Вёзе, Карл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вёзе»)
Перейти к: навигация, поиск
Карл Ричард Вёзе
Carl Richard Woese
Дата рождения:

15 июля 1928(1928-07-15)

Место рождения:

Сиракьюс, штат Нью-Йорк, США

Дата смерти:

30 декабря 2012(2012-12-30) (84 года)

Место смерти:

Урбана, штат Иллинойс, США

Страна:

США

Научная сфера:

микробиология

Место работы:

Иллинойский университет в Урбана-Шампейн

Альма-матер:

Амхерстский колледж, Йельский университет

Награды и премии:

Стипендия Мак-Артура (1984)
Медаль Левенгука (1992)
Национальная научная медаль США (2000)
Премия Крафорда (2003)

Карл Вёзе (англ. Carl Woese, англ. произношение /ˈwoʊz/; 15 июля 1928 — 30 декабря 2012) — американский микробиолог, создатель молекулярной филогенетики и первооткрыватель архей[1].

Вёзе показал, что последовательность нуклеотидов рРНК (16S рРНК) является консервативной во всём диапазоне клеточных форм жизни. Проведённый им филогенетический анализ этой универсальной консервативной молекулы оказался чрезвычайно информативным. Этот анализ показал, что рРНК эволюционирует примерно с постоянной скоростью, то есть подчиняется модели молекулярных часов. Это привело к одному из самых важных открытий в эволюционной биологии конца XX века — открытию трёхдоменного древа жизни. Третьим доменом этого древа, помимо бактерий и эукариот, являются открытый Карлом Вёзе домен архей[1][2].





Биография

Родился 15 июля 1928 года в Сиракьюсе, штат Нью-Йорк.

Работал в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн. По образованию физик.

Умер 30 декабря 2012 года.

Опыты

Внешние изображения
[mcb.illinois.edu/faculty_research/images/headshots/old/woese.gif?1202315444 Фотография Карла Вёзе]

Синтез белка происходит на рибосомах, причём у эукариот и прокариот в рибосомах разный набор молекул рРНК[3].

Сначала Вёзе провёл опыты с 5S рРНК. Он обнаружил достаточно много гомологий, которые могли бы помочь составить филогенетическое древо, но 5S состоит из всего 121 нуклеотида, что крайне неинформативно[3].

Тогда он обратил внимание на 16S рРНК. У неё обнаружился консервативный участок, который не меняется. Если в нём что-то изменить, то синтез белка уже не происходит. Остальная часть последовательности — это изменяющиеся участки.

16S рРНК содержит 1500 нуклеотидов. Эта молекула оказалась очень удобной для сравнения нуклеотидных последовательностей и определения родства. Оказалось, что по молекулярным данным все организмы делятся на три основные группы — археи (архебактерии), бактерии (эубактерии) и эукариоты. Построенное на основании этих данных филогенетическое древо Карл Вёзе издал в 1985 году.

Сейчас его концепция развивается, но полученных данных всё ещё слишком мало, чтобы установить «истинную» филогению и основанную на ней классификации микроорганизмов и других живых существ.

Карл Вёзе первым высказал идею РНК мира[4].

Библиография

  • Woese, C. R. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC373105/ Bacterial evolution] (англ.) // Microbiol Rev. — 1987. — Vol. 51, no. 2. — P. 221–271.
  • Woese, C. R., Kandler, O., Wheelis, M. L. [www.pnas.org/content/87/12/4576.short Towards a natural system of organisms: proposal for the domains Archaea, Bacteria, and Eucarya.] (англ.) // PNAS. — 1990. — Vol. 87, no. 12. — P. 4576–4579. — DOI:10.1073/pnas.87.12.4576.
  • Woese, C. R., Goldenfeld N. [mmbr.asm.org/content/73/1/14.full How the Microbial World Saved Evolution from the Scylla of Molecular Biology and the Charybdis of the Modern Synthesis] (англ.) // Microbiology and molecular biology. — 2009. — Vol. 73, no. 1. — P. 14-21. — DOI:10.1128/MMBR.00002-09.

См. также

Напишите отзыв о статье "Вёзе, Карл"

Примечания

  1. 1 2 Кунин Е. В. Логика случая. О природе и происхождении биологической эволюции/Пер. с англ. = The Logics of Chance. The Nature and Origin of Biological Evolution. — М: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2014. — С. 58-61. — 527 с. — ISBN 978-5-227-04982-7.
  2. Jim Barlow. [news.illinois.edu/NEWS/06/0519woese.html U. of I. microbiologist Carl Woese elected to Royal Society] (англ.). NEWS BUREAU (5/19/06). Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/65ckA2AJg Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  3. 1 2 Woese C., Kandler O., Wheelis M. [www.pnas.org/cgi/reprint/87/12/4576 Towards a natural system of organisms: proposal for the domains Archaea, Bacteria, and Eucarya] (англ.) (PDF) (1990). Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/65ckAj0LJ Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  4. Woese C. R. The genetic code: The molecular basis for genetic expression. — New York: Harper & Row, 1967. — 186 p.

Ссылки

  • [www.life.uiuc.edu/micro/faculty/faculty_woese.htm Персональная страница Карла Вёзе на сайте School of Molecular and Cellular Biology (MCB), University of Illinois at Urbana-Champaign(англ.)  (Проверено 7 августа 2010)
  • [www.biomolecula.ru/content/613 Русский перевод статьи Карла Вёзе How the Microbial World Saved Evolution from the Scylla of Molecular Biology and the Charybdis of the Modern Synthesis(англ.)


Отрывок, характеризующий Вёзе, Карл

– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.