В-Варен Нагасаки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В-Варен Нагасаки
Полное
название
V-Varen Nagasaki
Основан 2005
Стадион «Атлетик» Нагасаки
Вместимость 15 419
Президент Нориюки Мията
Тренер Такуя Такаги
Капитан Кадзуя Кавабата
Соревнование Джей-лига 2
2012 1 в Японской футбольной лиге
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 2005 годуВ-Варен НагасакиВ-Варен Нагасаки

«В-Варен Нагасаки» (яп. V・ファーレン長崎 Ви: Фа:рэн Нагасаки, англ. V-Varen Nagasaki)японский футбольный клуб из города Нагасаки, префектура Нагасаки. Домашние игры проводит на стадионе «Атлетик», вмещающем 15 419 зрителей.





История

Футбольный клуб «В-Варен Нагасаки» был основан в 2005 году путём слияния клубов «Ариакэ» и «Куними». Несколько лет выступал в региональной лиге Кюсю. В 2007 году занял 3-е место в лиге, а год спустя — 2-е, что позволило клубу в 2009 году дебютировать в Японской футбольной лиге. После четырёх сезонов выступления в третьем по силе футбольном дивизионе Японии «В-Варен Нагасаки» стал его чемпионом и с 2012 года выступает во втором дивизионе Джей-лиги. После победы команды в Японской футбольной лиге её главным тренером стал уроженец префектуры Нагасаки и бывший форвард сборной Японии Такуя Такаги [1].

Происхождение названия, цвета и символы

Первая буква „V“ в названии клуба символизирует победу, часть названия „Varen“ происходит из нидерландского языка и означает в переводе „плыть“ [2]. Таким образом название клуба символизирует „путь к победе“ [3]

Цветами клуба являются синий и оранжевый. В этих цветах выполнена и клубная эмблема, где изображена утка-мандаринка — один из символов префектуры Нагасаки.

Статистика выступлений

Данные приведены без учёта выступлений в региональной лиге

Лига Сезон И В Н П М ± Очки Место
Д3 2009 34 12 8 14 38—43 -5 44 11 из 18
2010 34 15 8 11 50—38 +12 53 5 из 18
2011 34 15 11 7 61—44 +17 56 5 из 18
2012 32 20 7 5 57—44 +23 67 1 из 17
Д2 2013 42 19 9 14 48—40 +8 66 6 из 22
2014 42 12 16 14 45—42 +3 52 14 из 22
2015 ? ? ? ? ? ? ? ? из 22

[ДЗ]—Японская футбольная лига

[Д2]—Второй дивизион Джей-лиги

Текущий состав

Позиция Имя Год рождения
1 Вр Такуо Окубо 1989
3 Защ Чо Минву 1992
4 Защ Рёта Такасуги 1984
5 ПЗ Наоя Исигами 1985
6 ПЗ Юсукэ Маэда 1984
7 ПЗ Ри Ён Джик 1991
8 ПЗ Ю Кимура 1994
9 Нап Масаки Фукаи 1980
10 ПЗ Сё Ханай 1989
11 ПЗ Дайсукэ Канзаки 1985
13 Нап Ёсукэ Камигата 1992
14 ПЗ Хироси Адзума 1987
15 Защ Сёхэй Кисида 1990
17 ПЗ Кэнта Фурубэ 1985
18 Нап Коити Сато 1986
Позиция Имя Год рождения
19 Защ Дай Такэути 1992
20 ПЗ Масато Куроги 1989
21 Защ Рёсукэ Тонэ 1991
22 ПЗ Юдай Иноуэ 1989
23 ПЗ Рёта Кадзикава 1989
24 ПЗ Кай Мики 1993
25 ПЗ Кохэй Китагава 1995
27 Нап Ли Ёнджэ 1991
29 ПЗ Тэппэй Усуи 1991
30 Защ Ацуси Сирота 1991
31 Вр Юя Миура 1989
39 Защ Ютаро Такахаси 1987
43 Вр Юки Уэкуса 1982
44 Нап Стипе Плазибат 1989
45 Защ Срджа Кнежевич 1985

Напишите отзыв о статье "В-Варен Нагасаки"

Примечания

  1. [www.japantimes.co.jp/sports/2012/12/21/soccer/takagi-named-v-varen-nagasaki-coach/#.UV8D6UqDG1u Japantimes] (англ.). — «Главным тренером «В-Варен Нагасаки» назначен Такаги». [www.webcitation.org/6G05RRGQy Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  2. [www.theroar.com.au/2013/03/13/a-japanese-lesson-in-football-promotion/ Theroar] (англ.). — «Японский урок продвижения футбола». [www.webcitation.org/6G05TLkON Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].
  3. [www.v-varen.com/club_information Официальный сайт клуба] (яп.). — Информация о клубе. [www.webcitation.org/6G05UCsRE Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.v-varen.com/ Официальный сайт клуба] (яп.)

Отрывок, характеризующий В-Варен Нагасаки

Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.