Вэндросс, Лютер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лютер Вэндросс
Luther Vandross

Вэндросс и Дайана Росс, Нью-Йорк, 2000
Основная информация
Полное имя

Luther Ronzoni Vandross

Дата рождения

20 апреля 1951(1951-04-20)

Место рождения

Нью-Йорк, США

Дата смерти

1 июля 2005(2005-07-01) (54 года)

Место смерти

Эдисон, Нью-Джерси

Годы активности

1975 — 2005

Страна

США США

Профессии

вокалист

Жанры

R&B, соул, adult contemporary, soft rock, soul jazz, quiet storm

Лейблы

Cotillion, Epic, Virgin, J, Legacy

[www.luthervandross.com/ www.luthervandross.com]

Лютер Вэндросс (англ. Luther Ronzoni Vandross; 20 апреля 1951 — 1 июля 2005) — американский соул-певец, автор и продюсер. Лауреат 8 премий Грэмми[1], включая 4 премии Best Male R&B Vocal Performance. На 46-й церемонии Грэмми 2004 года он получил престижную премию в категории Лучшая песня года за песню «Dance with My Father»[2], написанную в соавторстве с Ричардом Марксом. В мире продано более 25 миллионов копий его альбомов[3]. В 2008 году был вошёл под № 54 в список журнала Rolling Stone «100 лучших певцов всех времён» (100 Greatest Singers of All Time)[4].





Биография

Лютер Ронзони Вэндросс родился 20 апреля 1951 года в Нижнем Ист-Сайде, Манхэттен, Нью-Йорк, США. Он начал играть на фортепиано в три года и рос в музыкальной семье, которая перебралась в Бронкс, когда ему было тринадцать. Сестра Лютера, Патрисия, пела в вокальной группе 'The Crests', которая в 1958 году с хитом 'Sixteen Candles' попала на второе место хит-парада, хотя к тому времени она и покинула коллектив. Отец Вэндросса умер, когда ему было восемь.

Уроженец Нью-Йорка состоял в школьной группе 'Shades of Jade', которая однажды выступила в театре Apollo Theater в Гарлеме. Также Лютер был членом театрального кружка 'Listen My Brother', выпустившего записи 'Only Love Can Make a Better World' и 'Listen My Brother'. Вместе с другими ребятами Вэндросс снялся во втором и пятом эпизодах детского сериала 'Улица Сезам' в ноябре 1969 года.

Лютер бросил Университет Западного Мичигана ради музыкальной карьеры и в 1972 году принял участие в записи альбома певицы Роберты Флэк. Через год он исполнил песню собственного сочинения, 'Who's Gonna Make It Easier for Me', а затем стал соавтором трека 'Fascination', вошедшего в альбом 'Young Americans' Дэвида Боуи, и вместе с последним в качестве бэк-вокалиста отправился в гастрольный тур в сентябре 1974 года. В этом же качестве Лютер работал с Дайанной Росс, Чакой Хан, Донной Саммер, Бэтт Мидлер и Барброй Стрейзанд.

Настоящий успех пришел к Вэндроссу, когда он стал участником итало-американской диско и ритм-н-блюз группы 'Change', созданной гениальным креативщиком и бизнесменом Жаком Фредом Петрусом. Благодаря хитам 'A Lover's Holiday', 'The Glow of Love' и ' Searching' о Лютере узнал весь мир. В интервью 2001 года он сказал о композиции 'The Glow of Love': 'Это самая красивая песня, которую я когда-либо пел в жизни'.

Отказавшись от дальнейшего сотрудничества с группой 'Change' из-за недостаточного гонорара, певец начал сольную карьеру, выпустив дебютный альбом 'Never Too Much'. Вслед за популярностью песни 'A House Is Not a Home' сочинённая им композиция 'Never Too Much' оказалась на вершинах ритм-н-блюз-чартов. В течение 1980-х Вэндросс выпустил серию успешных альбомов, а его синглы 'Stop to Love' и 'There's Nothing Better Than Love' возглавили ритм-н-блюз-чарт 'Billboard'.

В 1985 году лидер хит-парадов первым решил раскрыть талант 15-летнего Джимми Сальвемини, посчитав, что его голос прекрасно подойдёт для некоторых из его песен. После записи дебютного альбома подростка он, его брат Ларри и Лютер решили отпраздновать это событие и во время поездки на 'Мерседесе' с откидным верхом, выехав за жёлтую линию разметки, врезались в два автомобиля. Все трое оказались в больнице, но выжило только двое из них – Ларри умер во время операции.

После выхода альбомов 'The Best of Luther Vandross... The Best of Love' (сборник хитов) и 'Power of Love',в 1994 году певец вместе с Мэрайей Кэри вновь попал в десятку лучших с кавер-версией песни 'Endless Love' и через три года выпустил вторую компиляцию своих хитов.

Вэндросс страдал от диабета и гипертонии — болезней, доставшихся ему по наследству. 16 апреля 2003 года он перенёс инсульт, едва закончив работу над своим новым альбомом 'Dance With My Father'. 1 июля 2005 года 54-летний певец скончался от сердечного приступа в Медицинском центре Джона Ф. Кеннеди в Эдисоне, штат Нью-Джерси.

16 октября 2007 года в память о Лютере Вэндроссе вышел бокс-сет из 4 дисков, получивший название 'Love, Luther', где были собраны все его хиты за 24-летнюю карьеру.

Дискография

Альбомы

8 альбомов вошли в Top 10 американского чарта Billboard 200, а один возглавил его (Dance with My Father, 2003).

Синглы

  • 1981 : «Never Too Much» #33 US
  • 1983 : «How Many Times Can We Say Goodbye» #27 US
  • 1984 : «Superstar» #87 US
  • 1984 : «I’ll Let You Slide» #9 R&B
  • 1985 : «Wait For Love» #11 R&B
  • 1985 : «It’s Over Now» #4 R&B
  • 1985 : «'Til My Baby Comes Home» #29 US, #4 R&B
  • 1986 : «Give Me The Reason» #57 US, #3 R&B
  • 1986 : «Stop to Love» #15 US, #1 R&B, #24 UK (1987)
  • 1987 : «I Really Didn’t Mean It» #16 UK
  • 1987 : «There Is Nothing Beter Than Love» #50 US, #1 R&B
  • 1987 : «So Amazing» #33 UK
  • 1987 : «I Really Didn’t Mean It» #6 R&B
  • 1988 : «Give Me the Reason» (re-issue) #26 UK
  • 1988 : «I Gave It Up (When I Fell in Love)» #28 UK
  • 1988 : «Any Love» #44 US, #1 R&B, #31 UK
  • 1989 : «She Won’t Talk to Me» #30 US, #3 R&B, #34 UK
  • 1989 : «Here and Now» #6 US, #1 R&B
  • 1989 : «For You To Love» #3 R&B
  • 1990 : «Treat You Right» #5 R&B
  • 1991 : «Power Of Love/Love Power» #4 US, #1 R&B
  • 1991 : «Don t Want To Be A Fool» #9 US, #4 R&B
  • 1992 : «The Rush» #73 US, #6 R&B
  • 1992 : «The Best Things in Life Are Free» (совместно с Джанет Джексон и BBD & Ralph Tresvant) #10 US, #1 R&B, #2 UK
  • 1992 : «Sometimes It’s Only Love» #9 R&B
  • 1993 : «Little Miracles (Happen Every Day)» #62 US, #10 R&B, #28 UK
  • 1993 : «Heaven Knows» #94 US, #24 R&B, #34 UK
  • 1993 : «Love Is on the Way» #38 UK
  • 1994 : «Endless Love» (вместе с Мэрайя Кэри) #2 US, #3 UK
  • 1995 : «Always and Forever» #58 US, #16 R&B, #20 UK
  • 1995 : «Ain’t No Stoppin' Us Now» #22 UK
  • 1995 : «Love The One You’re With/Going In Circles» #95 US, #28 R&B
  • 1995 : «Power Of Love — Love Power» (remix) #31 UK
  • 1995 : «The Best Things in Life Are Free» (remix) (совместно с Джанет Джексон) #7 UK
  • 1996 : «Your Secret Love» #52 US, #5 R&B, #14 UK
  • 1997 : «I Can Make It Better» #80 US, #15 R&B
  • 2001 : «Take You Out» #26 US, #7 R&B
  • 2002 : «I’d Rather» #83 US, #40 R&B
  • 2004 : «Dance with My Father» #38 US, #28 R&B, #21 UK
  • 2005 : "Luther Vandross — So Amazing — All Star Tribute

