Вьетнамцы в России

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вьетна́мцы в Росси́и — этническая группа в населении Российской Федерации.





Вьетнамцы в СССР

Вьетнамские студенты в СССР

Первые вьетнамцы появились в СССР в начале 1920-х годов[1]. Это были студенты коминтерновских вузов, главным образом — Коммунистического университета трудящихся Востока[1]. Через эту систему коммунистического образования в Советской России прошло около 70 вьетнамцев[1]. Сам Хо Ши Мин учился в Москве в 1920-х годах, вместе с другими членами Вьетнамской коммунистической партии[2].

За четыре десятилетия, с начала 1950-х годов и до распада Союза, в СССР получили высшее, а также среднее и специальное образование (преимущественно техническое) около 30 тысяч граждан Вьетнама[1]. По другим данным 50 000 вьетнамцев прибыли для обучения в СССР во время холодной войны[3].

Трудовая миграция

В 1981 году между Вьетнамом и СССР было подписано соглашение «О направлении и приёме вьетнамских граждан на профессиональное обучение на предприятия и организации СССР», которое определило все отношения между вьетнамскими работниками и предприятиями, куда они направлялись[1]. Численность вьетнамцев, трудившихся в СССР, в разные годы составляла от 100 до 120 тыс. человек[1]. С 1981 по 1991 годы они трудились на 372 промышленных предприятиях в семи советских республиках, преимущественно в РСФСР (83 %)[1]. На отдельных предприятиях вьетнамцы составляли в тот период до 10—15 % общей численности рабочих[1]. Среди приехавших практически все закончили среднюю школу, многие являлись передовиками производства[1]. Они обязательно проходили медицинскую комиссию[1]. Вьетнамцы заключали контракты на четыре—шесть лет для работы на определённом предприятии[1]. Согласно трудовому договору вьетнамским рабочим шло около 40 % их заработка, а остальное перечислялось во Вьетнам и шло на погашение государственного долга перед СССР[1]. Последние такие группы прибыли в СССР в 1989 году, в 1994 году их прием был полностью прекращён, а в начале 1996 г. закончился срок у последней вьетнамской группы[1]. Согласно официальной статистике, на родину вернулось 80,6 тыс. человек[1].

По результатам всероссийской переписи населения 2002 года

Численность и распределение

Вьетнамцы образуют 72-ю по численности этническую группу РФ по результатам всероссийской переписи населения 2002 года. Имея в своем составе лишь 26 205 человек, они составляют одну из самых малых групп вьетов за пределами Вьетнама[4]. Однако, согласно некоторым неофициальным оценкам, вьетнамское население России более многочисленно — от 100 до 150 тысяч человек[5][6]. Почти две трети из них проживают в Москве, в основном в южной части города, в районе станции метро Академическая и площади Хо Ши Мина, где в советское время был воздвигнут памятник Хо Ши Мину[4][7]. Другие крупные вьетнамские общины находятся во Владивостоке и Санкт-Петербурге, однако московские вьетнамцы являются наиболее укоренёнными и имеют наивысшую долю постоянных жителей (проживающих на одном месте более 5 лет)[8].

Социальные характеристики

Знание русского языка среди вьетнамского населения также различается; по переписи населения около 80 % владели разговорным русским языком, однако в статье, опубликованной правительством Вьетнама, говорилось, что «многим вьетнамцам приходится учить русский язык. Это факт, что большинство практически не владеет этим языком»[4][9]. Перепись населения также показала, что практически все свободно говорят по-вьетнамски[10]. Большинство вьетнамцев в России являются предпринимателями в торговой отрасли. Ожидалось, что в связи проводимой в России реформой рынка розничной торговли (2007 год), которая вводит ограничения на пропорцию торговых точек, хозяевами которых являются иммигранты, и экзамен на знание русского языка для получения разрешения на работу и торговую лицензию, многие вьетнамцы будут вынуждены закрыть свои предприятия и искать работу в других отраслях[9]. Программы по академическому обмену продолжались и после распада Советского Союза; в 2006 году около 4000 вьетнамских граждан проходили учебу в российских ВУЗах; 160 из них получало стипендию от российского правительства[11]. Одной из знаменитых вьетнамок, получивших образование в России после распада СССР, была Нгуен Куинь, пианистка из Ханоя, получившая приглашение в Российскую академию музыки имени Гнесиных[12].

По результатам всероссийской переписи населения 2010 года

Численность

По результатам всероссийской переписи населения 2010 года, численность всего населения РФ составила 142 856 536 человек, из них указали свою национальную принадлежность 137 227 107 человек, в том числе указали свою национальную принадлежность как вьетнамцы 13 954 человека[13] что составляет 0,01 % от всех указавших свою национальную принадлежность.

