Выправочно-подбивочно-отделочная машина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Выправочно-подбивочно-отделочная машина — путевая машина непрерывного действия, выполняющая за один проход комплекс работ: дозировку и уплотнение балласта, подбивку, выправку и отделку железнодорожного пути. Применяется на железнодорожном транспорте при строительстве, ремонте и текущем содержании пути.





История развития

Метод непрерывного уплотнения балласта предложен в 1941 году инженером П.Л. Клаузом. Выправочно-подбивочно-отделочная машина создана в СССР в конце 1950-х годов.

Конструкция и принцип работы

Рабочие органы машины обеспечивают непрерывное выполнение всего комплекса работ. Привод рабочих органов осуществляется от расположенной на машине электростанции переменного тока мощностью 200 кВт. Уплотнение балласта производят виброуплотнители — клиновидные плиты. В корпусе каждой плиты расположен вибратор направленного действия, который создаёт возмущающую силу 240 кН, в результате чего виброуплотнитель колеблется в горизонтальной плоскости. При поднятой рельсо-шпальной решётке плиты заводятся с торцов под подошву шпалы на глубину 60—100 миллиметров ниже её постели. Во время движения машины происходят динаминческое уплотнение балласта в результате колебательного движения плит и его статическое уплотнение под действием вдавливания клиновидной плиты. Балласт, высыпанный к торцам шпал хоппер-дозатором, подаётся под шпалы дозатором. Для перемещения оставшегося на обочине балласта, заполнения пустот (после прохода плит) и для профилирования балластной призмы служит планировщик откосов, для уплотнения — накладные плиты (виброуплотнители). Лишний балласт с поверхности рельсо-шпальной решётки удаляется щётками в виде цилиндрических барабанов с электроприводом. Выправка пути выполняется двумя электромагнитными механизмами, которые, притягивая рельсы, осуществляют подъёмку пути на высоту, фиксируемую подбивочными плитами и откосниками.

С 1977 года выпускаются машины, оборудованные также рихтовочными устройствами тросо-сельсинового типа с рабочим и контрольным стрелографами. Рабочий стрелограф имеет две концевые тележки, между которыми натянута трос-хорда, и две средние измерительные тележки с сельсинами-датчиками. Пульт управления расположен в прицепленном к машине вагоне, где находятся сельсины-приёмники. По сигналу от датчиков приёмники включают или выключают электроконтакты управления механизмом сдвижки пути. При правильном положении пути оба сельсина-датчика регистрируют одинаковые стрелы прогибов и механизм сдвижки пути не включается. При неправильном положении пути регистрируются разные стрелы прогибов, по сигналу поступающему на сельсино-приёмники, в результате чего замыкаются электроконтакты и включается механизм сдвижки пути, который будет работать до тех пор, пока путь не встанет в проектное положение (рихтовка по методу сглаживания). Некоторые машины оборудуются двухкоординатной системой выправки пути (в плане и по продольному профилю), а также тросо-сельсиновой системой с физическим маятником для выправки пути по уровню.

ВПО-3-3000

Машина предназначена для выполнения за один проход комплекса работ по чистовой дозировке балласта, подъемке пути, уплотнению балластной призмы, уплотнению её откосов и выправке пути по уровню, профилю и в плане при всех видах ремонта и строительства железнодорожного пути.

От имеющихся аналогов машин этого класса машину ВПО-3-3000 выгодно отличают повышенная производительность и оригинальные технические решения механизмов непрерывного (в движении) уплотнения балласта, выправки и отделки пути.

Высокая степень гидрофикации узлов и автоматизации производственных процессов позволила снизить количество обслуживающего персонала, повысить качество выполняемых работ при восстановлении несущей способности и геометрии железнодорожного пути.

Основные технические параметры[1]:

  • Производительность шпал/час:
подбивки балласта выправки в плане записи положения пути
2000 5000 5000
  • Транспортная скорость — 100 км/ч
  • Усилие:
    • подъемки пути — 235 кН
    • сдвижки пути — 156 кН
  • Высота подъемки пути — 100 мм
  • Величина сдвижки (от оси) — ±210 мм
  • Точность выправки пути по уровню — ±2 мм
  • База машины — 20350 мм
  • База тележки — 1850 мм
  • Габаритные размеры:
    • длина — 27870 мм
    • ширина — 3240 мм
    • высота — 5220 мм
  • Масса — 93,0 т
  • Численность экипажа — 6 чел

ВПО-3000М

«Модернизированная». Обеспечивает производительность до 3000 шпал/ч, поэтому для соблюдения установленных допусков при выправке положения рельсового пути помимо ручного управления предусмотрено автоматическое управление рабочими органами.

Состоит из однопролетной фермы, на которой в последовательности обеспечивающей выполнение всего комплекса работ по выправке, подбивке, отделке пути за один проход, размещены основные рабочие органы: плужки, подъемное устройство (ПУ), дополнительное подъемное устройство (ДПУ), основные вибрационно-уплотнительные плиты, механизм подъема, сдвига и перекоса пути ПРУ (электромагниты), планировщик откосов балластной призмы, механизм обметания лишнего балласта с поверхности пути. Дизель электростанция АД-200С-Т400, состоит из дизеля ЯМЗ-240 и синхронного генератора ГСФ-200 Контрольно измерительная система «ЭСКОРТ», 3 измерительные тележки, рихтовка от троса и от рамы, 2 гидростанции

Основные технические параметры:

  • Производительность — 3000ш/ч
  • Транспортная скорость — 50 км/ч по главному, 25 км/ч на боковом пути
  • Усилие:
    • подъемки пути — 550 кН
    • сдвижки пути — 320 кН
  • Высота подъемки пути — 150 мм
  • Величина сдвижки (от оси) — ±210 мм
  • Точность выправки пути по уровню — ±0,5 мм
  • База машины — 20350 мм
  • База тележки — 1850 мм
  • Габаритные размеры:
    • длина — 27870 мм
    • ширина — 3240 мм
    • высота — 5220 мм
  • Масса — 130,0 т
  • Численность экипажа — 6 чел

Напишите отзыв о статье "Выправочно-подбивочно-отделочная машина"

Примечания

  1. [www.tulagdm.ru/catalog/vpo/Сайт ЗАО «ТУЛАЖЕЛДОРМАШ»]

Ссылки

  • [www.train-photo.ru/data/media/616/Vovchik5652.jpg Фото ВПО-3-3000]

Литература

Отрывок, характеризующий Выправочно-подбивочно-отделочная машина

– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: