами Вокзальной, Железнодорожной, Онежской и Ленинградским шоссе, соответственно)[11].

Постепенно замок утратил своё военное значение, и назрела необходимость строительства новых укреплений с запада. В 1731 году был утверждён проект генерал-майора Кулона, и к 1742 году были возведены бастионы. Строительство продолжилось и в 1750-х годах под присмотром генерал-фельдмаршала Миниха, позже — А. П. Ганнибала. Новые укрепления, прекрасно сохранившиеся до нашего времени, в честь Анны Иоанновны получили название Анненкрон («корона Св. Анны»)[12]. Швеция неоднократно пыталась вернуть Выборг, и в ходе русско-шведской войны летом 1790 года в акватории Выборгского залива происходит крупнейшее морское сражение между русской эскадрой под командованием адмирала Чичагова и шведской эскадрой под командованием короля Густава III, завершившееся разгромом шведов. В русско-шведской войне 1808—1809 Выборг уже не участвовал непосредственно, а использовался только как тыловая база. Эта война завершилась заключением Фридрихсгамского мирного договора, по условиям которого уже вся Финляндия вошла в состав Российской империи на правах Великого княжества.

Сооружения XVIII века

Выборгская губерния вновь была преобразована в Выборгское наместничество. Город продолжал разрастаться: начали застраиваться новые районы — Павловская слобода (ныне Выборгский посёлок[3]), Пантсарлахти (район Садовой улицы), Папула[14]. В 1802 году Выборгская губерния стала Финляндской, а в 1811 году получила прежнее название, но уже в составе Великого княжества Финляндского.

В дальнейшем, до самого XX века, история Выборга почти не имеет крупных событий: в нём стоит русский гарнизон, развиваются торговля и промышленность.

После восстания декабристов в Петербурге узниками Выборгского замка стали несколько сотен его участников, в основном — нижние чины. Изменился облик города: в 1861 году был утверждён генеральный план застройки Выборга, и на месте снесённых укреплений Каменного города и Рогатой крепости были проложены новые улицы и разбиты парки. Возводится множество каменных зданий по проектам известных архитекторов, в которых размещаются банки, учреждения, конторы акционерных обществ. В 1860-е годы XIX века по проекту инженера-фортификатора Э. И. Тотлебена для защиты города с востока на естественной возвышенности (в настоящее время именуемой Батарейной горой), были возведены Восточно-Выборгские укрепления[15].

Вторая половина XIX — начало XX века отмечены в истории Выборга как время динамичного экономического развития. В 1856 году открылся Сайменский канал, а в 1870 — железная дорога Санкт-Петербург — Гельсингфорс. В городе начинается газификация (1860 год), электрификация и телефонизация (1882 год), проводится водопровод (1893 год), а в 1912 году было открыто трамвайное движение[4].

Экономический взлёт XIX века значительно увеличил население Выборга, город стал вторым по населению и экономическому развитию в Великом княжестве Финляндском. К 1910 году в городе насчитывалось 50 тыс. жителей, из которых 81 % — финны, 10 % — шведы, 6,5 % — русские, 0,7 % — немцы, 1,1 % — остальные. В городе находилось большое количество промышленных предприятий, с 1888 года действовал Рабочий союз, имевший отдельную секцию для русских рабочих[16].

Близость к столице Российской империи и принадлежность к относительно либеральному великому княжеству притягивала в Выборг политических противников царской власти. 10 июля 1906 года, после роспуска императором Николаем II Государственной думы первого созыва, 180 её депутатов собрались в Выборге и составили обращение «Народу от народных представителей», в котором призывали к гражданскому неповиновению царским властям. Это обращение вошло в историю как «Выборгское воззвание».

В 1917 году Выборг активно участвовал в Февральской революции, в городе был избран Выборгский Совет солдатских и рабочих депутатов, в котором большое влияние имели большевики. Незадолго до октябрьских событий у выборгского рабочего Юхо Латукки скрывался В. И. Ленин[17].

Здания, построенные на рубеже XIX и XX веков

Финляндский период 1917—1940

На первую половину 1918 года приходятся переломные события в судьбе города — после провозглашения независимости, в январе 1918 года в Финляндии началась гражданская война, и Выборг стал одним из главных центров красных финнов. 29 апреля, когда красные отряды повсеместно были разбиты, последним пал Выборг, после чего более 3 тыс. финских красногвардейцев, русских офицеров и солдат, а также мирных граждан погибло в результате резни[16].

После поражения красной революции в Выборге, как и в Финляндии в целом, продолжительный период нестабильности сменился спокойствием — 17 июля 1919 года в стране было объявлено республиканское правление.

Культурные и транспортные связи города с СССР заставила прекратить прочная граница. Устойчивый приток финноязычного населения и популяризация финского языка и культуры привели к тому, что количество русско-, немецко- и шведскоязычных горожан в пропорциональном соотношении сильно уменьшилось. В Выборге начался процесс увядания той атмосферы космополитизма, которая была характерна для него ранее. Официальным языком местного самоуправления стал теперь финский.

В независимой Финляндии Выборг сохранил своё положение второго города страны и центра культурной и общественной жизни Восточной Финляндии. Здесь функционировали филиалы всех крупных финских партий: социал-демократической, Аграрного союза, различных партии националистического характера и прочих[18]. Город являлся одним из важнейших торговых и транспортных центров страны. Работало множество образовательных, культурных, спортивных, здравоохранительных учреждений, действовало большое число храмов и консульств.

В 19201930-е годы в состав города вошли многие стихийно разросшиеся предместья. В 1929 году городской архитектор Отто-Иивари Меурман разработал градостроительный план Большого Выборга, основные идеи которого реализовывались вплоть до 1970-х годов. В Выборге были возведены многие важные общественные здания в стиле функционализм: художественный музей и школа (1930 год), окружной архив (1933 год), новая городская библиотека (1935 год), здание торгового и морского училища (1938 год). К 1930-м годам центр деловой жизни города переместился из района Линнойтус (территория бывшей Выборгской крепости) в районы Салаккалахти и Репола, ближе к железнодорожному вокзалу. На певческом поле проводились певческие фестивали.

В 1930-е годы Выборг с прилегающей территорией считался центром промышленности Финляндии. В 1938 году в городе действовало 38 промышленных предприятий различных отраслей. Население Выборга к 1939 году составляло 74 403 человека (по некоторым данным — около 86 000 человек)[4].

Военный период 1940—1944

Мирный период закончился в 1939 году, когда началась советско-финская война. В феврале 1940 года, после прорыва линии Маннергейма, Красная армия вплотную подошла к Выборгскому укреплённому району. С 1935 года (а de facto — с 1925-го) войсками Выборгского укрепрайона командовал генерал-лейтенант Харальд Эквист. Про него финны говорили: На Карельском перешейке он знает каждый ручеёк, каждый камешек.2 марта советская 7-я армия начала наступление на Выборг: был осуществлён обход с запада, а основной штурм происходил с северо-восточного направления. К 13 марта в ходе фронтального штурма части 7-й армии продвинулись к центру города[19], однако к моменту окончания боевых действий советским войскам удалось овладеть лишь районом восточнее Батарейной горы. Центр Выборга остался в руках финской армии… Согласно условиям Московского мирного договора большая часть Выборгской губернии Финляндии, включая Выборг и весь Карельский перешеек, а также ряд других территорий отошли к СССР. 13 марта, во второй половине дня, генерал-лейтенант Эквист принял последний парад во внутреннем дворе Выборгского замка — и с башни святого Олафа был с соблюдением всех воинских церемоний спущен финский флаг. Финские части покинули город-призрак утром 14 марта. Финское население города было полностью эвакуировано в Финляндию. 31 марта 1940 года был принят Закон СССР о передаче большей части полученных от Финляндии территорий в состав Карело-Финской ССР. В составе этой республики 9 июля 1940 года Выборг был определён центром Выборгского (Виипурского) района.

По специальной кампании город начал заселяться советскими переселенцами, причём число желающих уже менее чем через месяц превышало возможности. Активно шло восстановление промышленности на разрушенных предприятиях, вновь открывались учреждения культуры, образования. Но летом 1941 года в Выборг снова пришла война.

29 августа под натиском наступающего 4-го армейского корпуса Финляндии части РККА оставили город, отступив к Ленинграду, заминировав большое число зданий радиофугасами «БЕМИ». Однако взорваться из них успели лишь единицы, большая же часть была разминирована финскими сапёрами. В город начало возвращаться финское население и восстанавливать городское хозяйство.[20] В частности, было завершено строительство здания страховой компании «Карьяла», начатое до войны.

Через три года финская армия отступила с Карельского перешейка, финские граждане вновь эвакуировались во внутренние районы Финляндии, 20 июня 1944 года в Выборг вошли части советской 21-й армии Ленинградского фронта[4].

Советский период 1944—1991

Вторая мировая война принесла городу огромный ущерб: были разрушены и сожжены промышленные предприятия, более 500 жилых домов, культурно-просветительные и лечебные учреждения, выведены из строя предприятия городского хозяйства, причинены огромные повреждения железнодорожному узлу. Однако уже летом 1944 года началось интенсивное восстановление города. Постановлением правительства Выборг был отнесён к числу 15 городовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1772 дня], подлежавших восстановлению в первую очередь, и к 1948 году последствия войны, в основном, были ликвидированы. В Выборг съезжаются тысячи переселенцев из республик СССР, город становится крупным промышленным центром[21]. В 1944 году город c другими территориями Карельского перешейка передан из Карело-Финской ССР в состав Ленинградской области РСФСР.

В 1947 году был разработан новый план застройки города, предусматривавший восстановление старых зданий и возведение новых на месте разрушенных в войну, преимущественно в историческом центре города. Осенью 1948 года на Карельском перешейке проходили массовые переименования: все улицы и районы Выборга получили новые, русские названия, чаще всего без каких-либо исторических обоснований. Было исключено всё то, что могло напоминать об интернациональном прошлом города.

В конце 1940-х — начале 1950-х годов открылись новые предприятия: судостроительный завод (1948 год), в дальнейшем ставший ведущим предприятием города, завод «Электроинструмент» (1947 год), завод лимонной кислоты (1948 год), приборостроительный завод (1953 год). Население города увеличилось с 35 тыс. человек в 1950 году до 51 тыс. в 1957. Началась реставрация некоторых архитектурных памятников: Выборгского замка, Часовой башни, башни Ратуши. В 1960 году открылся краеведческий музей.

К 1960-м годам жилищное строительство распространилось на район восточнее Батарейной горы, ранее застроенный, преимущественно, малоэтажными домами, значительная часть которых была разрушена в ходе войны. Застройка шла по типовым проектам жилых и общественных зданий, город приобретал «советский» облик, свойственный большинству новых районов в городах СССР. Меняется структура транспорта: на смену закрытому в 1957 году трамваю приходит автобус, а паровозы с 1969 года вытесняются электропоездами. Прежде главный двигатель выборгской экономики — Сайменский канал — вновь начал работу только в 1968 году. К 1970 году численность населения Выборга достигла 65 тыс. человек, что всё ещё было ниже довоенного уровня[4].

C 1970-х годов в городе начались активные археологические раскопки, большее внимание уделялось сохранению и реставрации старого фонда. В 1982 году в Выборге основан ленинградский областной театр драмы и кукол «Святая крепость», созданы многочисленные музыкальные ансамбли, объединения художников, другие творческие объединения. В 1988 году принято решение правительства РСФСР об организации музея-заповедника «Парк Монрепо». Летом того же года в городе был проведён скульптурный симпозиум, результатом которого стало появление сада Скульптуры.

С конца 1950-х годов идёт последовательное увеличение количества туристов, приезжающих в Выборг, в том числе иностранных, из республики Финляндия[22].

Современный период (с 1991 года)

Перестроечное время знаменует для города новую эпоху — граница с Финляндией открылась, приграничная торговля стала новым источником доходов для жителей. В 1990-е годы значительная часть городских предприятий остановилась из-за банкротства, однако в то же время открылось множество новых частных фирм и предприятий с иностранными инвестициями. Выборг развивается как туристический центр: число посетивших город туристов растёт с 400 тыс. в 1994 году до 600 тыс. в 1996 году[4]. Открываются объекты соответствующей инфраструктуры: несколько десятков туристических фирм, гостиниц, множество пунктов общественного питания.

В августе 1993 года в Выборге проходили празднества, посвящённые 700-летию основания города. Тогда же прошёл первый кинофестиваль «Окно в Европу»[23]. В 1999 году выборгская библиотека Алвара Аалто была включена ЮНЕСКО в список «100 памятников мировой культуры, нуждающихся в особом внимании в 2000 году»[24].

В 1996 году население города достигло официально зафиксированного максимума — 81 200 человек[25]. В городе открыли свои представительства более 40 религиозных конфессий. К Выборгу вновь начинает возвращаться звание перекрёстка национальных и духовных культур. Развиваются связи с городами Финляндии, Норвегии, Швеции, Китая[4].