Однако по данным вьетнамских источников, в частности представителя Министерства иностранных дел Вьетнама, в начале 2007 года от 80 000 до 100 000 вьетнамцев легально жили и работали в более чем 20 различных городах Российской Федерации[14]. В 2010 году МИД Вьетнама оценило количество граждан Вьетнама, находящихся в России, в 60—80 тыс. человек[15].

Регионы проживания вьетнамцев по данным переписи 2010 года:

Напишите отзыв о статье "Вьетнамцы в России"

Ссылки

  • [quehuong.narod.ru/diaspor.htm История вьетнамской диаспоры в России  (рус.)]
  • [www.vietkieu.ru/index.html Сайт Вьетнамцы в России vietkieu.ru  (рус.)]. [www.webcitation.org/67wCT5iDb Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].
  • [www.migrants.ru/vietnam.htm Кыонг Ван. «Вторая родина»  (рус.)]
  • [www.krskstate.ru/80/narod/etnoatlas/0/etno_id/144 Вьетнамцы] // [www.krskstate.ru/80/narod/etnoatlas Этноатлас Красноярского края] / Совет администрации Красноярского края. Управление общественных связей ; гл. ред. Р. Г. Рафиков ; редкол.: В. П. Кривоногов, Р. Д. Цокаев. — 2-е изд., перераб. и доп. — Красноярск: Платина (PLATINA), 2008. — 224 с. — ISBN 978-5-98624-092-3.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 www.diaspory.ru/images/stories/pdf/dias_1-2011.pdf
  2. Квин-Джадж Софи. Хо Ши Мин: Потерянные годы: 1919-1941. — C. Hurst & Co. Publishers. — ISBN ISBN 1-85065-658-4.(Page 125)
  3. (2001-03-05) «[www.jamestown.org/publications_details.php?volume_id=24&&issue_id=1973 Поездка во Вьетнам приносит плоды для Путина]». The Jamestown Foundation Monitor 7 (44). Проверено 2007-02-22.
  4. 1 2 3 [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_03.xls Население по национальности и владению русским языком по субъектам Российской Федерации] (Russian) (Microsoft Excel). Федеральная служба государственной статистики. Проверено 1 декабря 2006. [www.webcitation.org/61938ClVe Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  5. Благов, Сергей. [www.atimes.com/c-asia/BB08Ag01.html Русская риторика не смога помочь бизнесу] (англ.), Asia Times (8 февраля 2000). Проверено 22 февраля 2007.
  6. [www.quehuong.org.vn/vi/nr041215095635/nr050107191630/ns050111144902 Cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài] (Вьетнамский), Quê Hương (9 марта 2005). Проверено 22 февраля 2007.
  7. Во Хоай Нам. [www.nhandan.com.vn/english/life/tet2007/life_f.htm Теплое местечко около статуи дядюшки Хо в Москве] (англ.) (22 февраля 2007). Проверено 22 февраля 2007.
  8. Мазирин, В.М.. [www.iaas.msu.ru/pub_on/indochina/indochina2004.pdf Вьетнамцы в России: образ жизни, проблемы, перспективы], Moscow, Russia: Институт стран Азии и Африки, Московский Государственный Университет (2004), стр. 159-179. [web.archive.org/web/20110930203605/www.iaas.msu.ru/pub_on/indochina/indochina2004.pdf Архивировано] из первоисточника 30 сентября 2011.
  9. 1 2 [english.vietnamnet.vn/lifestyle/2006/12/645222/ Вьетнамцы в России ждут экзамена], VietnamNet Bridge (18 декабря 2006). Проверено 22 февраля 2007.
  10. [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_06.xls Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации] (Russian) (Microsoft Excel). Федеральная служба государственной статистики. Проверено 1 декабря 2006. [www.webcitation.org/65q09FYZn Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
  11. [www.cpv.org.vn/details_e.asp?topic=82&subtopic=188&ID=BT960662165 Отношения России и Вьетнама станут более стабильными], Communist Party of Vietnam Online Newspaper (9 июня 2006). [web.archive.org/web/20080214051938/www.cpv.org.vn/details_e.asp?topic=82&subtopic=188&ID=BT960662165 Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2008. Проверено 22 февраля 2007.
  12. [www.nguoivienxu.vietnamnet.vn/vanngheviet/hoatdongvhnt/2006/09/612630/ Пианист Куин Нгуен: Hãy nhớ tên cô] (Vietnamese), VietNamNet (17 сентября 2006). Проверено 4 марта 2007.
  13. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года.[www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm] Федеральная служба государственной статистики.
  14. [www.sggp.org.vn/chinhtri/2007/1/81930/ Sài Gòn giải phóng online]
  15. Воронин А. С. [ivran.ru/attachments/365_UgoVostochnaya_Asia_15.pdf Новая парадигма российско-вьетнамских отношений] (рус.) // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. — Москва: Институт востоковедения Российской Академии Наук, 2010. — Вып. XV. — С. 170.

Отрывок, характеризующий Вьетнамцы в России

– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.