Выпуск (филателия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Серия почтовых марок СССР «Арктический флот»

Марка из выпуска 1976 года
Марка из выпуска 1977 года
Марка из выпуска 1978 года

Вы́пуск, или эми́ссия (от лат. emissio — выпуск), в филателии — ввод в обращение той или иной почтовой марки как знака почтовой оплаты, а также совокупность всех напечатанных для этого в рамках единого типографского заказа экземпляров тиража этой марки[1][2].

Как правило, почтовые марки или их серии выпускаются (эмитируются) единомоментно, однако бывают и случаи поэтапного ввода тиражей в почтовое обращение — как уже изданных, так и издаваемых тоже поэтапно (с разницей в несколько дней, месяцев, ежегодно или ещё реже). Совокупность введённых в обращение в ходе каждого этапа экземпляров марки (марок) считается их отдельной эмиссией, выпуском — вне зависимости от того, отличаются ли эти выпуски друг от друга по своему внешнему виду, свойствам[2][3].

Выпуск 1900 года
Выпуск 1914 года
(отличие в написании Neu-Guinea)




Статус

Если речь идёт об официальных почтовых марках, их выпуск осуществляет государство в лице своих уполномоченных органов (например, министерства связи, государственной почты и др.)[3]. Совокупность этих органов называется почтовой администрацией[4].

Легитимно выпускающая почтовые марки администрация считается их эмитентом. По правилам Всемирного почтового союза (ВПС), эмитент должен обладать, среди прочего, следующими обязательными свойствами[5]:

  • иметь в пределах своей территории неограниченный почтовый суверенитет, включающий исключительное право на выпуск почтовых марок;
  • располагать сетью собственных территориальных почтовых учреждений и необходимыми средствами сбора, хранения, транспортировки и выдачи почтовых отправлений;
  • быть членом ВПС или участвовать в международном почтовом обращении через другого члена ВПС;
  • представлять в ВПС образцы эмитируемых почтовых марок, имеющих обозначение названия соответствующего государства.

Обычно почтовая администрация следует утверждённому установленным порядком перспективному плану выпуска марок на год, отражающему особенности эмиссионной политики данного государства[6]. Совокупность выпущенных им за год экземпляров марок называется годовым набором, позже он может предлагаться к продаже коллекционерам и как единый товар[7].

С 1920-х годов получил распространение обычай отмечать первый день того или иного выпуска как значимое событие — например, устраивать официальные торжественные церемонии с целью популяризации новой эмиссии. Такие презентации обычно приурочиваются к годовщине памятного события, которому посвящён выпуск, и могут проводятся функционерами почтовых администраций с привлечением заинтересованных лиц — например, потомков изображённого на марке общественно значимого лица, экспертов по его наследию, главы́ учреждения, юбилей со дня основания которого отмечен выпуском, и проч[8].

На церемонии первого дня как правило презентуются разнообразные специально изготовленные к дате филателистические материалы: конверт первого дня (КПД), картмаксимумы и др. Такие материалы могут изготавливаться как самим почтовым ведомством, так и частным образом. Непременным условием является официальная фиксация даты выхода в свет, часто с помощью специального гашения[8].

Конверт первого дня Рюкю, посвящённый восстановлению замка Cюри, разбомбленного авиацией США в 1944 году (1958)

От выпусков почтовых марок официальных почтовых администраций отличают частные выпуски — как полуофициальные, так и неофициальные. К первым относятся эмиссии коммерческих организаций, издаваемые с согласия государственной почтовой администрации[9] — например, марки дополнительной оплаты корреспонденции, пересылаемой на летательных аппаратах (см., напр., дирижабельная почта). Ко вторым — выпуски различного рода частных почт, осуществляющих доставку до конкретных не имеющих обычной почтовой связи мест (см., напр., гостиничная почта)[10].

