Вёльке, Ханс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ханс Вёльке
Общая информация
Дата и место рождения

18 февраля 1911(1911-02-18)
Бискупец

Дата и место смерти

22 марта 1943(1943-03-22) (32 года)
Хатынь

Гражданство

Германская империя Германская империя
Германия Германия
Третий рейх Третий рейх

Рост

178 см

Вес

82 кг

Личные рекорды
Ядро

16,20 м

Международные медали
Олимпийские игры
Золото Берлин 1936 ядро
Чемпионаты Европы
Бронза Париж 1938 ядро

Ханс Отто Вёльке (нем. Hans Otto Woellke; 18 февраля 1911, Бискупец, — 22 марта 1943, Хатынь) — немецкий легкоатлет, чемпион летних Олимпийских игр 1936 года в Берлине по толканию ядра.

Ханс Вёльке стал первым немецким легкоатлетом на Олимпиаде 1936 года, завоевавшим золотую медаль в мужских соревнованиях. Ханс завоевал бронзовую медаль в толкании ядра на чемпионате Европы по легкой атлетике 1938 года. На чемпионате Европы по легкой атлетике в 1934 году занял восьмое место.

Вёльке служил в берлинской полиции. После победы на Олимпиаде повышен в звании с унтер-офицера до лейтенанта. Во время Второй мировой войны переведён в охранную полицию (нем. Schutzpolizei), получил звание гауптмана.

Ханс Вёльке был убит в перестрелке с партизанами недалеко от деревни Хатынь в Белоруссии. Это стало причиной проведённой в тот же день карательной операции, в ходе которой были заживо сожжены 149 мирных жителей Хатыни, половина из которых была детьми.

Вёльке посмертно присвоено звание майора.

Напишите отзыв о статье "Вёльке, Ханс"



Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/wo/hans-woellke-1.html Hans Woellke] (англ.). Sports-Reference.com.
  • [athletics-sport.info/athletes/woellke-hans Ханс Вёльке] (рус.). Athletics-sport.info. Проверено 8 февраля 2014.
  • Георгий Дежкин. [argumenti.ru/history/n15/37257 Ветер с Олимпа пепел принёс] (рус.) (3 августа 2006). Проверено 8 февраля 2014.

Отрывок, характеризующий Вёльке, Ханс

– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.