В 1990-х годах в исторической части города отстроено заново несколько зданий, разрушенных во время войны. В начале-середине 2000-х годов был реконструирован ряд заброшенных зданий, построены новые (в основном это торговые центры и элитное жильё). Появилось большое количество супермаркетов и универсамов.

Однако общий экономический упадок в России в 1990-е годы оказывает значительное влияние и на ситуацию в Выборге. Город затрагивают такие общегосударственные проблемы, как снижение уровня жизни населения, рост преступности, коммунальные проблемы. Ветхость здания явилась одной из причин обрушения жилого дома по Железнодорожной улице, 11, 9 октября 2006 года, в результате которого погибло 7 человек[26].

В 2007 году по итогам всероссийского конкурса «Самый благоустроенный город России» Выборг занял второе место среди городов с населением до 100 тыс. жителей[27].

1 августа 2009 года Выборг стал центром праздника, посвящённого 82-й годовщине образования Ленинградской области[28].

25 марта 2010 года Указом Президента Российской Федерации Дмитрия Медведева Выборгу присвоено почётное звание Российской Федерации «Город воинской славы».

19 июня 2010 на Петровской площади был установлен памятник Фёдору Апраксину[29]. В мае 2013 года в городе открыли отремонтированный фонтан напротив собора Петра и Павла[30].

В апреле 2013 года был снесён исторический квартал зданий[31]. По этому поводу, 11 мая был проведён митинг за сохранение объектов культурного наследия[32][33][34].

Новостройки в Выборге

Физико-географическая характеристика

Географическое положение

Выборг расположен на западе Карельского перешейка в 174 км от Санкт-Петербурга[35], к востоку от границы с Финляндией. Географические координаты: 60°42′33″ с. ш. 28°44′39″ в. д. / 60.70917° с. ш. 28.74417° в. д. / 60.70917; 28.74417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.70917&mlon=28.74417&zoom=14 (O)] (Я). Максимальная высота над уровнем моря — 51 м.

Граничит:

Территория города — 160,847 км²[36] (112,27 км² в пределах объездной дороги[37]). Протяжённость поселения с юго-востока на северо-запад — около 16 км, с юго-запада на северо-восток — около 10 км[38].

С юго-запада город омывается водами Выборгского залива, а с севера — Защитной бухты. На территории МО «Город Выборг» насчитывается до 54 наименованных островов, крупнейшие из которых — Твердыш, Гвардейский, Черкасовский, Беличий, и до 36 наименованных водных объектов[39]. Берега бухт и заливов изрезаны шхерами — небольшими скалистыми островками и полуостровками.

Выборг, как и вся Ленинградская область, располагается в Московском часовом поясе (MSK/MSD).

Рельеф и геологическое строение

Город расположен на территории Выборгской низменности[40]. Рельеф пересечённый, средняя высота над уровнем моря повышается к северу, самая высокая точка (51 м) расположена в Скандинавском микрорайоне. В центральной части города самое высокое место — Батарейная гора (33 м)[41]. Выборг находится в пределах Балтийского щита, где близко к поверхности выходят кристаллические породы раннепротерозойского периода, преимущественно — гранит-рапакиви[42]. Поэтому морены здесь имеют менее резкие очертания. На вершинах коренные породы обнажены, а на нижних, более пологих склонах прикрыты песчаной и супесчаной мореной с гравием, щебнем и валунами[43]. Они покрыты озёрными и озёрно-аллювиальными отложениями четвертичного периода[44]. Характерными ледниковыми формами рельефа являются «бараньи лбы»[45]. Берег Финского залива шхерного типа, сильно изрезанный, с множеством скалистых островов и проливов между ними. Вдоль берега протянулись песчаные террасы высотой 2—5 метров, ограниченные высокими уступами[43]. Вблизи города есть месторождения облицовочного камня[46].

Климат

Климат города морской с переходом к континентальному. Зима умеренно мягкая, лето умеренно тёплое, что для такой географической широты объясняется влиянием Гольфстрима. При этом максимальная температура, зарегистрированная в Выборге, составляет +34,6 °C[47], а минимальная −36,8 °C[48].

В целом климат Выборга более холодный, чем климат расположенного на более низкой широте Санкт-Петербурга, а самый холодный месяц — февраль. Среднегодовая температура +4,8 °C (для Петербурга +5,8 °C).

Осадков в Выборге выпадает немного больше, чем в Петербурге. Больше осадков выпадает летом, осенью и зимой, существенно меньше — весной. Годовое количество осадков 677 мм, в зимний период выпадают преимущественно в виде снега. Среднегодовая относительная влажность воздуха — 80 %. Преобладают юго-западные ветры. Среднегодовая скорость ветра — 3,4 м/с.

Весной и летом наблюдается явление белых ночей, при максимальной долготе дня 19 ч. 10 мин., а минимальной — 5 ч. 38 мин. Число часов солнечного сияния — 1530 в год[49]. В среднем дневная инсоляция на горизонтальной поверхности составляет 2,79 кВт/м².

Климат Выборга
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 6,5 10,0 13,8 22,1 30,0 32,9 34,6 33,4 27,2 19,0 11,1 8,4 34,6
Средний максимум, °C −4 −4,1 0,5 7,2 14,7 19,2 22,3 20,2 14,3 7,9 1,7 −2,1 8,2
Средняя температура, °C −6,7 −7,2 −2,9 3,0 10,3 15,1 18,3 16,3 10,9 5,5 −0,4 −4,6 4,8
Средний минимум, °C −9,5 −10,5 −6,4 −0,5 5,9 11,1 14,3 12,7 7,9 3,2 −2,3 −7,1 1,6
Абсолютный минимум, °C −36,8 −34 −29 −20 −5 0,0 5,8 0,0 −4 −11,4 −19,8 −34 −36,8
Норма осадков, мм 48 36 40 31 40 63 65 82 68 76 67 61 677
Температура воды, °C 0,0 0,0 0,1 2,0 10,3 16,7 19,7 18,7 13,5 7,3 2,0 0,3 7,6
Источник: [pogoda.ru.net/climate/22892.htm «Погода и климат»] [data.oceaninfo.info/atlas/Balt/2_watertemp_station_86035_1.html «ЕСИМО»]

Почвы, растительность и животный мир

Почвы на территории города, преимущественно, подзолистые, бедные перегноем и отличающиеся значительной кислотностью. Основными почвообразующими породами являются пески и супеси, подстилаемые суглинками и глинами[50]. Велико количество камней — более 500 м³/га. Среднегодовая температура земли 3,8 °C. Сельскохозяйственное использование почв требует искусственного улучшения.

В городе имеется большое количество озеленённых территорий. Общая площадь городских парков и скверов составляет более 432 тыс. м². В центре города произрастают, преимущественно, лиственные породы деревьев, а на окраинах сохранились коренные еловые и сосновые леса[51].

Помимо обычной городской фауны — воробьёв, голубей, ворон, чаек, уток, обитающих в городских водоёмах, на лесистых окраинах Выборга можно встретить животных и птиц, обычных для лесов Карельского перешейка: зайцев, белок, лосей, кабанов, лисиц, рысей, ондатр, выдр, норок. В выборгских лесах можно встретить одного из самых необычных представителей фауны — росомаху. Особенностью животного мира Карельского перешейка является наличие канадских бобров. В акваториях города встречаются виды рыб, характерные в целом для этой части Финского залива: щука, окунь, судак, лещ, плотва, краснопёрка и другие[52].

Экологическая обстановка

В городе наблюдается повышенный уровень загрязнения атмосферного воздуха, отмечались превышения ПДК в 4 раза. Основными источниками загрязнения атмосферного воздуха являются энергетические комплексы и автотранспорт.

Высок уровень загрязнения почв, в зоне промышленных предприятий он приближается к чрезвычайно опасному. Высоко содержание тяжёлых металлов, особенно свинца и цинка[53].

Город находится на территории с повышенной концентрацией радона. В подвалах некоторых зданий радиационный фон превышает ПДК[54].

Население

Численность населения
18121841185018701897[55]190019241939[56]19401944194519461950
28934737861813 46623 50036 80051 48074 40338 00030 000250016 41435 000
1959[57]1962[55]1967[55]1970[58]197319761979[59]1982[60]1986[55]1987[61]1989[62]1992[55]1996
51 08857 00065 00065 18868 00071 00075 57378 00081 00081 00080 92480 90081 200
2000[55]2001[55]2002[63]2003[55]2005[55]2006[64]20082009[65]2010[66]2011[67]2012[68]2013[69]2014[70]
79 80079 30079 22479 20078 50077 90077 59577 56979 96280 07580 65380 89680 265
2015[71]2016[1]
79 89779 350
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
1812
1900
1945
1967
1982
1996
2005
2011
2016

На 1 января 2016 года по численности населения город находился на 209 месте из 1112[72] городов Российской Федерации[73].

После присвоения в 1403 году статуса города Выборг развивается как крупный торговый центр. В городе прибавляется число богатых переселенцев из Любека, Гамбурга, Бремена и других ганзейских городов. Под влиянием этого факта с XVI века в быту горожан стали преобладать немецкие обычаи, сохранявшиеся до середины XIX века, хотя немцы не были самой многочисленной нацией города. К примеру, в 1812 году в Выборге проживало 2893 человека, немцев было 362, в основном купцов, шведов — 412, русских — 846, финнов — 1273[74]. Со времён взятия Выборга русскими войсками значительную часть населения города составлял военный гарнизон (более 8 % в 1870 году). К концу XIX века подавляющее большинство городского населения составляли финны, однако в городе наблюдалась наибольшая концентрация русских в дореволюционной Финляндии.

В 1939 году Выборг являлся вторым по населению городом в Финляндии (74,4 тыс. жителей). Во время Советско-финской войны в 19391940 годах население города в полном составе эвакуировалось в центральные районы Финляндии, восточная часть финской Карелии вместе с Выборгом перешла к СССР, и была заселена переселенцами из РСФСР, БССР и УССР. В 1941 году, в ходе наступления финской армии, Выборг вновь оказался под юрисдикцией Финляндии, а советские переселенцы были эвакуированы в Ленинград. В Выборг возвращается часть эвакуированных финских жителей, однако их планы по восстановлению города в составе Финляндии так и остаются неосуществлёнными. В 1944 году, после наступательной операции на Карельском перешейке, Выборг вновь заняли советские войска, и началось его новое заселение.

Демографическая ситуация характеризуется естественной убылью населения. В 2011 году родилось 755 человек, а умерло — 1184[75]. Однако в то же время имеет место миграционный прирост: прибыло в город 1235 человек, покинули город 607 человек[76].

Экономически активное население составляет 42 600 человек[76]. Уровень безработицы составляет 0,28 %. Имеет место превышение числа вакансий над числом безработных[75].

Возрастная структура населения (2011):

  • дети до 18 лет — 17,4 %;
  • экономически активное население — 54,4 %;
  • неработающее население — 1,2 %;
  • пенсионеры — 27,0 %[76].

Половой состав населения (2002):

  • мужчины — 46,1 %;
  • женщины — 53,9 %.
Национальный состав населения Выборга
Перепись русские украинцы белорусы татары азербайджанцы евреи чуваши прочие Всего
1959[77] число 47 063 1602 943 165 587 728 51 088
% 92,1 3,1 1,8 0,3 1,1 1,4 100
1989 число 73 607 2883 1664 378 128 304 139 1671 80 774
% 91,1 3,6 2,1 0,5 0,2 0,4 0,2 2,1 100
2002[78] число 71 476 1879 1055 408 155 125 101 4025 79 224
% 90,2 2,4 1,3 0,5 0,2 0,2 0,1 5,1 100

Название

Сведения об основании Выборга Гостомыслом, приводимые В. Н. Татищевым в пересказе Иоакимовской летописи, говорят, что первым названием города было славянское имя «Выбор», однако эти сведения не признаются историками и могут быть восприняты лишь как легенда.

Действительная история Выборга начинается с карельского поселения на Замковом острове, но его название не было зафиксировано историческими источниками. Первым именем, под которым город упоминается в летописях, и было скандинавское название Выборг (сканд. Wiborg); так шведские рыцари назвали новый замок, основанный в 1293 году на месте разрушенного карельского острожка. Разросшееся поселение не меняло название до самого 1917 года, когда Выборгская губерния в составе Великого княжества Финляндского отделилась от России; тогда официальной стала финнизированная форма имени города — Виипури (от фин. Viipuri).

В 1940 году с переходом города в состав СССР официальной формой названия вновь стало русское — Выборг. Однако главная городская газета этого времени именовалась «Виипурский большевик», в её публикациях город именовался Виипури, а район — Виипурским[79]. А с 1941 по 1944 годы город вновь находится под юрисдикцией Финляндии и, соответственно, носит финскую форму названия — Viipuri. В 1944 году Выборг снова, теперь окончательно переходит к СССР, однако никаких указов по переименованию, как и ранее, не издаётся. Таким образом, в 1940-е годы один и тот же город имел две формы названия — одни источники именовали его Выборг, другие — Виипури (Вийпури).

