Вязанкин, Сергей Аркадьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вязанкин Сергей Аркадьевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Вязанкин
Сергей Аркадьевич Вязанкин

В 2012 году
Род деятельности:

Московская железная дорога

Место рождения:

Белинский, Пензенская область

Награды и премии:
Сайт:

[www.mzd.rzd.ru .rzd.ru]

Сергей Аркадьевич Вязанкин (31 января 1955, Белинский, Пензенская область) — главный инженер Московской железной дороги с апреля 2009 года.

Один из ключевых технических руководителей проекта реконструкции Малого кольца МЖД и организации на нём к 2016 году пассажирской линии городской электрички[1][2][3].

Под руководством Вязанкина осуществлены строительство нового моторвагонного депо для электропоездов «Ласточка», реконструкция и возвращение первозданного вида к 70-летию Победы в мае 2015 года паровозного депо на станции Подмосковная в московском районе Сокол[4].





Биография

После окончания Московского техникума железнодорожного транспорта и службы в армии поступил в МИИТ. Окончил Академию народного хозяйства при Правительстве РФ, Российский государственный открытый технический университет путей сообщения (РГОТУПС).

Получив диплом инженера, Вязанкин 25 лет проработал на Тульском отделении МЖД, пройдя путь от электромеханика до начальника отделения. Под его руководством осуществлена, в частности, реконструкция и стилизация под первозданный вид станции Козлова Засека (бывш. станция Ясная Поляна) близ Музея-усадьбы Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», проложен железнодорожный экскурсионный маршрут из Москвы.

С 2001 по 2006 год — начальник Тульского отделения МЖД, с 2006 по 2009 — начальник Московско-Рязанского отделения Московской магистрали. В апреле 2009 года назначен главным инженером МЖД[5].

К сентябрю 2016 года под техническим руководством Вязанкина была завершена, в основном, реконструкция Малого кольца МЖД под пассажирское движение[6].

Инновации

  • В 2011 реализовал инновационный проект автоматического гребнерельсосмазывания (АГРС), направленный на экономию энергии, эксплуатационных расходов от замен изношенных рельсов и колёсных пар локомотивов и вагонов, снижение количества обточек, снижение уровня шума и вибрации при движении железнодорожных составов через населённые пункты.[7][8]
  • В 2011 внедрил светодиодное освещение на станциях и в локомотивных депо МЖД, что даёт экономию около 20 % расхода электроэнергии.[8]
  • Внедрил на МЖД технологию автоведения (когда поезд ведёт «автомашинист») вместо традиционного ручного режима ведения поезда машинистом. Является убеждённым сторонником вождения поезда в одно лицо, что внедрено на участке Москва — Узуново в 2013[9][8].
  • Один из ключевых руководителей реализации проекта реконструкции, электрификации и запуска пассажирского движения по Малому кольцу МЖД[9][10].
  • Оптимальным типом подвижного состава на строящейся внутримосковской кольцевой пассажирской магистрали Вязанкин считает поезд «Ласточка»[9].
  • Под руководством Вязанкина построено универсальное депо Подмосковная в московском районе Сокол для обслуживания электропоездов пассажирской линии Малого кольца МЖД[9].
  • В сетевом рейтинге главных инженеров за 2011 год по рационализаторской деятельности МЖД заняла второе место на сети[11].
  • 18 июня 2012 открыт Технологический центр управления пригородным пассажирским комплексом Московской железной дороги на Комсомольской площади — самое современное и высокотехнологичное предприятие на инфраструктуре Российских железных дорог. В центре внедрены инновационная программа сервис-менеджер, другие новые программы и серверы, в области транспортной безопасности внедрён новейший метод автоматического обнаружения подозрительных лиц и бесхозных предметов по видеотрансляции. Строительство центра, как пилотного проекта ОАО «РЖД», осуществлялось по инициативе начальника МЖД Владимира Молдавера, под общим руководством Вязанкина, непосредственно реализацией проекта руководил его заместитель Александр Поздеев[11] [12][13].

Факты

  • При любом техническом сбое в ходе движения скоростных поездов «Ласточка» и «Сапсан» на мобильный телефон главного инженера МЖД немедленно приходит SMS-сообщение.
  • Много лет дружит и совместно работает над проектами с директором музея-усадьбы «Ясная Поляна», праправнуком писателя Владимиром Толстым.

Награды

  • Знак «Почётный железнодорожник»
  • Медаль «За развитие железных дорог»[5]

Семья

Женат, имеет дочь Ирину, внучку Виолетту.

Напишите отзыв о статье "Вязанкин, Сергей Аркадьевич"

Примечания

  1. [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1115624&archive=2014.04.08 Настрой — уложиться в заданные сроки]
  2. [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1192729&archive=2014.07.22 Главные цели обновления]
  3. [www.stopstamp.ru/statty/2xr151qmkixwle7vrcuc.html ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ, ГОРОДСКАЯ ЭЛЕКТРИЧКА!]
  4. [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1214910&archive=2014.09.10 Отведать яичницу с лопаты из паровозной топки. К 70-летию Великой Победы паровозное депо на станции Подмосковная предстанет в первозданном виде]
  5. 1 2 [mzd.rzd.ru/isvp/public/mzd?STRUCTURE_ID=16&layer_id=5060&refererLayerId=5055&id=1120 Руководство дороги | Московская ЖД]
  6. [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1347294&archive=2016.08.18 Гудок, 18 августа 2016. Стартовал второй этап тестовой обкатки «Московской кругосветки»]
  7. [zdr.gudok.ru/pub/20/184046/ Интеллектуальный фактор лубрикации]
  8. 1 2 3 [zdr.gudok.ru/pub/20/185059/ Основная задача — развивать потенциал магистрали]
  9. 1 2 3 4 [www.gudok.ru/zdr/175/?ID=971467&archive=31073 Ключ к прогрессу – технологии и инновации]
  10. [zdr.gudok.ru/pub/20/187241/ Инновации по всему периметру]
  11. 1 2 [zdr.gudok.ru/pub/20/196796/ Новаторы на вес золота]
  12. [press.rzd.ru/news/public/press?STRUCTURE_ID=654&layer_id=4069&refererLayerId=3307&id=79957 Пресс-релизы | Пресс-Центр]
  13. [zdr.gudok.ru/pub/20/196430/ Пригородному комплексу — надёжное управление]

Ссылки

  • [b-m.info/upload/iblock/d89/d89be011c1dec3178e0d950d1497a523.pdf Московская кругосветка № 23 (54)], Большая Москва (24 июня 2015). Проверено 31 декабря 2015.

Отрывок, характеризующий Вязанкин, Сергей Аркадьевич

– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.