Случается и так, что выпуск меняет свой статус. Так, испанская серия 1930 года «Маха обнажённая» — первые в мире почтовые марки в жанре ню, — были заказаны в лондонской типографии Waterlow & Sons[en] частным образом, но Почта Испании (Correos[en]) в обмен на часть тиражей позже признала эту эмиссию легитимной государственной[11][12].

Внеплановые выпуски

Именно о выпусках почтовых марок (а не просто об издании марки или серии марок) часто говорят тогда, когда первые происходят незапланированно — в силу необходимости из-за несовершенства плана или стремительно изменившихся обстоятельств.

Так, новый выпуск[13] (а также новодел) издаётся в случае недостатка тиража, он допечатывается по ранее выполненному образцу, порой с производственными отличиями. Перепроизводство тиража, когда его вводят в обращение поэтапно, частями, вызывает остаточные выпуски[14]. Последние включают в себя и вспомогательные выпуски надпечатанных марок при изменении почтовых тарифов (например, из-за деноминации) или целевого назначения (например, превращения почтовых марок в служебные, доплатные, авиапочтовые и проч.)[15].

Выпуски Австро-Венгрии на бумаге с меловым слоем и на обычной бумаге (1908)

Случается и так, что на той или иной марке выявляют сюжетную ошибку. Если государство расценивает такую ошибку как недопустимую, оно уничтожает существующий тираж, оперативно выпуская исправленный вариант. Так, в 1961 году Почта Италии спешно изъяла из обращения «Розовую Гронки», вызвавшую дипломатический скандал из-за неверно показанных на этой марке границ Перу, и напечатала взамен другую, с более корректной географической картой[16].

Ставшие основными для почтовых администраций многих стран мира коммеморативные марки — это памятные выпуски, обычно они приурочены к знаменательным датам тех или иных важных для общества событий. Когда такие события наступают неожиданно и при этом их большое общественное значение очевидно, почта организует специальные выпуски — либо в виде памятных надпечаток части уже существующего тиража (например, выпуски по поводу перелёта Москва — Сан-Франциско через Северный полюс или свержения короля Египта Фарука I), либо оперативно издавая марки нового дизайна (например, в связи с гибелью королевы Бельгии Астрид).

Так, после победы сборной Англии в чемпионате мира по футболу Royal Mail[en] издала специальный выпуск посвящённых ЧМ-1966 марок с надпечатками. После убийства в 1934 году короля Александра I Почта Югославии выпустила стандартную серию с его портретом в траурных рамках.

Временные выпуски

При возникновении острой необходимости в почтовых марках выпускаются временные выпуски — провизории. Их объединяет не только срочность и вызванная этим примитивность изготовления, но и ограниченный срок нахождения в почтовом обращении и, часто, ареал применения[17].

В последнем случае издаются местные (локальные) выпуски. Распространённая причина их появления — отсутствие или утрата регулярной связи между центральной почтовой администрацией и местными органами связи. Одним из способов оперативного решения проблемы сохранения или возобновления почтового сообщения является временное разрешение местных выпусков[18]. Так произошло, например, в 1945 году на территориях бывшего Третьего Рейха и его сателлитов[19].

Местные выпуски городов освобождённой Чехии (1945)

Местные выпуски, впрочем, бывают и не провизорными — таковы, например, российские земские марки 1866—1918 годов, появившиеся из-за недостаточного развития общегосударственной почтовой сети[20].

Порой необходимость в провизориях возникает из-за появления/увеличения почтовой территории той или иной администрации вследствие сецессии провинций, освобождения прежде занятых противником земель, а также после оккупации новых. В качестве субстрата при производстве оккупационных выпусков применяются как почтовые марки прежних властей (например, американских при оккупации Филиппин Японией в 1942 году), так и самого оккупирующего государства (например, финского при оккупации Финляндией Советской Карелии в 1941 году)[21].