В 1948 году, во время тотального переименования населённых пунктов на Карельском перешейке, официально утверждается русская форма названия города. Стоит отметить, что Выборг за всю свою действительную историю не переименовывался, а лишь менял языковую форму имени.

По каким причинам в конце XIII века для замка было выбрано именно это название, и что оно означало, шведские хроники умалчивают. Различные варианты написания слова Выборг на шведском и немецком языках: Viborg, Vikborg, Vidborg, Viehborg — могут переводиться как «святая крепость», «крепость у залива», «место у крепости» и «крепость в краю, где разводят скот». Однако в связи с первым упоминанием названия Выборг в письме шведского короля Биргера Магнуссона рату (городскому совету) Любека (1295 год), где говорится о возведении замка «во имя Всевышнего и пресвятой Девы», значение «святая крепость» представляется наиболее очевидным[80]. Эта версия, достаточно тривиально трактующая название города, находит подтверждение в том факте, что в пределах расселения скандинавов название «Виборг» встречается довольно часто, например, это имя до сих пор носит город в Дании, а также ряд деревень в Швеции.

Символика

С получением прав города в 1403 году Выборг получил и первую городскую печать. На ней изображалась литера W под тремя коронами (гласный герб). На печати 1448 года литера и короны уже разнесены в разные части щита.

После занятия русскими войсками в 1710 году Выборгу попытались присвоить новый герб в виде слона, идущего вправо (влево от зрителя). Однако попытки не увенчались успехом, и в итоге городу был оставлен старый шведский герб.

Официальный герб Выборга утверждён Екатериной II 4 октября 1788 года: «Щит разделён на две части: в верхней в красном поле три золотые короны, в нижней в голубом поле золотая литера W; над щитом два ангела».

В 1812 году герб Выборга было решено сделать гербом Выборгской губернии. В связи с этим был разработан новый городской герб. 2 октября 1817 года императором был утверждён такой герб для Выборга: в голубом поле двухбашенная Выборгская крепость, на её правой большей башне флагшток и флаг, над крепостью золотая литера W. Над щитом каменная корона[81]. В советское время был составлен [www.heraldicum.ru/russia/subjects/towns/images/vyborg1.gif проект герба Выборга]. В центре композиции портовый кран. Выпускались значки с таким гербом, но официально он не утверждался.

Решениями городских властей от 28 ноября 1994 года и 28 марта 2006 года был восстановлен исторический герб Выборга.

Город также имеет флаг, представляющий собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2:3, дублирующее изображение герба. Флаг Выборга утверждён 28 марта 2006 года, одновременно с гербом города[82].

Нередко в различных сферах используются и неофициальные символы города. Чаще всего это различные изображения Выборгского замка, в особенности башни Святого Олафа. К символам города относят и выборгский крендель, от которого Выборг получил прозвище «Крендельный город». Он изображён на эмблеме землячества выходцев из Выборга в Финляндии[83]. Часто в качестве символа города используют литеру W, в отличие от герба, без других деталей. Такой «символ» в конце 2006 года был установлен на площади перед железнодорожным вокзалом[84].

Также к неофициальным символам можно отнести драккары, использовавшиеся при съёмках фильма С. Ростоцкого «И на камнях растут деревья» (в 2009 году были заменены современными копиями), скульптуру «Лось», Круглую и Часовую башни.

Местное самоуправление

Выборг является муниципальным образованием в составе Выборгского района Ленинградской области. Его официальное наименование — муниципальное образование «Город Выборг» Выборгского района Ленинградской области, сокращённое наименование — МО «Город Выборг».

Местное самоуправление осуществляется на основании устава, который был принят решением совета депутатов Выборга от 16 июня 2010 года № 63[85].

Представительным органом местного самоуправления является совет депутатов. Он состоит из 20 депутатов, избираемых на муниципальных выборах по одномандатным избирательным округам[86] сроком на 5 лет. По результатам выборов 11 октября 2009 года, все 20 мест были заняты членами партии «Единая Россия». Совет депутатов возглавляет глава муниципального образования, избираемый депутатами из своего состава также сроком на 5 лет. С 20 октября 2009 года им являлся Геннадий Алексеевич Орлов[87]. С сентября 2014 года должность главы МО «Выборгский район» Ленинградской области занимает Александр Петрович Лысов. Также с сентября 2014 года Геннадий Алексеевич Орлов вступил в должность главы администрации муниципального образования «Выборгский район» Ленинградской области[88].

Исполнительно-распорядительным органом местного самоуправления является администрация. Её формирует и возглавляет глава администрации, который назначается по контракту, заключаемому по результатам конкурса, сроком на 5 лет[89]. Со 2 августа 2011 года им являлся Александр Александрович Буянов[90]. 24 сентября 2014 года пост главы МО «Город Выборг» занял Александр Петрович Лысов. Его кандидатура была поддержана единогласно[91].

Экономика

Основанный в устье одного из рукавов Вуоксы, Выборг с самого начала развивался как торговое поселение. В городе процветала морская торговля, через Выборг экспортировалась в соседние страны значительная часть товаров Русского государства. Выборгские промышленные предприятия представляли собой, в основном, ремесленные мастерские или мелкие заведения мануфактурного типа. Развивалось гончарное, столярное, ювелирное и прочие ремёсла[11].

Развитие транспорта в конце XVIII века способствует быстрому развитию промышленных предприятий. В 1930-е годы Выборг с прилегающей территорией считался центром промышленности Финляндии. В 1938 году в городе действовало 38 промышленных предприятий различных отраслей.

Во время Второй мировой войны предприятиям города был принесён значительный ущерб. Многие из них так и не были восстановлены. Открываются предприятия совершенно новых отраслей: приборостроения, производства электроинструментов и детских колясок. Значительная часть из них прекратила свою деятельность с распадом СССР. На рубеже XX — XXI веков в Выборге появляются новые предприятия, многие из них с иностранными инвестициями.

В настоящее время Выборг является крупным промышленным центром Ленинградской области. В городе расположено несколько крупных предприятий. Велика роль малого бизнеса, в сфере которого занято 47 % экономически активного населения.

Экономически активное население — 42,6 тыс. человек (55 % всего населения). Среднемесячная заработная плата в 2009 году составила 20 431,7 рублей. Наиболее высока заработная плата в сфере производства неметаллических минеральных продуктов (29 016 рублей)[92].

На 1 октября 2008 года в городе насчитывается 6240 предприятий малого бизнеса, основными видами его деятельности являются торговля, услуги и операции с недвижимостью и сфера оказания транспортных услуг и связи.

В 2007 году предприятиями города отгружено товаров собственного производства, выполнено работ и оказано услуг на 19903 млн рублей, что на 21 % больше, чем в 2006 году[76].

Промышленность

Основой экономики города является промышленность, на её долю приходится 35 % всей отгруженной продукции (почти 7 млрд рублей). Инвестиционные вложения в промышленность составили 191 млн рублей.

Средняя заработная плата на предприятиях промышленного сектора экономики за 2008 год составила 21234,2 рублей. Наиболее высока заработная сфере производства строительных материалов (в среднем 32147 рублей). Крупнейшими предприятиями города являются:

Газопровод «Северный поток»

</div>

Газопровод «Северный поток» (Nord Stream) — новый маршрут экспорта российского газа в Европу — соединит балтийское побережье России под Выборгом с балтийским берегом Германии в районе Грайфсвальда. Протяжённость газопровода составит 1224 км. Обеспечивать транспортировку газа по газопроводу «Северный поток» будет компрессорная станция «Портовая». Она станет уникальным объектом мировой газовой отрасли по суммарной мощности (366 Мвт), рабочему давлению (220 атм), расстоянию транспортировки газа (более 1200 км), а также суточному объёму осушки газа (170 млн куб. м).[100]

По состоянию на конец 2010 года на компрессорной станции «Портовая» завершается нулевой цикл строительства, в частности, сооружение фундаментов. Построен причал для приёмки тяжёлых грузов в Дальней бухте, установлено два газоперекачивающих агрегата и восемь из десяти адсорберов, предназначенных для очистки газа. На 2011 год планируется завершение строительства первой линии газопровода. Тогда же начнётся укладка второй линии, которая позволит увеличить мощность газопровода с 27,5 до 55 млрд кубометров.

Туризм

Существенную роль в экономике города играет туристический бизнес, связанный с приёмом гостей из России и зарубежных стран, а также связанная с этим экономическая активность в сфере обслуживания. Так, в 1998 году Выборгский район посетило около 700 тыс. туристов. Самым посещаемым туристическим объектом традиционно является Выборгский замок (более 243 тыс. посещений в 2009 году).

В городе работает 18 предприятий гостиничного комплекса (15 гостиниц, 2 общежития и 1 мотель). В 2008 году ими было принято более 70 тыс. туристов. Крупнейшие гостиницы — «Дружба», «Виктория» и «Выборг». Количество работающих в городе турфирм — 21[92].

Торговля и бытовые услуги

На 1 января 2010 года в Выборге действует:

В городе присутствуют магазины общероссийских торговых сетей «Карусель», «Пятёрочка», «7Я семьЯ», «Полушка», «Дикси», «Вимос», «Метрика», «Петрович», «Позитроника», «Эльдорадо», «Евросеть», «Связной», «585», «Рив Гош», «Эксперт». Многие торговые точки сосредоточены в 11 торговых центрах. Действуют 2 рынка: «Центральный» и «Южный». Оборот розничной торговли по кругу крупных и средних предприятий в 2007 году составил 2112,1 млн рублей[101].

Строительство

В 2009 году на территории города введено в эксплуатацию 3 многоквартирных жилых дома и 50 индивидуальных жилых домов общей площадью 33,5 тыс. м². Число введённых в эксплуатацию квартир — 323.

Продолжаются работы по строительству 6 объектов жилищного строительства (66,1 тыс. м², 883 квартиры). Ведутся проектно-изыскательские работы на 8 объектах. Выделен участок для строительства нового жилого района на юго-востоке города.

Несмотря на кризис, продолжается проектирование и строительство новых объектов социальной и коммунальной инфраструктуры[102].

Жилищно-коммунальное хозяйство

Главным поставщиком тепла и горячей воды для населения и предприятий МО «Город Выборг» является ОАО «Выборгтеплоэнерго». Система теплоснабжения включает в себя 20 котельных: 5 газовых, 6 мазутных, 6 угольных, 2 дизельных, 1 электрическая. Общая длина теплотрасс составляет 73,52 км. Доминирующим видом топлива котельных является природный газ[76].

Основным источником водоснабжения города служит открытый водозабор из озера Краснохолмского, а также скважин в Харитоновском и Калининском микрорайонах. Фактическое потребление холодной воды составляет 3600—3800 м³/сут. Протяжённость водопроводной сети составляет 166,6 км. Система водоотведения в городе, в основном, общесплавная. Протяжённость канализационных сетей составляет 210,4 км. Канализационные очистные сооружения Выборга, расположенные на выезде из города по Балашовскому шоссе, работают по схеме полной биологической очистки. Предоставление услуг водопотребления и водоотведения на территории города обеспечивается ОАО «Выборгский Водоканал»[76].

Основными центрами электроснабжения города являются 5 подстанций: «Выборг-Южная», «Выборг-районная», «Выборг-город», «Калининская», «Стапель». Протяжённость городских питающих и распределительных сетей составляет 354,2 км. Основными предприятиями, предоставляющими услуги электроснабжения являются филиал ОАО «Лоэск» — «Выборгские городские электрические сети» и «Ленэнерго» — «Выборгские электрические сети»[76].

Газоснабжение города осуществляется за счёт поступления природного газа по магистральному газопроводу Лентрансгаз. Протяжённость наружного газопровода на территории города — 130,3 км. Общий уровень газификации составляет 93 %, в том числе с природным газом — 55 %, с сжиженным газом — 38 %. Обслуживающей организацией в области газификации является филиал «Леноблгаз» — «Выборгмежрайгаз»[76].

По состоянию на 1 января 2010 года жилой фонд города составляет 993 многоквартирных дома, 82,7 % из которых управляются ОАО «Управляющая компания по ЖКХ» и ООО «РОСТЭК-Выборг» — 33 209 жилых помещений; а также 1067 индивидуальных жилых дома. Обеспеченность жилой площадью в расчёте на одного человека по городу составляет 21 м²[76].

В 2009 году финансирование работ по благоустройству территории города составило 87 547, 7 тыс. руб.[92].

Связь

Оператором стационарной связи является ОАО «Ростелеком». Код Выборга +7 81378, городские номера — пятизначные. Услуги мобильной связи предоставляют «МегаФон», «МТС», «Билайн», «Tele2», «Ростелеком» и «Yota».

В городе действует 9 отделений «Почты России». Почтовые индексы Выборга: 188800—188811.

Подключение к сети Интернет в городе и в ближайших пригородах осуществляют провайдеры ООО «НетБайНет Холдинг», ОАО «Ростелеком», ООО «В-Интернет», ООО «Ариадна-линк», ООО «Успех», кроме того, в Выборге действует высокоскоростной беспроводной 4G интернет «Yota».

Финансовые услуги

Банковский сектор в Выборге представлен сетью отделений ОАО «Выборг-Банк», а также отделениями банков «Сбербанк России», «ВТБ», «ВТБ 24», «Банк Москвы», «Ак Барс», «Хоум Кредит», «Восточный экспресс банк», «Мособлбанк», «Возрождение», «Совкомбанк», «Инвестторгбанк», «Росгосстрах Банк», «Рост Банк», «Балтинвестбанк», «Балтийский банк», «Советский», «Пойдём!», «Рускобанк», «Миллениум банк», «Констанс-банк».

Страховые услуги предоставляют компании «Росгосстрах», «РЕСО-Гарантия», «РОСНО», «Ренессанс Страхование», «Прогресс-Нева», «Согласие», «Спасские ворота», «Россия» и другие.

Городской бюджет

В 2009 году доходы бюджета составили 818,63 млн рублей. Наибольшую долю поступлений составили безвозмездные поступления (34,76 %), а также доходы от использования муниципального имущества (24,36 %) и налоги на доходы физических лиц (15,49 %).

Расходы бюджета в том же году составили 786,67 млн рублей. Больше всего средств было потрачено на жилищно-коммунальное хозяйство (51,5 %), а также на культуру и средства массовой информации (15,1 %)[92].

Транспорт

Выборг — важный транспортный узел Ленинградской области.

Железнодорожный транспорт

Здесь расположена крупная грузопассажирская железнодорожная станция. Строительство железной дороги Рийхимяки — Санкт-Петербург, прошедшей через Выборг, было завершено в 1870 году[103]. В 1888—1892 годах была построена железная дорога Выборг — Йоэнсуу. В 1920-е годы была построена железная дорога Выборг — Териоки через Койвисто (нынешний Приморск). В 1930-е годы была сооружена железная дорога Выборг — Рауту (нынешний посёлок Сосново)[104]. Таким образом Выборг стал одним из важнейших железнодорожных узлов Финляндии. После присоединения к СССР (1940 год, повторно — 1944 году) узловое значение Выборга резко снизилось. Движение по некоторым дорогам (Выборг — Йоэнсуу) резко сократилось, другие линии (Выборг — Рауту) большей частью были демонтированы. В 1969 году была завершена электрификация участка Ленинград — Выборг. В 1977 году электрифицированная линия на запад от Выборга дошла до границы с Финляндией[105].

От станции Выборг отправляются пригородные поезда по четырём направлениям, в том числе скорые на Санкт-Петербург, а также останавливаются поезда дальнего следования Санкт-Петербург — Хельсинки и Москва — Хельсинки. Помимо неё в черте города насчитывается ещё три пассажирских железнодорожных станции (Пригородная, Таммисуо, Верхне-Черкасово [частично]) и 5 остановочных пунктов (Лазаревка, 134-й км, 2-й км, 5-й км, Кархусуо), а также 2 грузовых железнодорожных станции (Выборг-перевалка, Выборг-экспорт). Максимальное количество пар поездов между Выборгом и Санкт-Петербургом по летнему расписанию 2011 года — 15, из которых 3 — электропоезда-экспрессы (стоимость проезда на электропоезде и электропоезде-экспрессе — 170 рублей)[106]. Электропоезда ходят также по направлению Выборг — Бусловская (станция на границе с Финляндией). Из Санкт-Петербурга и Зеленогорска через Приморск курсируют «рельсовые автобусы» РА2. Курсирует также пригородный поезд на тепловозной тяге по направлению Выборг — Хийтола (через Каменногорск) — ранее курсировали пригородные поезда на тепловозной тяге (ранее дизель-поезда Д1) по направлению Выборг — Элисенваара, Выборг — Светогорск (оба — через Каменногорск), Выборг — Зеленогорск (с продолжением на Санкт-Петербург), Выборг — Высоцк и Выборг — Житково. Обычно из Выборга в сторону Каменногорска отправлялись два сцепленных между собой поезда из одного — двух вагонов каждый, которые в Каменногорске расцеплялись — один следовал на Элисенваару, другой на Светогорск.

Водный транспорт

Действует Выборгский торговый порт, специализирующийся, в основном, на навалочных и генеральных грузах. Грузооборот порта в 2009 году составил 1184,4 тыс. тонн, что несколько ниже уровня предыдущего года[107]. В 2011 году планируется начать работы по перепрофилированию порта под обслуживание пассажиров: через Выборг смогут проходить суда, направляющиеся в Санкт-Петербург[108]. В составе порта имеется пассажирский морской вокзал, в мае — сентябре поддерживается круизное сообщение с Финляндией: теплоход «Карелия» совершает круизы по Сайменскому каналу в направлении Лаппеэнранта-Выборг-Лапеэнранта (возможна поездка в одном направлении). Поскольку «Карелия» считается круизным судном, для граждан любой страны мира российская виза не требуется[109]. Также есть теплоход «Пилигрим», который курсирует от лодочной станции до Сайменского канала.

В Выборге развита яхтенная инфраструктура. В настоящее время в городе функционирует несколько причалов для яхт и катеров. Гостевой находится у замка, в исторической части города. Яхт-клуб «Фаворит» с действующей парусной школой, охраняемой зимней стоянкой и понтонами для летней, расположен Бобовом мысе. Другой яхт-клуб — «Лавола» — располагается в Сайменском микрорайоне. На берегу Сайменского канала находятся понтонные причалы с инфраструктурой для стоянки катеров[110].

Автотранспорт

Через город проходит несколько крупных автодорог — федеральная автотрасса М10 «Скандинавия» (часть европейского автомобильного маршрута E 18), региональные автодороги А123, А124 и А125, а также дороги местного значения Н52 и Н53.

Таксомоторные перевозки осуществляют 16 предприятий[92]. Благодаря низкой стоимости проезда в черте города такси превратилось для жителей Выборга в обычный общественный транспорт.

Выборгский автобус

Большой и постоянно возрастающий поток пассажиров приходится на автобусный транспорт. В Выборге действует 12 городских автобусных маршрутов. В 2009 году они перевезли почти 2,7 млн человек; пассажирооборот составил около 8,5 млн пасс•км[92]. Пригородные и междугородние автобусы отправляются с выборгского автовокзала по всему Выборгскому району, на Санкт-Петербург. Имеется несколько транзитных маршрутов в Финляндию. Автобусы сообщением Выборг — Санкт-Петербург приходят к автостанции «Парнас» у одноимённой станции метро и Северному автовокзалу (станция метро Девяткино), стоимость проезда составляет 270 рублей. Поддерживается также автобусное сообщение с Приозерским районом Ленинградской области (Приозерск, Сосново).

Трамвай

С 1912 года в Выборге действовала трамвайная сеть, работа которой прерывалась только во время военных действий в 1940, 1941 и 1944 годах. После вхождения Выборга в состав СССР трамвай продолжал действовать, но в 1957 был признан убыточным и закрыт. Свою роль в упразднении трамвайного сообщения в Выборге сыграла и малая ширина улиц в старой части города, где трамвай затруднял автомобильное движение[111].

Планировка

С 15 октября 2008 года город разделён на 10 микрорайонов:

  1. Калининский;
  2. Кировские Дачи;
  3. Кировский;
  4. Петровский;
  5. Петербургский;
  6. Промышленный;
  7. Сайменский;
  8. Скандинавский;
  9. Харитоновский;
  10. Центральный[112].

Средневековая часть Выборга (Старый Город) лежит на небольшом полуострове, протянувшемся с юго-востока на северо-запад между Выборгским заливом и бухтой Салакка-Лахти (Большим Ковшом)[113]. Оба залива связаны между собой Крепостным проливом[114], посреди которого находится небольшой Замковый остров, где расположен Выборгский замок. Территориально Старый Город, как и практически вся историческая городская застройка восточнее Крепостного моста, относится к Центральному микрорайону, территорию которого также можно охарактеризовать как полуостров, омываемый водами Закрытой бухты, Выборгского залива, Южной и Северной гаваней, Защитной бухты и бухты Радуга[113]. Кроме Старого Города в составе Центрального микрорайона можно выделить ещё 2 условных района — им. Ленина (Южный) — спальный район восточнее Батарейной горы, и Железнодорожный (Па́пула) — район к северу от железнодорожного вокзала. К западу от Крепостного моста находится микрорайон Петровский, включающий в себя территорию острова Твердыш (условные районы — Выборгский, Северный, Петровский), Гвардейского (с одноимённым условным районом), и ряда мелких островов. Ещё западнее располагаются Харитоновский и Калининский микрорайоны (оба — на северо-западном берегу Выборгского залива, за автомобильным мостом Дружбы) — бывшие посёлки им. Калинина и Харитоново соответственно.

На северо-западе города расположены микрорайоны Кировский и Кировские Дачи — зоны малоэтажной застройки. На северной окраине — Сайменский и Скандинавский — зоны садоводств, прилегающие к Сайменскому каналу.

На востоке расположены зоны перспективной застройки — промышленной, вдоль железной дороги на Санкт-Петербург, в Промышленном микрорайоне (где уже сформирована промзона), и многоэтажной жилой — в Петербургском (где жилой район предстоит сформировать по генплану)[115].

В Выборге насчитывается более 800 улиц и 11 площадей. Главной улицей города является проспект Ленина, а главной транспортной магистралью — Ленинградское шоссе.

Достопримечательности

Фортификация

Основанный как военное укрепление, большую часть своей истории Выборг был крепостью, и на неприступности его стен покоилось благополучие выборжан. Неудивительно, что главные и наиболее яркие достопримечательности города связаны с фортификацией. Главная из них — Выборгский замок, настоящий символ города, и на протяжении столетий — центр притяжения городской жизни. Именно начало возведения на маленьком Воловьем островке (ныне — Замковый остров) в Крепостном проливе шведскими рыцарями в 1293 году замка, состоящего из мощной четырёхугольной башни, окружённой крепостными стенами с амбразурами, ознаменовало основание Выборга. Это единственный в России полностью сохранившийся памятник западноевропейского средневекового военного зодчества. Доминантой замка и всего города является башня Святого Олафа, одна из самых высоких в Скандинавии, её высота — 48,6 метров[9].

Разраставшийся город требовал защиты, и во второй половине XV века на ближайшем к замку полуострове была воздвигнута Выборгская крепость, впоследствии достроенная в конце XVI века (тогда крепость стала называться Рогатой из-за своей формы). До настоящего времени сохранились лишь три её элемента — бастион Панцерлакс, Круглая башня и башня Ратуши.

При императрице Анне Иоанновне, уже после перехода города под власть России, ключевым для обороны города стало северо-западное направление, оно было усилено возведением Анненских укреплений. Эти укрепления ни разу не использовались в ходе боевых действий и хорошо сохранились до настоящего времени. К XIX веку основная опасность для Выборга стала исходить с моря, и для защиты от морского десанта с востока были построены Восточно-Выборгские укрепления, также почти без разрушений дошедшие до нашего времени. Сейчас Батарейная гора, на которой расположены их центральные позиции, превращена в городской парк культуры и отдыха. С западной стороны, на островах Гвардейском и Твердыш, были возведены три артиллерийские батареи, до настоящего времени сохранившиеся лишь частично[116].

Фортификационные укрепления новейшего времени также не обошли стороной Выборг. В 1914 году начинается строительство новой — фортовой Выборгской крепости. Проект был прерван в 1917 году, к тому времени с западной стороны города, вокруг полуострова Хиэталинниеми (совр. Калининский и Сайменский микрорайоны) был построен Западный тет-де-пон, состоящий из полукольца укреплений с несколькими опорными фортами, а также нескольких бетонных пороховых погребов по обе стороны Гвардейского пролива. Укрепления, по большей части, сохранились[117].

Вид на центральную часть города с башни Св. Олафа Выборгского замка, 2012 год

Архитектура

Уникальный архитектурный облик исторической части Выборга, сложившийся за более чем семь столетий под влиянием нескольких национальных культур, представлен архитектурными памятниками различных эпох — от древних построек времён Средневековья до зданий конца XX — начала XXI века.

Помимо замка, двух башен и одного бастиона бывшей Выборгской крепости, Часовой башни и двух полуразрушенных средневековых храмов, в Выборге сохранилось ещё 7 зданий шведского периода (до XVIII века) — Дом на скале, Дом купца Векрута и Дом богатого горожанина (Епископский дом) на Подгорной улице, Костёл Гиацинта на улице Водной Заставы, Дом горожанина в глубине двора Крепостной улицы, а также два средневековых (Гильдийских) дома на Выборгской улице. Почти все эти здания построены до появления первого городского генерального плана в 1639 году и отличаются тем, что расположены под углом к современной сетке улиц.

