Вёрт (кантон)
фр. Canton de Wœrth | ||
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня) | ||
Страна | ||
---|---|---|
Регион | ||
Департамент | ||
Округ | ||
Центр | ||
Включает коммун |
17 | |
Население (2012) |
12 621 чел. | |
Плотность |
125,05 чел/км² | |
Площадь |
100,93 км² | |
Координаты центральной коммуны | ||
Советник (1992—2015) |
Guy-Dominique Kennel | |
Часовой пояс | ||
Код кантона INSEE |
67 35 | |
Категория на Викискладе | ||
| ||
Кантон на карте департамента Нижний Рейн | ||
Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км². |
Вёрт (фр. Canton de Wœrth) — упразднённый кантон на северо-востоке Франции, в регионе Эльзас, департамент Нижний Рейн, округ Висамбур. Площадь кантона Вёрт составляла 100,93 км², количество коммун в составе кантона — 17, численность населения 12 621 человек (по данным INSEE, 2012[1]), при средней плотности 125 жителей на квадратный километр (км²).
Географическое положение
Кантон граничит на севере с Германией, с районом Гермерсхайм в Рейнланд-Пфальце. На востоке Верхний Рейн образует границу с немецким районом Раштатт в административном округе Карлсруэ в Баден-Вюртемберге.
Внутренние французские границы существуют к югу с кантоном Сельц и в западной части, с кантоном Виссамбур.
История
Кантон был основан 4 марта 1790 года в ходе учреждения департаментов как часть тогдашнего «района Виссамбур».
Официальная дата создания кантона — 1793 год[2]. С созданием округов 17 февраля 1800 года, кантон с 1801 года переподчинён в качестве составной части округа Виссамбур[2].
В составе Германской империи с 1871 по 1919 год существовал имперский район Виссамбур в пределах имперской провинции Эльзас-Лотарингии без разбиений на города и общины.
С 28 июня 1919 года кантон Вёрт снова стал частью округа Виссамбур.
С 1940 по 1945 год территория была оккупирована гитлеровской Германией.
До административной реформы 2015 года в состав кантона входило 17 коммун. По закону от 17 мая 2013 и декрету от 18 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Нижний Рейн уменьшилось с 44 до 23. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года. После реформы кантон был упразднён[3][4]. Коммуны переданы с состав вновь созданного кантона Рейшсофен.
Консулы кантона
Период | Консул | Должность |
---|---|---|
1945—1961 | François Blavin | Мэр коммуны Вёрт (1946—1963) |
1961—1992 | François Grussenmeyer | Мэр коммуны Рейшсоффен (1971—1989) |
1992—2015 | Guy-Dominique Kennel | Мэр коммуны Прешдорф (1989—2008) |
Состав кантона
До марта 2015 года кантон включал в себя 17 коммун:
Код INSEE |
Коммуна | Французское название | Почтовый индекс |
Площадь, км² |
Население (2013)[5] |
Плотность, чел/км² |
---|---|---|---|---|---|---|
67037 | Библисайм | Biblisheim | 67360 | 2,24 | 332 | 148,2 |
67093 | Диффенбак-ле-Вёрт | Dieffenbach-lès-Woerth | 67360 | 3,61 | 352 | 97,5 |
67110 | Дюрренбак | Durrenbach | 67360 | 5,3 | 1082 | 204,2 |
67132 | Эшбак | 67360 | 3,97 | 930 | 234 | |
67141 | Форстайм | 67360 | 5,05 | 576 | 114 | |
67147 | Фрешвиллер | 67360 | 5,75 | 522 | 91 | |
67160 | Гёрсдорф | 67360 | 13,14 | 1 110 | 84 | |
67177 | Гюнстет | 67360 | 6,30 | 683 | 108 | |
67186 | Эжене | 67360 | 1,76 | 404 | 230 | |
67257 | Лампертслок | 67360 | 10,43 | 731 | 70 | |
67259 | Ланженсульцбак | 67360 | 13,09 | 922 | 70 | |
67260 | Лобак | 67360 | 1,69 | 311 | 184 | |
67303 | Морсбронн-ле-Бен | 67360 | 6,87 | 723 | 105 | |
67341 | Обердорф-Спакбак | Oberdorf-Spachbach | 67360 |
2,36 | 364 | 154,2 |
67379 | Прешдорф | 67360 | 7,57 | 942 | 124 | |
67511 | Вальбур | 67360 | 5,33 | 823 | 154 | |
67550 | Вёрт | Woerth | 67360 | 6,47 | 1753 | 270,9 |
В результате административной реформы в марте 2015 года кантон был упразднён. Коммуны переданы в состав вновь созданного кантона Рейшсофен (округ Агно-Висамбур).
Напишите отзыв о статье "Вёрт (кантон)"
Примечания
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#pop_can Численность населения кантонов департамента Нижний Рейн в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
- ↑ 1 2 [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=41328 Wœrth] (фр.). cassini.ehess. Проверено 31 июля 2016 года.
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 31 июля 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
- ↑ [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 31 июля 2016 года.
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013 Численность населения коммун департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 31 июля 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
|
Отрывок, характеризующий Вёрт (кантон)
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.
Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.