Фактически, в ход могут пойти любые доступные ресурсы. Так, в 1918 году первые почтовые марки Латвии печатались на обороте топографических карт германского генерального штаба[22], а в образованном Лигой Наций в 1919 году Мемельланде применялись надпечатанные марки Франции, отстоящей от него на 1,5 тыс. км[^].

Выпуск Японии для оккупированной американской колонии Филиппины (1942)
Первая марка Латвии и часть топографической карты германского генштаба на её обороте (1919)

Это же относится и к случаям, когда будущее той или иной территории не определено — например, та же Лига Наций выпускала плебисцитарные марки для Ольштына (Алленштайна) путём надпечаток серии «Германия»[19].

Иногда, в случае нехватки марок той или иной стоимости и острой необходимости в них, провизории производятся путём физического разрезания марок более высокого номинала и назначения каждому получившемуся кусочку недостающего. Так произошло, например, в новорождённом Королевстве сербов, хорватов и словенцев в 1920 году после ввода новой валюты (динаров) и недостатке марок номиналом 5 пара. Как правило, подобные марки-бисекты имеют крайне ограниченный ареал распространения и тираж (так как производятся вручную) и изымаются из обращения немедленно после получения почтой искомых тиражей. Так, территорией действия провизория «Винета» (1901) был только борт одноимённого крейсера кайзерлихмарине[19].

Однако наиболее доступным по средствам и эстетически приемлемым для потребителя способом выпуска провизориев была и остаётся надпечатка существующих тиражей почтовых марок, поэтому в большинстве случаев почтовые администрации прибегают именно к нему[23]. Как следствие, сам факт надпечатки ассоциируется со срочностью, чрезвычайными обстоятельствами и порой этот эффект используется почтой намеренно, даже когда она имеет возможность выпуска полноценной марки вместо суррогата. Так, в 1956 году Deutsche Bundespost выпустила для Западного Берлина почтовую марку из серии «Колокол Свободы», изменив её цвет с карминового на болотно-зелёный и снабдив надпечаткой с доплатой в помощь жертвам наводнения. Эта марка находилась в обращении до конца следующего 1957 года[19].

Выпуск Западной Германии номиналом 20 пфеннигов карминового цвета (1951)
Выпуск для Западного Берлина с изменением цвета и надпечаткой (1956)

Помощь жертвам наводнений иногда становится поводом для мобилизации общественного мнения и проявления международной солидарности. Например, в 1953 году подобную серию провизориев с доплатными надпечатками выпустила страна, где, в силу особенностей её рельефа и климата, наводнения невозможны как таковые — Исландия. Собранные средства предназначались пострадавшим в том году от масштабного наводнения жителям Нидерландов[24].

Совместные выпуски

Во времена расцвета колониальных империй, когда почтовые марки для колоний эмитировались из общего центра (метрополии), получили распространение выпуски колониального типа, изготовлявшиеся в два проката — большая часть рисунка марок наносилась с единой для всех печатной формы (англ. key plate), после чего с помощью отличающихся для каждой колонии duty plate впечатывалась текстовая часть (название той или иной колонии и номинал)[25].

Почтовые марки серии «Жница» для различных колоний Португалии (1910—1930)

Изначально это делалось при издании стандартных марок ради экономии, оптимизации затрат. Но достаточно скоро пришло понимание, что у идеи одновременного выпуска идентичных почтовых марок сразу несколькими почтовыми администрациями есть и политический аспект. Поскольку такой проект требует синхронизации производственных и организационных процессов, а значит тесного сотрудничества администраций, факт выпуска демонстрирует политическое единство, солидарность государств-участников в вопросе, которому посвящены марки[25].

Подобные коммеморативные омнибусные выпуски стали характерной чертой эмиссионной политики многих стран-членов постколониальных и региональных сообществ (британское Содружество наций, Франкофония, Испанидад, Содружество португалоязычных стран, Северный совет, CEPT, UPAEP и др.). В дальнейшем совместные выпуски почтовых марок стали практиковаться и странами, не связанными столь тесными постоянными отношениями[26]. Отмечать то или иное важное сразу для нескольких стран событие одновременным выпуском марок одинакового рисунка и/или сюжета стало хорошим тоном, политическим жестом[27].