После прихода в 1710 году в город русского гарнизона в Выборге строятся оборонительные сооружения и воинские казармы. Во второй половине XVIII века возводятся здания гражданского назначения, тогда складывается архитектурный ансамбль Соборной площади в стиле классицизм: возводятся соборы Петра и Павла и Спасо-Преображенский, Дворец наместника и здание Императорского гофгерихта, а также не сохранившиеся до нашего времени гостиный двор и новая городская ратуша.

Во второй половине XIX века Выборг застраивается в эклектическом направлении: формируется современный вид площади Старой Ратуши (Б. Бломквист, К. Э. Диппель), строится множество общественных учреждений в районе перекрёстка современных Крепостной улицы и Ленинградского проспекта: здание губернского правления, несколько учебных заведений, почтамт. В 1893 году по проекту К. Э. Диппеля в неоготическом стиле возводится крупнейший храм города — Новый кафедральный собор. Его шпиль высотой 75 метров стал важнейшей доминантой города.

В начале XX века на смену эклектике приходит национальный романтизм. Именно тогда было создано большинство зданий, являющихся в настоящее время архитектурными памятниками города. Наибольший вклад в формирование архитектурного облика Выборга внесли местные архитекторы — У. Ульберг, А. Шульман, П. Уотила и А. Гюльден. Несколько интересных зданий были построены по проектам статусных архитекторов из Хельсинки — Э. Сааринена, А. Линдгрена, К. Сегерштада, У. Нюстрёма и других. Важнейшие сохранившиеся постройки того времени: здание фирмы «Хакман и К°» («Гранитный дворец») и дом Ховинга в Старом городе, дом Пиетенена у Вокзальной площади, здание фирмы «Хякли, Лаллукка и К°», дом купца Москвина на Красной площади, банковские здания в начале проспекта Ленина.

В 1930-е годы новое влияние на городскую архитектуру оказал функционализм. Помимо жилых и коммерческих зданий в данном стиле были построены общественные учреждения: художественная школа с музеем, окружной архив и ломбард — все по проектам У. Ульберга. Важнейшим памятником эпохи функционализма в Выборге является городская библиотека, построенная в 1935 году по проекту всемирно известного архитектора А. Аалто[118].

В результате военных действий в районе города в 19391944 годах серьёзно пострадало большинство зданий, некоторые были разрушены практически полностью: старый железнодорожный вокзал (сейчас гостей города встречает вокзал послевоенной постройки в стиле сталинский ампир), городской театр, здание телефонной станции. Почти полностью сгорела деревянная застройка Выборга, довоенные деревянные дома сохранились, в основном, в западных пригородных районах. Тем не менее, после войны большая часть каменных зданий в центре города была отреставрирована, хотя порой и с отклонениями от первоначального облика. Получивший повреждения Новый кафедральный собор был окончательно разобран в 1953 году. В дальнейшем Выборг, как и все советские города, был массово застроен типовыми панельными домами, наибольшее количество которых появилось в пос. им. Ленина (совр. Южный условный район), на месте уничтоженной деревянной застройки. В центральной части строительство, с 1970-х годов, велось, преимущественно, по индивидуальным проектам[119].

Современное состояние ряда исторических зданий в центре Выборга вызывает опасения — без должного ухода идёт процесс их разрушения.

На окраинах города можно встретить остатки усадебной застройки финского времени, самыми известными из которых являются остатки усадьбы Суур-Мерийоки[120] в Харитоновском микрорайоне.

Улица в Старом городе «Домус» Говинга Бывший доходный дом фирмы «Хякли, Лаллукка и К°» (арх. А. Шульман, 1906 г.) Библиотека Алвара Аалто (1935 г.)

Скульптура и памятники

Первым памятником Выборга стал установленный в 1908 году на площади Старой Ратуши монумент основателю города — Торгильсу Кнутссону. После установки в 1910 году с противоположной стороны Крепостного пролива памятника Петру Великому возникла оригинальная архитектурно-скульптурная композиция: взгляды фигур скрещиваются на их «яблоке раздора» — Выборгском замке. Оба монумента в процессе своей истории демонтировались, более всего в этом отношении пострадал памятник Петру I, дважды сброшенный с постамента во время Второй мировой войны. К образовавшейся композиции в 2010 году добавился первый в России памятник генерал-адмиралу Апраксину, установленный на Петровской площади.

На главной площади города — Красной — в 1957 году установлен монумент В. И. Ленину. В советское время в городских парках и скверах также появились памятники М. И. Калинину, М. Горькому, Н. Г. Маркину. Некоторое время в городском парке простоял также памятник И. В. Сталину, однако после XX съезда КПСС он был, наряду с множеством аналогичных монументов по всему СССР, демонтирован.

Из городской садово-парковой скульптуры наиболее известны скульптуры («Лось» и «Лесной юноша», установленные в парке-эспланаде, статуи «Промышленность» и «Морская торговля», а также скульптура парка Монрепо: памятник Вяйнемёйнену, утраченный в годы войны и восстановленный в 2007 году, колонна двум императорам (Павлу I и Александру I) и обелиск братьям Броглио. В городе имеется сад Скульптуры, в котором представлено около 10 работ участников выборгского скульптурного симпозиума 1988 года.

В Выборге и на его окраинах немало воинских мемориалов различных эпох: памятник русским воинам, павшим при осаде Выборга в 1710 году, несохранившийся памятник на братском захоронении белофиннов, установленный в 1921 году близ Нового кафедрального собора и утраченный в войну, и памятник их соперникам — красногвардейцам, установленный в 1961 году на 4-м километре Ленинградского шоссе; мемориал выборжцам, погибшим в Афганистане и Чечне. Особенно много памятников, посвящённых жертвам Советско-Финских войн: мемориальные комплексы, посвящённые советским солдатам на въезде в город по Ленинградскому шоссе и на Южном кладбище, а также несколько памятников в центральной части города, установленных на средства финской стороны[121].

27 июня 2009 года на Театральной площади, близ лютеранского собора Петра и Павла, был открыт восстановленный памятник гуманисту и основателю финской письменности Микаэлю Агриколе, установленный в 1908 году у входа в новый кафедральный собор и утраченный в 19391941 годах[122].

Осенью 2010 года на площади Выборгских Полков начались работы по сооружению памятной стелы «Город воинской славы», торжественно открытой в 2011 году на месте демонтированного памятника М. И. Калинину[123], который предлагали перенести в Калининский микрорайон[124], однако передали на хранение в городской музей.

Парки

В городе имеется большое количество озеленённых территорий. Общая площадь городских парков и скверов составляет более 432 тыс. м²[125].

Среди выборгских парков центральное положение занимает парк Ленина, более известный как парк-эспланада (или просто — эспланада), разбитый вдоль проспекта Ленина на месте снесённых в середине XIX века валов Выборгской крепости. Этому обстоятельству парк и обязан своим неофициальным названием, ведь слово эспланада означает пространство перед крепостью, освобождённое от строений, то есть — предполье. При разбивке парка в нём было посажено более 200 пород деревьев, среди которых белая ива, лиственница, амурский бархат. При создании пейзажей учитывались форма кроны и оттенки листвы[4]. Парк простирается от Рыночной площади на западе до Суворовского проспекта на востоке и от проспекта Ленина на севере до Крепостной улицы на юге. Имеются несколько скульптур и фонтанов, аттракционы.

Центральный парк культуры и отдыха раскинулся на Батарейной горе. Парк благоустроен прогулочными дорожками, в нём есть аттракционы, а также сохранившиеся части Восточно-Выборгских укреплений. Был открыт после Второй мировой войны, до этого на Батарейной горе располагались финские военные склады. Парк разделяет два самых населённых района Выборга — центр города и спальный район им. Ленина (более известный как Южный).

Самый большой и известный парк Выборга — парк Монрепо на острове Твердыш. Ближняя часть парка благоустроена для прогулок и отдыха, а дальняя представляет собой почти первозданный карельский лес. Ранее парк Монрепо (фр. Mon Repos — Место моего уединения) считался одним из красивейших парков Европы и был собственностью баронов Николаи в течение более чем двух столетий. Сохранилось здание парковой усадьбы, однако оно находится в неудовлетворительном состоянии, ведутся реставрационные работы.

Особую живописность парку придаёт типичный для этих мест скальный пейзаж и порождающий чувство меланхолии, отделённый от берега мелкой протокой «Остров мёртвых» (Людвигштайн), названный так по ассоциации с известной картиной Бёклина. На этом острове расположены опустошённые и осквернённые склепы членов семьи Николаи. На вершине острова находится декоративное сооружение, архитектура которого напоминает формы английской готики. В дальней части парка имеется почти отвесная скала, использовавшаяся в годы предшествовавшего перестройке туристического бума для тренировок скалолазов и альпинистов с целью совершенствования своей техники, а также проведения соревнований. Со скалы открывается вид на Защитную бухту и Былинный остров, на который прежде можно было попасть по мосту[126].

Также существует «Сквер мужества». В нём находится монумент погибшим советским воинам в Афганистане, затем сделали мемориальную доску с фамилиями солдат, которые погибли в Чечне[127]. В их честь также поставили монумент[128].

Культура

На протяжении всей своей истории Выборг имел статус культурного центра окружающего его региона. В городе развивается театральное искусство, проходит кинематографический фестиваль, открывают свои двери выборжанам и гостям города многочисленные музеи. В Выборгском Дворце культуры работают кружки и секции различного направления.

Театр

Выборг имеет давние театральные традиции, ведь первый городской театр был построен ещё 1832 году по проекту архитектора А. Гранштеда на перекрёстке современных улиц Театральной и Сторожевой Башни. В 1944 году здание театра сильно пострадало в ходе боёв за город, и впоследствии было разобрано. Только в 1982 году был основан Выборгский государственный театр драмы и кукол, ныне носящий название «Святая крепость», это был первый театр региона, расположенный в районном центре. На сегодняшний день он является единственным профессиональным театром Ленинградской области. Труппа театра ведёт активную гастрольную деятельность, участвует в международных театральных фестивалях[129].

В городе работает народный детский музыкальный театр, расположенный на улице Мира, а также ещё несколько народных театральных коллективов.

Кино

В кинематографических кругах город в первую очередь известен фестивалем российского кино «Окно в Европу», который проводится ежегодно в середине августа. Фестиваль был впервые проведён в 1992 году, президент — известный российский киновед и кинокритик Армен Медведев[130]. Конкурсные показы проходят в кинотеатре «Выборг Палас», открытом в 1962 году в восстановленном здании бывшей городской ратуши. На сегодняшний день это единственный работающий в городе кинотеатр. В 1969 году, к примеру, в Выборге работало 7 кинотеатров[131], однако со временем почти все они были закрыты.

Фестивали

Помимо ежегодного кинематографического смотра в городе также регулярно проходят фестивали самой различной направленности:

а также множество других фестивалей. 19 августа отмечается День города (праздничные мероприятия проводятся в ближайшую субботу)[137].

Музеи, культурные центры

  • Государственный музей «Выборгский замок»[138]
  • Государственный историко-архитектурный природный музей-заповедник «Парк Монрепо»[139]
  • Дом-музей В. И. Ленина, расположенный в доме, где тот проживал во время эмиграции[140]
  • Выставочный центр «Эрмитаж-Выборг»[141]
  • Галерея «Арт-Холл»[142]
  • Военный музей Карельского перешейка
  • Выставка археологии в «Панцерлаксе»
  • Дом творчества «Вересковая усадьба»
  • Приморский краеведческий музей

Выборг в искусстве

Благодаря уникальной архитектуре Выборг часто становится живыми декорациями к различным фильмам. В городе снимались такие картины как «Д’Артаньян и три мушкетёра», «И на камнях растут деревья», «Трудно быть богом», «Замок», «Возвращение», «Бой с тенью», «Итальянец», «Адмиралъ», «Тарас Бульба», «Учитель пения», «Инквизитор», «Роль» и другие — за всю историю в Выборге было снято более сотни фильмов[143].

Город фигурирует в литературных произведениях писателей М. Горького, О. Мандельштама. Выборгу посвящены стихотворения поэтов А. Ахматовой и Н. Букина[4].

Существует большое количество картин с видами Выборга во многих жанрах живописи. Это работы художников В. Е. Галямина, П. П. Верещагина, Г. С. Сергеева, В. Светишина, П. П. Соколова-Скаля, И. Я. Меттенлейтера, графика Л. Н. Львова. Особо популярны виды парка Монрепо.

Средства массовой информации

Газеты

В городе выпускается несколько местных газет, среди которых старейшей является муниципальная газета «Выборг». Другие периодические издания — газеты «Выборгские ведомости»[144], «Реквизит», «Выборгская газета бесплатных объявлений»[145], журнал «Верные решения»[146], а также ещё несколько мелких периодических изданий.

Телевидение

В сфере телевидения работает Медиагруппа «Наш город», которая производит информационные программы, выходящие в сетке регионального вещания федерального канала ТНТ[147]. Всего в Выборге ретранслируется 6 федеральных каналов: помимо ТНТ работают также Первый канал, Россия 1, Матч ТВ, НТВ и Пятый канал. Действует кабельное телевидение.
В Выборге также доступны уже два мультиплекса цифрового вещания DVB-T2 от РТРС.[148] 20 каналов в SD качестве и три радиостанции.

  • РТРС-1 (с 24.07.2012)

Частотный канал № 24 (498 МГц), вещание круглосуточное, 1-й мультиплекс (РТРС-1) Телеканалы: Первый канал, Россия-1, Матч-ТВ, НТВ, Пятый канал, Россия-К, Россия-24, Карусель, ОТР, ТВ Центр Радиоканалы: Радио России, Маяк, Вести ФМ.

  • РТРС-2 (с 27.03.2015)

Частотный канал № 52 (722 МГц), вещание круглосуточное, 2-ой мультиплекс (РТРС-2) Телеканалы: РЕН ТВ, Спас, СТС, Домашний, ТВ3, Спорт Плюс, Звезда, МИР, ТНТ, Европа Плюс ТВ, МУЗ ТВ.[149][150]

Мощность передатчиков 1 и 2, мультиплексов — 3,2 кВт. Высота антенно-мачтовой вышки — 185 м.

Радио

FM,МГц Название
88,7 Радио Ваня
89,9 Питер FM
91,2 Ретро FM
92,6 Радио Мария
95,2 Модное радио
98,8 Страна FM
99,2 Радио Дача
99,8 Love Radio
101,0 Популярная классика
105,5 Радио Балтика
106,0 Европа Плюс
106,7 Дорожное радио
107,3 Радио Рекорд
107,9 Авторадио

На 91.2 FM каждый час выходят программы «Выборг FM»[151] — главные новости Выборга и района.

Религия

Основание Выборга в ходе крестового похода с самого начала определило его роль крупного религиозного центра. В настоящее время в городе зарегистрировано 47 религиозных конфессий[152].

Действующие культовые сооружения Выборга:

В руинах находится церковь лютеранского сельского прихода (бывший Выборгский собор доминиканского монастыря). Вовсе не сохранилась существовавшая во времена средневековья церковь францисканского монастыря. Больше повезло Костёлу Гиацинта — римско-католической церкви, изначально возведённой как здание дворянского собрания, — ныне в нём располагается картинная галерея, а также зданию приходского дома шведско-немецкого лютеранского прихода на Выборгской улице, в котором ныне размещён филиал института Ленгражданпроект.

Большое число церковных зданий было разрушено советскими бомбардировками во времена Советско-финской войны 1939—1940 годов и Великой Отечественной войны. Так, в результате бомбардировки был повреждён крупнейший храм Выборга — Новый кафедральный собор, разобранный позже, в 1950-х годах. Самым большим храмом средневекового города был старый кафедральный собор, возведённый в камне в конце XV века; от него сохранились только стены и колокольня — Часовая башня.Также не сохранились: лютеранская церковь Святого Михаила в Таликкала; православные церкви: Николаевская церковь в Хави, Успенская церковь на Сорвальском кладбище, церковь Всех Святых на кладбище Ристимяки, госпитальная Петропавловская церковь, полковая церковь Тихвинской иконы Божией Матери на Папуле[153], а также Выборгская синагога.

Образование

В Выборге имеется 20 муниципальных дошкольных образовательных учреждений, в которых на 1 января 2010 года обучается 3109 воспитанников. Ведётся строительство детского сада на 220 мест. Очередь в детские сады города детей старше 1,5 лет составляет 708 чел[92].

Учреждениями среднего общего образования Выборга являются 11 муниципальных школ, городская гимназия и вечерняя школа. Также в Выборге есть Школа искусств, детско-юношеская спортивная школа, Выборгская школа искусств и 2 дома детского творчества[154]. Число обучающихся в дневных общеобразовательных учреждениях на 1 января 2010 года составляет 7338 человек.

Работают 3 учреждения среднего профессионального образования:

  • Выборгский медицинский колледж,
  • Выборгский политехнический колледж «Александровский»,
  • Выборгский техникум агропромышленного и лесного комплекса.

Высшее образование в городе представлено 5 филиалами ВУЗов:

а также Центром просвещения и дополнительного образования «Знание» Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права, представительствами Санкт-Петербургского института экономики и управления и Современной гуманитарной академии и учреждением дополнительного образования «Академия развития сознания»[155].

В городе расположена Центральная районная библиотека, возглавляющая сеть из 48 библиотек, расположенных в населённых пунктах Выборгского района[156]. Памятником архитектуры и крупнейшим информационно-просветительским центром Выборга является Центральная городская библиотека им. Алвара Аалто. Она имеет 2 филиала (в условных районах им. Ленина [Южный] и Северный), кроме того, работают 2 детских библиотеки.

Здравоохранение

На территории Выборга осуществляют деятельность 6 муниципальных учреждений здравоохранения и одна областная больница:

Также действует узловая больница и поликлиника станции Выборг Октябрьской железной дороги и военный госпиталь с 1 филиалом.

В составе больничных учреждений Выборга насчитывается 835 коек (в том числе 505 — в муниципальных учреждениях), мощность амбулаторно-поликлинических учреждений составляет 2395 посещений в смену. Врачей имеется 325 (в том числе 270 — в муниципальных учреждениях), среднего медицинского персонала — 812 человек (в том числе 666 — в муниципальных учреждениях).

Помимо сети государственных медицинских учреждений существует большое количество частных предприятий, оказывающих различные медицинские услуги.

В городе действует сеть муниципальных аптек, а также аптеки, принадлежащие частным владельцам. По состоянию на 1 января 2010 года работает 33 аптечных пункта[92].

Ветеринарные услуги оказывают несколько ветеринарных клиник.

Преступность

В Выборге наблюдается положительная динамика относительно количества преступлений и их раскрываемости. По статистике, каждое десятое преступление совершено в состоянии алкогольного опьянения[157]. В 1990-х и 2000-х годах в Выборге процветала преступность, ОПГ буквально делили Выборг. Отец Виталия Петрова Александр, а также несколько криминальных авторитетов стали депутатами, что помогало им, в частности, контролировать контрабанду автомобилей. Были зафиксированы несколько попыток рейдерских захватов[158].

Что касается настоящего времени, то только особо тяжкие преступления имеют отрицательную динамику (за последний квартал[когда?] количество таких преступлений выросло на 34 %). Из последних преступлений наиболее крупным является столкновение автобуса с поездом в Глебычево[159]. Очень часто на трассе «Скандинавия» происходят аварии с летальным исходом, поэтому её прозвали «дорога смерти»[160].

Спорт

Выборг имеет богатую спортивную историю, ведь спорт начал развиваться в городе уже во второй половине XIX века, особенно была популярна лёгкая атлетика. Тогда спортивные состязания проходили на военном плацу перед собором Святых Петра и Павла (на современной Театральной площади), а с 1895 года спортивные соревнования стали проводиться на площадке, ограниченной современными Суворовским проспектом и улицами Крепостной, Пушкина и Морской Набережной, получившей название «Школьная». Южная часть этой площадки, созданная в 1903 году, используется как стадион и поныне.

Футбольная команда клуба «Виипурин Судет» становилась чемпионом Финляндии 1940 года, также команда по бенди этого же клуба побеждала в чемпионате Финляндии 14 раз[161].

18 июня 1922 года в районе Папула был открыт первый выборгский стадион, отвечавший самым современным на то время требованиям, до сих пор принимающий спортивные соревнования и ныне носящий название «Локомотив». На этом стадионе легендарный финский легкоатлет Пааво Нурми в беге на 5 миль показал время, превосходящее европейский рекорд[162].

Главным стадионом города уже много лет является стадион «Авангард», расположенный возле Батарейной горы. Он построен в 19311936 годах, восстанавливался после разрушений 19411944 годов, и сейчас является главной базой выборгского спортивного общества «Фаворит». На стадионе проходят состязания по лёгкой атлетике, финской лапте[163], футбольная команда «Фаворит» принимает здесь своих соперников по чемпионату Ленинградской области[164]. Планируется строительство нового стадиона[165].

Также в городе развивается парусный спорт, велоспорт, авиамодельный спорт.

На 2009 год в Выборге имеется 97 спортивных сооружений:

Ежегодно проводятся соревнования международного и всероссийского уровней; так, в 2009 году в Выборге проходили: 6-й этап международной гоночной серии IRC — Ралли Россия, 3-й этап спартакиады учащихся России по боксу, всероссийский «Рыцарский турнир» по фехтованию (среди юниоров), всероссийская многодневная велосипедная гонка «Мемориал В. Ф. Никифорова», а также большое количество спортивных событий местного масштаба[92]. В 2013 году в Выборге прошли «Балтийские игры»[166]. Регулярно проводится легкоатлетический Выборгский полумарафон и соревнования по триатлону «ВЫБОРГМЕН».

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Выборг"