Награды

Премия «Грэмми»
Год Категория Название Раздел Result
1982 Best New Artist General Номинация
Best R&B Vocal Performance — Male Never Too Much R&B Номинация
1983 Best R&B Vocal Performance — Male Forever, For Always, For Love R&B Номинация
1986 Best R&B Vocal Performance — Male The Night I Fell in Love R&B Номинация
1987 Best R&B Vocal Performance — Male «Give Me the Reason» R&B Номинация
Best R&B Song «Give Me the Reason»
(shared with Nat Adderley, Jr.)
R&B Номинация
1989 Best R&B Vocal Performance — Male Any Love R&B Номинация
Best R&B Song «Any Love»
(shared with Marcus Miller)
R&B Номинация
1990 Best R&B Vocal Performance — Male «She Won’t Talk to Me» R&B Номинация
1991 Best R&B Vocal Performance — Male «Here and Now» R&B Победа
1992 Best R&B Vocal Performance — Male Power of Love R&B Победа
Best R&B Song «Power of Love/Love Power»
(shared with Marcus Miller & Teddy Vann)
R&B Победа
Best R&B Vocal Performance by a Duo or Group «Doctor’s Orders»
(shared with Aretha Franklin)
R&B Номинация
1993 Best R&B Vocal Performance by a Duo or Group «The Best Things in Life Are Free»
(shared with Janet Jackson)
R&B Номинация
1994 Best R&B Vocal Performance — Male «How Deep Is Your Love» R&B Номинация
1995 Best Pop Vocal Performance — Male «Love the One You’re With» Pop Номинация
Best Pop Collaboration with Vocals «Endless Love»
(shared with Mariah Carey)
Pop Номинация
Best R&B Vocal Performance — Male «Always and Forever» R&B Номинация
Best R&B Album Songs R&B Номинация
1997 Best R&B Vocal Performance — Male «Your Secret Love» R&B Победа
Best R&B Song «Your Secret Love»
(shared with Reed Vertelney)
R&B Номинация
1998 Best R&B Vocal Performance — Male «When You Call On Me / Baby That’s When I Come Runnin'» R&B Номинация
1999 Best R&B Vocal Performance — Male «I Know» R&B Номинация
1999 Best Traditional R&B Vocal Performance I Know R&B Номинация
2003 Best Traditional R&B Vocal Performance «Any Day Now» R&B Номинация
2004 Song of the Year «Dance with My Father»
(shared with Richard Marx)
General Победа
Best R&B Album Dance with My Father R&B Победа
Best R&B Vocal Performance by a Duo or Group «The Closer I Get to You»
(shared with Beyoncé)
R&B Победа
Best R&B Vocal Performance — Male «Dance with My Father» R&B Победа
Best R&B Song «Dance with My Father»
(shared with Richard Marx)
R&B Номинация
2007 Best R&B Vocal Performance — Male «Got You Home» R&B Номинация

Напишите отзыв о статье "Вэндросс, Лютер"

Примечания

  1. [music.yahoo.com/read/news/21620783 Vandross' Funeral Soulful and Powerful]. Yahoo! News(недоступная ссылка — история) (July 8, 2005). Проверено 2 декабря 2006. [web.archive.org/20050710235730/music.yahoo.com/read/news/21620783 Архивировано из первоисточника 10 июля 2005].
  2. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/music/2975731.stm Obituary: Luther Vandross]. BBC News (July 1, 2005). Проверено 2 декабря 2006. [www.webcitation.org/6DGwpuL3M Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  3. [uk.askmen.com/men/entertainment_100/132b_luther_vandross.html Luther Vandross]. AskMen.com (UK Edition). Проверено 2 декабря 2006. [www.webcitation.org/6DGwrxjjp Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  4. [www.rollingstone.com/music/lists/100-greatest-singers-of-all-time-19691231/luther-vandross-19691231 100 Greatest Singers: Luther Vandross].

Литература

  • Seymour Craig. [books.google.com/books?id=2sh1meimv0sC&dq=%22Luther+Vandross&source=gbs_navlinks_s Luther: The Life and Longing of Luther Vandross]. — New York, NY: HarperEntertainment, 2004. — ISBN 0-06-059418-7.
  • Vandross, Luther. The Best of Luther Vandross: The Best of Love, Hal Leonard Corporation, 1990 - ISBN 0-7935-0291-8

Ссылки

  • [www.luthervandross.com Official site]  (англ.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • [megalyrics.ru/bio/luther-vandross.htm megalyrics.ru — Биография Luther Vandross]  (рус.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • [www.km.ru/muzyka/encyclopedia/vendross-lyutervandross-luther km.ru — Американский соул певец Лютер Вэндросс]  (рус.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • [www.rememberingluthervandross.com Remembering Luther Vandross]  (англ.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • [www.allmusic.com/artist/luther-vandross-mn0000208076 Allmusic — Luther Vandross]  (англ.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • Вэндросс, Лютер (англ.) на сайте Internet Movie Database  (англ.) (Проверено 2 ноября 2012)
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=11274565 Luther Vandross] at Find A Grave

Отрывок, характеризующий Вэндросс, Лютер

– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.