Вредные выпуски

Согласно определению Международной федерации филателии (ФИП), вредными выпусками (эмиссиями) считается появление знаков почтовой оплаты, настоящей целью издания которых является злоупотребление доверием филателистов и нажива на них, а не почтовая необходимость. Такие эмиссии квалифицируются ФИП как «наносящие вред филателии» и считаются спекулятивными[28][29].

Подобные вредные выпуски инициируются не только легитимными почтовыми администрациями (например, аравийскими княжествами в 1963—1973 годах), но и частными лицами и коммерческими структурами, причём могут мимикрировать под законные выпуски, а также издаваться от имени вымышленных или не обладающих полноценной властью на какой-либо территории эмитентов — марки виртуальных государств, «правительств в изгнании», повстанческих группировок и др[28]. Подобная продукция называется спекулятивно-фантастическими и/или мошенническими выпусками[30].

Фантастический выпуск от имени Окуси-Амбено, эксклава Восточного Тимора (1977)
Фантастический выпуск от имени острова Сахалин (1992)

На своих конгрессах ФИП совершенствует критерии выявления вредных эмиссий, на этой основе формируется «чёрный список» ФИП. Все марки, включенные в этот список, не разрешается экспонировать на филателистических выставках под патронатом ФИП[31]. Аналогичные меры принимаются со своей стороны Международным бюро Всемирного почтового союза (ВПС)[32], Всемирной ассоциацией по развитию филателии (ВАРФ)[33], другими организациями.

Кроме того, подавляющее большинство незаконных выпусков игнорируется авторитетными каталогами почтовых марок, а в случаях легитимно выпущенных марок, попавших в «чёрный список» ФИП, каталоги, как правило, не дают иллюстраций, не присваивают каталожных номеров и ограничиваются общей краткой информационной записью о характере таких эмиссий[31].

См. также

Напишите отзыв о статье "Выпуск (филателия)"

