Вышка-бабушка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мемориальный архитектурный ансамбль
Вышка-бабушка

Общий вид комплекса
Страна Россия
Город Ишимбай Ишимбай
Основатель Трест «Ишимбайнефть»
Дата основания 1967
Статус  Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=0300617000 № 0300617000]№ 0300617000
Координаты: 53°27′15″ с. ш. 56°02′35″ в. д. / 53.45417° с. ш. 56.04306° в. д. / 53.45417; 56.04306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.45417&mlon=56.04306&zoom=12 (O)] (Я)

Вышка-бабушка — мемориальный комплекс в городе Ишимбае, расположенный в сквере Нефтяников, рядом с улицей Первооткрывателей Башкирской Нефти.

Открыт в 1967 году.





Описание

Представляет собой комплекс памятных сооружений. На бетонном основании, которое поднято над уровнем земли, установлена трехствольная металлическая конструкция в виде усеченной пирамиды. Это главный элемент комплекса — законсервированная нефтяная вышка, ласково называемая «Вышка-бабушка» — скважина № 702 — «первооткрывательница» башкирской нефти. Она положила начало «Второго Баку», 16 мая 1932 года в 11 часов 30 минут с глубины 680,15 метра выбросив первый 36-метровый фонтан промышленной нефти. Скважина № 702 забурена 3 июня 1931. Глубина позднее увеличена до 800 метров, дала 7 выбросов с дебитом, первоначально 11,4 тонны нефти в сутки, дойдя до отметки 20 тонн в сутки. С января 1964 не эксплуатировалась, 16 апреля 1981 произведена ликвидация скважины № 702. За 10330 дней эксплуатации «вышка-бабушка» выкачала 37885 тонн нефти. Наверху вышки находится рабочая площадка, подъём на которую осуществляется при помощи металлической четырехмаршевой лестницы, идущей по наружному контуру вышки. В центре бетонной площадки находится насос-качалка.

Возле вышки установлена памятная стела. На ней — вереница светлых нефтяных вышек, шагающих вдаль. В чеканке изображена фигура девушки, простирающей руки в сторону «Вышки-бабушки». На квадратном поле, слева от чеканки надпись:

«16.05.1932 г. скважина 702 положила начало „ВТОРОГО БАКУ“».

Возле мемориальной стены установлена гранитная стела с именами нефтяников.

По аллеям установлены таблички с открытыми месторождениями.

Отражение в произведениях искусства

«Вышке-бабушке» посвятил стихи поэт Мадриль Гафуров.

Всё, что знал я о ней понаслышке,
Уместится в одну лишь строку,
А с неё, с этой маленькой вышки
Начиналось «Второе Баку»!
В ней была богатырская удаль,
Вышло время — ушла на покой,
И теперь её «бабушкой» люди
В обиходе зовут меж собой.
А чтоб помнили все в нашем крае
Тот далёкий великий момент,
Возвели её, словно героя,
На белокаменный постамент.
И стоять ей на славу округе,
Где кипит созидательный труд,
А качалки, как верной подруге,
День и ночь ей поклоны кладут.

Напишите отзыв о статье "Вышка-бабушка"

Примечания

Ссылки


Отрывок, характеризующий Вышка-бабушка

Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]