Примечания

  1. 1 2 3 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. Татищев В. Н. [www.magister.msk.ru/library/history/tatisch/tatis004.htm Часть I, глава 4. Об истории Иоакима, епископа новогородского]. История Российская. [www.webcitation.org/5w2Zwfqkp Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  3. 1 2 3 Неофициальное название условного района, части Петровского микрорайона.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Волкова Л. Г., Геращенко Л. В., Коробова Т. А., Усольцева Т. В., Федосеева В. Н. Вехи выборгской истории / Под ред. Мошник Ю. И. — Выборг, 2005.
  5. Тюленев В. А. Изучение старого Выборга.
  6. [www.old.city.vbg.ru/vbg.php?vbg=3&pid=19 Страницы истории]. Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2ZxX06C Архивировано из первоисточника 27 января 2011]. (недоступная ссылка — история)
  7. [www.vbg.ru/~history/Vyborg.htm Выборг шведского периода. Обзор]. [www.webcitation.org/5w2ZyiwCg Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  8. [www.allmuseums.spb.ru/mus_viborg/exposition.shtml Хроники Карла, XV в.] Государственный музей «Выборгский замок»
  9. 1 2 [almanachtur.ru/fortress/p2_articleid/188 Выборгский замок]. Туристический альманах «Россия». [www.webcitation.org/5w2ZzXREi Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  10. Мейнандер Х. История Финляндии. — С. 58—59.
  11. 1 2 Коробова Т. А. Пётр Первый и смена эпох в истории Выборга. Краеведческое исследование.
  12. Пирютко Ю. М.. [www.enclo.spb.ru/topics/index.phtml?idr=1803428790&typeitem=articles&iditem=1803554166 Анненские укрепления]. Энциклопедия Ленинградской области. Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/5w2o634n3 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  13. Грэнхаген, Карл Бернардович «Финляндия : Путеводитель по дачным и водолечебным местностям Финляндии и живописным районам восточной части её : С прил. 7 карт» — СПб.: бр. Пальмгрен, 1905
  14. Неофициальное название условного района Железнодорожный посёлок, части Центрального микрорайона.
  15. [www.vbrg.ru/articles/kratkaja_istorija_vyborga/ Краткая история Выборга]. Историко-информационный портал Выборга. [www.webcitation.org/5w2a0NQ3D Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  16. 1 2 Новосёлова З. А. Выборг на переломе истории // Страницы выборгской истории. Краеведческие записки. — Выборг, 2000.
  17. [www.vbrg.ru/articles/istorija_vyborga/v_gody_revoljutsii_1917g/vyborg_v_gody_oktjabrskojj_revoljutsii/ Выборг в годы Октябрьской революции]. Историко-информационный портал Выборга. [www.webcitation.org/5w2a1uinO Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  18. Мошник Ю. И. Политические партии в Выборге в 1917—1939 гг. // Страницы выборгской истории. Краеведческие записки. — Выборг, 2000.
  19. Румянцев В. [www.hrono.ru/sobyt/finn1939_40.html Советско-финская война]. Хронос. [www.webcitation.org/5w2a3EO3k Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  20. www.youtube.com/watch?v=QUh8dKY6mU0 Освобождение Выборга в 1941
  21. Адаскина В. И., Вассель И. П., Зуев Б. В., Риор Э. М. [www.188800.ru/1965/001.htm Знакомьтесь, Выборг]. — Л.: Лениздат, 1965.
  22. [www.vbrg.ru/articles/istorija_vyborga/vvedenie_v_istoriju_vyborga/ Введение в историю Выборга]. Историко-информационный портал Выборга. [www.webcitation.org/5w2a433Ug Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  23. [www.okno-filmfest.ru/index.php?area=1&p=static&page=ist История фестиваля]. Окно в Европу. [www.webcitation.org/5w2o7JhYw Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  24. [aalto.vbgcity.ru/node/224 Международный проект "Комплексная научная реставрация здания Выборгской библиотеки Алвара Аалто"]. МУК Библиотека А. Аалто. [www.webcitation.org/5w2o8YUil Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  25. [www.mojgorod.ru/leningr_obl/vyborg/index.html «Мой Город»]. Народная энциклопедия городов и регионов России «Мой Город». [www.webcitation.org/6HBNmRzrG Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
  26. Нина Петлянова. [legalru.ru/document.php?id=38278 "тайна" рухнувшего дома]. Центр юридических услуг "Гарант". Проверено 20 ноября 2010. [www.webcitation.org/5w2o9losq Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  27. [npclider.ru/news/Итоги_Всероссийского_конкурса_на_звание_«Самый_благоустроенный_город_России» Итоги Всероссийского конкурса на звание «Самый благоустроенный город России» за 2007 год]. Научно-проектный центр "Лидер". [www.webcitation.org/5w2oAeM1Y Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  28. [www.baltinfo.ru/2009/08/01/Vyborg-stal-tcentrom-prazdnovaniya-dnya-rozhdeniya-Lenoblasti-97575 Выборг стал центром празднования дня рождения Ленобласти]. Балтийское информационное агентство. [www.webcitation.org/5w2oCLrpx Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  29. [www.roadplanet.ru/home/news/1833/ Памятник Апраксину появился в Выборге]. roadplanet.ru (26.06.2010). Проверено 7 января 2013. [www.roadplanet.ru/home/news/1833/ Архивировано из первоисточника 7 января 2013].
  30. Светлана Логинова. [vyborg-press.ru/pblogs/gorodskoy_landshaft/2013/05/31/fontan_raz__fontan_dva_ Фонтан раз, фонтан два…], Выборгские ведомости. Проверено 2 июля 2013.
  31. [karpovka.net/2013/04/30/110496/comment-page-1/ В Выборге снесён квартал исторических зданий]. karpovka.net (30 апреля 2013). Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwcaZKi Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  32. [karpovka.net/2013/05/11/111656/ В Выборге прошёл митинг против сноса исторического квартала города]. karpovka.net (11 мая 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GZXISQOB Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  33. [5-tv.ru/news/69963/ Исторический центр Выборга разрушается на глазах]. Пятый канал (11 мая 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GZXKAzCq Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  34. [www.rtr.spb.ru/vesti/vesti_2013/news_detail_v.asp?id=2412 Исторические памятники или опасные развалины?]. Вести (11 мая 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GZXN9KH6 Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  35. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 24]
  36. [www.city.vbg.ru/content/plan-sotsialno-ekonomicheskogo-razvitiya-mo-gorod-vyborg-na-2011-2014-gody План социально-экономического развития муниципального образования «Город Выборг» Выборгского района Ленинградской области на 2011-2014 годы] (doc). Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2oEbYYM Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  37. [www.old.city.vbg.ru/doc/883.doc План социально-экономического развития муниципального образования «Выборгское городское поселение» Выборгского района Ленинградской области на 2008—2010 годы] (doc). Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2oFQo7t Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  38. [maps.google.ru/maps/ms?hl=ru&client=firefox-a&ie=UTF8&msa=0&msid=106065192235475152486.00045bfa8eed495e3999a&t=h&z=11 Карта границ МО «Город Выборг»]. Карты Google. [www.webcitation.org/5w2oGQ54E Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  39. Выборг. Карта. — Санкт-Петербург: ФГУП «Аэрогеодезия», 2006. — (По лесам и озёрам Карельского перешейка).
  40. Физическая карта // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 4-5.
  41. [www.old.city.vbg.ru/vbg.php?vbg=1&pid=19 Выборг сегодня]. Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2oHEJSp Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  42. Геологическая карта // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 6.
  43. 1 2 Даринский А. В. Ленинградская область. Л.: Лениздат, 1975. С. 275—293
  44. Карта четвертичных образований // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 8-9.
  45. Достопримечательности природы // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 20.
  46. Месторождения полезных ископаемых // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 7.
  47. [pogoda.ru.net/monitor.php?id=22892&month=7&year=2010 Погода и климат. Абсолютный максимум был побит 28 июля 2010 года.]
  48. Климатическая карта // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 10.
  49. Атлас Ленинградской области / Председ. ред. коллегии В. И. Машовец. — М.: Гл. управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР, 1967. — 82 с. — 100 000 экз.
  50. Карта почв // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 12-13.
  51. Карта растительности // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997.
  52. Зоогеографическая карта // Учебный географический атлас Ленинградской области и Санкт-Петербурга. — Санкт-Петербург: ВСЕГЕИ, 1997. — С. 16-17.
  53. Экологическое состояние и природопользование Ленинградской области. — Санкт-Петербург: Социальная литература, 2007.
  54. Тихонов М. Н. [proatom.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=215 Опасные пятна на карте России]. Агентство ПРоАтом (11 ноября 2005). [www.webcitation.org/5w2oIGzVp Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  55. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 www.MojGorod.ru/leningr_obl/vyborg/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Выборг
  56. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/vov_svod.pdf Великая Отечественная война. Юбилейный статистический сборник. 2015]. Проверено 23 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y0cjpF3m Архивировано из первоисточника 23 апреля 2015].
  57. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  58. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  59. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  60. istmat.info/files/uploads/15623/narodnoe_hozyaystvo_sssr_1922-1982.pdf Народное хозяйство СССР 1922-1982 (Юбилейный статистический ежегодник)
  61. [istmat.info/node/9301 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibsmTCzx Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  62. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  63. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  64. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области: [справ.] / под общ. ред. В. А. Скоробогатова, В. В. Павлова; сост. В. Г. Кожевников. - СПб., 2007. - 281 с.]. Проверено 26 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y4hwXc9U Архивировано из первоисточника 26 апреля 2015].
  65. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  66. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Ленинградская область]. Проверено 10 августа 2014. [www.webcitation.org/6RioXaUNx Архивировано из первоисточника 10 августа 2014].
  67. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b207c5004380151e8217d3dd898fc419/На+01.01.2011.pdf Численность населения муниципальных образований и Сосновоборского городского округа Ленинградской области на 1 января 2011 года]. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OmOc4vQY Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  68. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  69. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  70. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  71. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  72. с учётом городов Крыма
  73. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]
  74. Андерсин Х. [www.viipurikeskus.fi/autonomiasali.html Период автономии — эпоха перемен в Выборге] (фин.). Viipuri-keskus. [www.webcitation.org/5w2oJWf0o Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  75. 1 2 3 [city.vbg.ru/content/otchet-o-sotsialno-ekonomicheskom-razvitii-mo-%C2%ABgorod-vyborg%C2%BB-vyborgskogo-raiona-leningradsko Отчёт о социально-экономическом развитии муниципального образования «Выборгское городское поселение» Выборгского района Ленинградской области за январь — декабрь 2011 года] (rar). Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/6IX0o91ar Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  76. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [vbglenobl.ru›sites/default/files/2008_.doc Отчёт о социально-экономическом развитии муниципального образования «Выборгское городское поселение» Выборгского района Ленинградской области за январь — декабрь 2008 года] (rar). Сайт администрации Выборга.
  77. ЦГА СПб., ф. 95, оп. 11, дд. 142—143.
  78. Итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Вып. 7. Национальный состав и владение языками, гражданство населения Ленинградской области: Статистический сборник. — СПб., 2007, с. 51—52.
  79. Ефимова И. [www.gazetavyborg.ru/?q=gazeta&art_id=804&num_id=&rubrik_id=6 Кто они - выборгские переселенцы?] // Выборг : газета. — 2007. — № 61 (15741).
  80. Петрова Л. [www.nortfort.ru/vyborg/foto_t1.html Основание замка и первые десятилетия его существования]. Северные крепости. [www.webcitation.org/5w2oLL05C Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  81. Пашков А. М. Гербы и флаги Карелии. — Петрозаводск: КАРЭКО, 1994. — 351 с.
  82. [www.vyborgregionsovet.ru/article/30/ Официальные символы]. Совет депутатов МО «Выборгский район» Ленинградской области. [www.webcitation.org/611mSjgAh Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  83. [www.heraldicum.ru/russia/subjects/towns/vyborg.htm Герб Выборга].
  84. Медведев А. [www.vyborg-press.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=4006 Фамильный герб Васисуалия Лоханкина?..] // Выборгские ведомости : газета. — Выборг, 14 января 2007.
  85. [www.city.vbg.ru/sites/default/files/doc/Reshenie_63.doc О принятии устава муниципального образования «Город Выборг» Выборгского района Ленинградской области] (doc). Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2oMWHN1 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  86. Пункт 1 статьи 22 [www.webcitation.org/query?id=1296113950716271&url=www.old.city.vbg.ru/doc/952.doc Устава МО «Город Выборг»]
  87. [www.vbgcity.ru/?q=ru/node/2088 Избран глава МО «Город Выборг»]. Портал «Город Выборг» (20 октября 2009). [www.webcitation.org/5w2oNLkT0 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  88. [www.vbglenobl.ru/news/sovet-deputatov-mo-vyborgskiy-rayon-edinoglasno-progolosoval-za-naznachenie-gennadiya-orlova-na Совет депутатов МО «Выборгский район» единогласно проголосовал за назначение Геннадия Орлова на должность главы районной администрации | Официальный портал МО "Выборгский район" Ленинградской области]. www.vbglenobl.ru. Проверено 22 октября 2015.
  89. Пункт 1 статьи 49 [www.old.city.vbg.ru/doc/952.doc Устава МО «Город Выборг»]. [www.webcitation.org/5w2oOwGcB Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  90. [www.city.vbg.ru/content/yurii-samusenko-naznachen-na-dolzhnost-glavy-administratsii-mo-%C2%ABgorod-vyborg%C2%BB Официальный сайт МО «Город Выборг»]. [www.webcitation.org/5w2oPlxE4 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  91. [www.vbglenobl.ru/news/parlamentarii-izbrali-glavoy-mo-gorod-vyborg-aleksandra-lysova Парламентарии избрали главой МО «Город Выборг» Александра Лысова | Официальный портал МО "Выборгский район" Ленинградской области]. www.vbglenobl.ru. Проверено 22 октября 2015.
  92. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.city.vbg.ru/doc/2302.rar Отчёт о социально-экономическом развитии муниципального образования «Выборгское городское поселение» Выборгского района Ленинградской области за январь — декабрь 2009 года] (rar)(недоступная ссылка — история). Сайт администрации Выборга.
  93. [www.helkama.vyborg.ru/main/index.html ООО «Хелкама Форсте Виипури»](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20070802100837/www.helkama.vyborg.ru/main/index.html Архивировано из первоисточника 2 августа 2007].
  94. [www.zavodpirs.ru/ ОАО «Завод Пирс»]. [www.webcitation.org/5w2oQYqQh Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  95. [www.trafo.ru/about.html ЗАО «Трафо»]. [www.webcitation.org/5w2oRiFEu Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  96. [vyborghleb.com/ Выборгский хлебокомбинат]. Выборгский хлебокомбинат. Проверено 17 сентября 2015.
  97. [www.konditerka.com/catalog_predpr.html?t=2&id=441 ООО «Вереск»](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20090202131235/www.konditerka.com/catalog_predpr.html?t=2&id=441 Архивировано из первоисточника 2 февраля 2009].
  98. [www.rucompany.ru/company.php?id_company=3162 ООО «Национальный винный терминал»]. [www.webcitation.org/5w2oSjaMy Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  99. [pda.vyborg.tv/news_254.html В Выборге открылся оконный завод]. Медиа группа «Наш Город». [www.webcitation.org/5w2oTuxMT Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  100. [gazprom.ru/press/news/2010/december/article106647/ Развитие газотранспортных мощностей на Северо-Западе России идёт в соответствии с графиком]
  101. [www.old.city.vbg.ru/doc/1775.doc Отчёт о социально-экономическом развитии муниципального образования «Город Выборг» за 2008 год] (doc). Сайт администрации Выборга. [www.webcitation.org/5w2oUogLU Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  102. Г. Билинкис. [www.lenoblinform.ru/?q=node/2184 От детских садов через проект «Образование» - к молодым семьям]. Ленинградское областное информационное агентство (9 марта 2010). [www.webcitation.org/5w2oVr0Yk Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  103. [terijoki.spb.ru/railway/rw_history.php Зеленогорск СПб: Железная дорога]
  104. [infojd.ru/12/vyb-vech.html Железнодорожная линия Выборг — Вещево — Сосново]
  105. [perecheek.narod.ru/ Железные дороги Карельского перешейка]
  106. [Расписание пригородных поездов (pdf) www.ppk-piter.ru/passenger/book/files/Fin.pdf]
  107. [www.morinfocenter.ru/rusports/index.html# Грузооборот порта Выборг]. ЕСИМО. [www.webcitation.org/615nBv76h Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  108. [www.rosbalt.ru/2010/09/21/773697.html Порт в Выборге станет пассажирским]. Информационное агентство «Росбалт» (21 сентября 2010). [www.webcitation.org/5w2oWp9Z6 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  109. [Круизы по Сайменскому каналу www.saimaatravel.fi/o/ru/saimaa_canal.php]
  110. [lentravel.ru/s2o/rus/index.php?option=com_content&view=article&id=7:portsvyborg&catid=40:vyborg&Itemid=8 Яхтенная инфраструктура в Выборге]. Проект Сайма - Онега. [www.webcitation.org/5w2oYl5jf Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  111. [lenobltrans.narod.ru/vyb-tm.html История Выборгского трамвая]
  112. [adres.vbgcity.ru/?q=r_mkr Реестр микрорайонов города Выборга]. Портал «Город Выборг». [www.webcitation.org/5w2oZqFBT Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  113. 1 2 Атлас «Реки и озёра Карельского перешейка». — СПб: ФГУП «444 ВКФ» Минобороны России, 1999.
  114. Иппо Б. Б., Турчанинов Н. Н., Штин А. Н. [hibaratxt.narod.ru/sprav/karelskyp/index09.html Выборг] // Карельский перешеек. — Л.: Лениздат, 1962.
  115. [adres.vbgcity.ru/?q=node/195 Микрорайон будущего - Петербургский]. Портал «Город Выборг» (17 мая 2010). [www.webcitation.org/5w2oambQy Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  116. Павлов А. В. [terijoki.spb.ru/vyborg-fortress/vf_20c1.php?item=1#p2 Краткая история Выборгской Крепости до 1900 г.]. Зеленогорск СПб (2007). [www.webcitation.org/5w2obfUPt Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  117. Павлов А. В. [terijoki.spb.ru/vyborg-fortress/vf_20c1.php Выборгская крепость в 1914-1918 гг - строительство фортовой крепости]. Зеленогорск СПб (2007). [www.webcitation.org/5w2ocp830 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  118. Неувонен П., Пёюхья Т., Мустонен Т. Выборг. Архитектурный путеводитель. — Выборг: «СН», 2008. — 160 с.
  119. Кепп Е. Е. Архитектурные памятники Выборга. — Л.: Лениздат, 1977. — С. 54. — 216 с.
  120. Браво А., Головкин С., Гуринский Г., Кокконен С., Павлов А. [terijoki.spb.ru/trk_terra.php?item=17 Усадьба Суур-Мерийоки]. Зеленогорск СПб. [www.webcitation.org/5w2odphKR Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  121. [www.vyborgcity.ru/text/text_24.htm Скульптура Выборга]. Сайт о городе Выборге. [www.webcitation.org/5w2ofDZMI Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  122. [vbrg.ru/news/otkrytie_pamjatnika_mikaelju_agrikole/ Открытие памятника Микаэлю Агриколе]. Историко-информационный портал Выборга (27 июня 2009). [www.webcitation.org/5w2og6dWN Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  123. Винокурова Е. [www.vyborg-press.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=25779 Куда же дедушку Калинина?] // Выборгские ведомости : газета. — Выборг, 15 сентября 2010.
  124. Коломойский А. [vyborg-press.ru/pblogs/za_gran_u/2012/06/29/p_edestal_dlya_upyrya Пьедестал для упыря] // Выборгские ведомости : газета. — Выборг, 29 июня 2012.
  125. [www.gazetavyborg.ru/?q=gazeta&art_id=11532&num_id=&rubrik_id=17 Тенистые аллеи Выборга] // Выборг : газета. — Выборг, 22 мая 2009. — № 82 (16183).
  126. [www.parkmonrepos.org/node/152 Монрепо. Краткий исторический очерк]. ЛОГУК ГИАПМЗ «Парк Монрепо» (2009). [www.webcitation.org/5w2ohZuPx Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  127. Мария Ямышева. [vyborg-press.ru/pblogs/gorod_i_gorogane/2013/02/01/skver_muzhestva Сквер Мужества построят ко Дню Героев Отечества]. Выборгские ведомости (1 февраля 2013). Проверено 24 мая 2013. [www.webcitation.org/6GrqcMNfi Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  128. Карсаков, Сергей. [vyborg-press.ru/pblogs/den__v_kalendare/2014/02/18/afganskiiy_izlom Афганский излом] (рус.), Выборгские ведомости (18 февраля 2014). Проверено 7 марта 2014.
  129. [www.russkoekino.ru/chronic/teatr3/teatr30028.shtml Выборгский государственный театр драмы и кукол «Святая крепость»]. Русское кино. [www.webcitation.org/5w2oiPRva Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  130. [www.kommersant.ru/news-rss.aspx?NewsID=118688 В Выборге открывается кинофестиваль «Окно в Европу»]. Коммерсантъ (10 августа 2007). [www.webcitation.org/5w2ojWQjD Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  131. Адаскина В. И., Вассель И. П., Закатилов Н. И., Риор Э. М. Выборг. Путеводитель. — Л.: Лениздат, 1969. — С. 47. — 136 с.
  132. [olmer.ru/mill/md.shtml Майское дерево]. olmer.ru. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwf6DJD Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  133. [www.vbrg.ru/articles/meroprijatija_vyborga/park_monrepo_priglashaet_s_27_po_290608/midsummer_festival_2008_vse_grani_folka/ Выборгский гром]. kliogid.ru. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwgWOrg Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  134. [www.vbrg.ru/articles/meroprijatija_vyborga/park_monrepo_priglashaet_s_27_po_290608/midsummer_festival_2008_vse_grani_folka/ MIDSUMMER FESTIVAL 2008: все грани фолка]. vbrg.ru. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwgWOrg Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  135. [vyborg.tv/news_10403.html Выборг открывает «Дверь в лето»]. Медиа группа «Наш Город» (16 Июня). Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwhk45B Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  136. [www.cultmanager.ru/magazine/archive/91/2234/ Серенады Выборгского замка]. cultmanager.ru. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwjufxo Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  137. [vyborg.tv/news_8076.html 15 августа выборжцы отметят День города и района]. Медиа группа «Наш Город» (4 августа 2010). [www.webcitation.org/5w2olom10 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  138. [www.allmuseums.spb.ru/mus_viborg/exposition.shtml ИСТОРИЯ МУЗЕЯ]. allmuseums.spb.ru/. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwlh0VH Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  139. [www.parkmonrepos.org/ Парк Монрепо]. Официальный сайт парка «Монрепо». Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwnI5lN Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  140. [museum-lenin.vbgcity.ru/ Музей В.И. Ленина]. Официальный сайт музея. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwo2k85 Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  141. [erm.vbgcity.ru/ Эрмитаж-Выборг]. Официальный сайт музея. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwpHE3f Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  142. [erm.vbgcity.ru/art-holl Арт-Холл]. Официальный сайт музея. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GVwqlRy3 Архивировано из первоисточника 10 мая 2013].
  143. Волочкова И., Коломойский А., Логинова С., Лукьянова Л. [www.vyborg-press.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=17252 «Белогвардейцы» на улицах города] // Выборгские ведомости : газета. — Выборг, 2010. — № 18.
  144. [www.vyborg-press.ru/ Новости Выборга]. ООО «Выборгские ведомости». [www.webcitation.org/5w2onNkUb Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  145. [www.vybgbo.ru/ Новости Выборга, доска объявлений Выборга]. [www.webcitation.org/611mUcchv Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  146. [vr47.ru/ Новости Выборга]. «Верные Решения». [www.webcitation.org/6Gd8G3Dgt Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  147. [vyborg.tv/O_kompanii.html О компании]. Медиагруппа «Наш город». [www.webcitation.org/5w2oosKVM Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  148. [www.rtrs.ru/news/read/1227/ РТРС начал вещание пакета цифровых телеканалов РТРС-2 в Выборге]
  149. [spb.rtrs.ru/coverage/ Территория охвата]
  150. [spb.rtrs.ru/dtv/ Цифровое ТВ]
  151. [vk.com/retrofmvyborg?z=photo-73769955_366181179%252Falbum-73769955_198163309%252Frev Выборг FM 91,2 / Главные Новости. Выборг]. vk.com. Проверено 1 июня 2016.
  152. Ефимова И. [www.gazetavyborg.ru/?q=gazeta&art_id=3924 Храмы Выборга и их прихожане на рубеже веков] // Выборг : газета. — Выборг, 18 января 2008. — № 6 (15896).
  153. [al-spbphoto.narod.ru/Hram/lohram-vyborg.html Храмы Выборгского района]
  154. [www.petergid.ru/index296s7723.html Школы, гимназии, лицеи, центры образования — Выборг]. ПитерГид. [www.webcitation.org/5w2oqUDwN Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  155. [www.spr-szo.ru/index.php?f=1&id_raion=7723&id_rparent=207&id_rubrik=316 Выборг, Институты, университеты, вузы, колледжи, техникумы, училища]. Телефонный справочник «SPR.ru». [www.webcitation.org/611nAMkKN Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  156. Дианова Л. Е., Потапова И. Н., Селянова И. В. [www.library.ru/1/kb/books/businesslibs/pl_vyborg.php Программа создания корпоративного библиотечно-информационного объединения муниципального образования «Выборгский район»]. Информационно-справочный портал «Library.ru». [www.webcitation.org/5w2orsN7x Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  157. [vyborg-press.ru/articles/9300/ Преступлений стало меньше?] (рус.). Выборгские ведомости. Проверено 20 июля 2015.
  158. [ru-read.ru/2009/10/02/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE-%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B0-4-%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D0%B7%D0%B0-%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B3/ Дело Трабера-4. Битва за Выборг]. ru-read.ru. Проверено 20 июля 2015.
  159. [top.rbc.ru/spb_sz/15/04/2015/5592b05d9a794719538d4115 В Ленобласти пассажирский автобус попал под поезд], РБК (15.04.2015). Проверено 29 июля 2015.
  160. [spbvoditel.ru/2014/01/30/049/ «Скандинавия» – «ожерелье» смертельных аварий]. spbvoditel.ru. Проверено 29 июля 2015.
  161. [www.finbandy.fi/Suomen%20mestarit%20maratotaulukko.rtf Suomen mestarit 1908-2008]. Suomen jääpalloliitto (10 ноября 2009). [www.webcitation.org/6HBNp1X8N Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
  162. Филимонов А. [terijoki.spb.ru/trk_bs.php?item=2 Стадион. Неизвестные рекорды]. Зеленогорск СПб (Балтийский Щит) (4 февраля 2008). [www.webcitation.org/5w2ot82MZ Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  163. [vyborg.tv/news_616.html Финны мечтают сыграть в лапту в Выборге]. vyborg.tv (11 января 2008). Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6HBNpsVnK Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
  164. [favorit-club.ru/novosti/518-iii-tur-chempionata-leningradskoy-oblasti-sredi-muzhskih-komand.html III тур Чемпионата Ленинградской области среди мужских команд]. favorit-club.ru (28 мая 2013). Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6HBNsB8FZ Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
  165. [vyborg-press.ru/pblogs/sport/2013/01/18/po_stadionu_-_na_raiyon По стадиону — на район]. Выборгские Ведомости (30 December 2012). Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ELP0pZLy Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  166. [lenobl.allnw.ru/news/191565 Эстафету Балтийских юношеских спортивных игр Выборг передаст Бранденбургу]. allnw.ru (7 июля 2013). Проверено 27 января 2013. [www.webcitation.org/6Hw7rfAIH Архивировано из первоисточника 7 июля 2013].
  167. [нижнийновгород.рф/references/inter/tampere.html Город-побратим Тампере]. нижнийновгород.рф. Проверено 7 июня 2013.