Примечания

  1. Эмиссия // [filatelist.ru/tesaurus/221/186881/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  2. 1 2 [skandinav.eu/page3a2.htm Выпуск (эмиссия)]. — «Филателистический словарь» на Skandinav.eu
  3. 1 2 Эмиссия // [www.fmus.ru/article02/FS/EE.html Филателистический словарь] / Сост. О. Я. Басин. — М.: Связь, 1968. — 164 с.
  4. Почтовая администрация // [filatelist.ru/tesaurus/207/186047/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  5. Марка почтовая // Филателистический словарь / В. Граллерт, В. Грушке; Сокр. пер. с нем. Ю. М. Соколова и Е. П. Сашенкова. — М.: Связь, 1977. — С. 90—91. — 271 с. — 63 000 экз.
  6. [www.mpo.cz/en/e-comm-and-post/stamp-emissions/ Годовые планы выпуска почтовых марок]. — Официальный сайт Министерства промышленности и торговли Чехии(англ.) (чешск.)
  7. [shop.auspost.com.au/product/2015-collection-of-australian-stamps-1878171 2015 Collection of Australian Stamps]. — Официальный сайт Почты Австралии(англ.)
  8. 1 2 Гросс О., Грыжевский К. [www.fmus.ru/article02/gross.html#a9 IV. Конверты первого дня] // [www.fmus.ru/article02/gross.html Путешествия в мир марок] / О. Гросс, К. Грыжевский; Пер. с польск. Ю. М. Соколова с сокр. — М.: Прогресс, 1977. — 50 000 экз.
  9. Выпуск полуофициальный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184721/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  10. Выпуск неофициальный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184715/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  11. Manta V. [www.artonstamps.org/goya.htm The Clothed and The Naked Maja by Goya]. — Artonstamps.org, март 1997 года. (англ.)
  12. Brunstrom C. [issuu.com/dahubbpostal/docs/stampnews_may2011_web Who was La Maja]? // Stamp News. — 2011. — May. — P. 64—67. (англ.)
  13. Выпуск новый // [filatelist.ru/tesaurus/194/184716/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  14. Выпуск остаточный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184718/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  15. Выпуск вспомогательный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184710/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  16. Карлович, Э. [stamps.ucoz.com/Books/500_phil_zagadok.pdf 500 филателистических загадок] / Пер. с польск. В. Л. Кона. — М.: Связь, 1978. — С. 43. — 248 с.
  17. Выпуск временный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184709/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  18. Выпуск местный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184713/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  19. 1 2 3 4 Michel-Katalog Deutschland Spezial. — Schwaneberger Verlag GmbH, 1997. — ISBN 3-87858-129-7. (нем.)
  20. [mirmarok.ru/prim/view_article/252/ «Земские марки России»] — глава из электронной книги [mirmarok.ru/book/ «Мир филателии»] [filatelist.narod.ru/ В. А. Новосёлова (Смоленск)] на сайте Союза филателистов России.
  21. Выпуск оккупационный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184717/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  22. [latvia.jkaptein.nl/independence01.htm The first postage stamps of Latvia] (англ.). Independence 1918—1940. Philately of Latvia. Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/6714GtBcz Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  23. [mirmarok.ru/prim/view_article/288/ «Надпечатка»] — глава из электронной книги [mirmarok.ru/book/ «Мир филателии»] [filatelist.narod.ru/ В. А. Новосёлова (Смоленск)] на сайте Союза филателистов России.
  24. Карлович, Э. [stamps.ucoz.com/Books/500_phil_zagadok.pdf 500 филателистических загадок]. / Пер. с польск. В. Л. Кона. — М.: Связь, 1978. — С. 40. — 248 с.
  25. 1 2 Mackay, J. Stamp Collecting: Philatelic Terms Illustrated. — 4th edn. — L.: Stanley Gibbons, 2003. — P. 76. — 160 p. — ISBN 0-85259-557-3 (англ.)
  26. Выпуск совместный // [filatelist.ru/tesaurus/194/184724/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  27. Miller, R. [www.linns.com/howto/refresher/joint_20040927/refreshercourse.aspx Joint issues, stamp twins, colonial issues]. Refresher Course. Linn's Stamp News (27 сентября 2004). Проверено 3 октября 2016. [www.webcitation.org/66y3v3a1z Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012]. (англ.)
  28. 1 2 Федосеев В. [www.fmus.ru/article02/geofila.html Что такое «геофила»?]. Филателистический музей и библиотека. — Размышления коллекционера В. Федосеева о филателистической географии. Проверено 17 июня 2016. [www.webcitation.org/6iKqcU4qS Архивировано из первоисточника 17 июня 2016].
  29. [www.fmus.ru/article02/BS/V.html Вредные эмиссии] // Большой филателистический словарь. Под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — ISBN 5-256-00175-2.
  30. Выпуск мошеннический // [filatelist.ru/tesaurus/194/184714/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.
  31. 1 2 Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/272/ Глава 14. Филателия и бизнес. Аравийское безумие]. Знакомство с филателией: Мир филателии. Смоленск: Мир м@рок, Союз филателистов России (30 октября 2008). — Электронная книга. Проверено 17 июня 2016. [www.webcitation.org/6iKsSEtLU Архивировано из первоисточника 17 июня 2016].
  32. [www.upu.int/en/activities/philately/circulars.html Philatelic circulars]. — Официальный сайт Всемирного почтового союза (англ.)
  33. [www.wnsstamps.post/en/ WADP Numbering System (WNS)]. — Официальный сайт Всемирной ассоциации по развитию филателии (англ.) (фр.)


Отрывок, характеризующий Выпуск (филателия)

– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.