Ошибка в сносках?: Тег <ref> с именем «stat», определённый в <references>, не используется в предшествующем тексте.

Литература

  • Книпович Н. М.,. Выборг // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Страницы выборгской истории. Сборник статей / Под ред. С. А. Абдуллиной. — 2-е изд. — СПб: «Европейский Дом», 2000. — 448 с. — ISBN 5-8015-0052-9.
  • Волкова Л. Г., Геращенко Л. В., Коробова Т. А., Усольцева Т. В., Федосеева В. Н. Вехи выборгской истории / Под ред. Ю. И. Мошник. — Выборг, 2005. — 320 с. — 999 экз.
  • Лубченков Ю. Н. Города России. — М.: «Ридерз Дайджест», 2006.
  • Мейнандер Х. История Финляндии / Пер. со швед. З. Линден. — М.: «Весь Мир», 2008. — 248 с. — (Национальная история). — 3000 экз. — ISBN 978-5-7777-0429-0.
  • Неувонен П., Пёюхья Т., Мустонен Т. Выборг. Архитектурный путеводитель / Пер. Л. Кудрявцевой. — 2-е изд. — Выборг: «СН», 2008. — 160 с. — ISBN 5-900096-06-8.

Ссылки

  • [www.city.vbg.ru/ Официальный сайт администрации МО «Город Выборг»]. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/5w2ouEJkd Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  • [map.vbgcity.ru/ Карта Выборга]. — Интерактивная карта МО «Город Выборг». Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/5w2p05BXL Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  • [www.virtuaaliviipuri.tamk.fi/index.php?lang=ru Виртуальный Выборг] (фин.). — Выборг на 2 сентября 1939 года. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/5w2p2E5bf Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  • [www.towns.ru/towns/viborg.html Малые города России]. — Выборг. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/5w2p66Y59 Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  • [www.vyborgcity.ru/ История и фотографии Выборга]. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/5w2p71VEl Архивировано из первоисточника 27 января 2011].
  • Список памятников культурного наследия Выборга в Викигиде


Отрывок, характеризующий Выборг

– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.