Антунеш, Виторину

Поделись знанием:
(перенаправлено с «В. Антунеш»)
Перейти к: навигация, поиск
Виторину Антунеш
Общая информация
Полное имя Виторину Габриэл Пашеку Антунеш
Родился
Фреамунде, Португалия
Гражданство
Рост 175 см
Вес 69 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Динамо (Киев)
Номер 5
Карьера
Молодёжные клубы
1996—2004 Фреамунде
Клубная карьера*
2004—2006 Фреамунде 44 (0)
2006—2007 Пасуш де Феррейра 25 (3)
2007—2008   Рома 5 (0)
2008—2012 Рома 0 (0)
2008—2009   Лечче 10 (0)
2010   Лейшойнш 11 (0)
2011   Ливорно 6 (0)
2012   Паниониос 10 (1)
2012—2013 Пасуш де Феррейра 14 (3)
2013   Малага 11 (1)
2013—2015 Малага 51 (1)
2015—н. в. Динамо (Киев) 37 (3)
Национальная сборная**
2005 Португалия (до 18) 3 (1)
2005—2006 Португалия (до 19) 16 (2)
2006—2007 Португалия (до 20) 8 (3)
2007—2008 Португалия (до 21) 14 (0)
2007—н.в. Португалия 10 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 26 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 26 октября 2016.

Витори́ну Габриэ́л Паше́ку Анту́неш (порт. Vitorino Gabriel Pacheco Antunes; 1 апреля 1987, Фреамунде) — португальский футболист, левый защитник киевского «Динамо» и сборной Португалии.





Карьера

Виторину Антунеш — воспитанник клуба «Фреамунде». Он дебютировал в основном составе команды в 2004 году и провёл за клуб, выступающий во втором португальском дивизионе, два сезона. Летом 2006 года, в статусе свободного агента, он перешёл в клуб «Пасуш де Феррейра»[1]. Там он провёл 1 сезон, забив несколько мячей, среди которых гол, который принёс ничью «Пасушу» в матче с «Порту». Вслед за удачным сезоном, молодым игроком стали интересоваться разнообразные европейские клубы, среди которых «Бенфика», «Спортинг» Лиссабон, «Атлетико Мадрид», «Осер», «Астон Вилла» и «Андерлехт»[2]. Антунеш почти подписал контракт с «Ювентусом»[3], однако сделка сорвалась. Из-за этого, агенты срочно начали искать Антунешу другой вариант, и, 29 августа 2007 года, за два дня до окончания трансферного «окна», Антунеш, на правах аренды, перешёл в «Рому», заплатившую за годовую аренду 300 тыс. евро[1]. Также римская команда получила право, до 15 апреля 2008 года, выкупить контракт футболиста[4].

Однако Антунеш долгое время не мог выступать в составе «Ромы» из-за того, что места на обоих флангах обороны были «закрыты» Кристианом Пануччи, Максом Тонетто, Марко Кассетти и Сисиньо. 12 декабря 2007 года Антунеш дебютировал в составе «Ромы» в матче лиги чемпионов с «Манчестер Юнайтед» (1:1); после игры, на веб-сайте «Ромы» Антунеш был выбран лучшим игроком матча[5]. После этого Антунеш сыграл в 1/8 Кубка Италии с «Торино». 20 января 2008 года Антунеш дебютировал в серии A в матче с «Катанией», в которой Рома победила 2:0. 2 апреля 2008 года Рома выкупила контракт игрока[4], заплатив 1,2 млн евро[1]. Несмотря на покупку игрока, Антунеш редко появлялся в составе клуба, из-за чего он не поехал на чемпионат Европы, хотя был одним из кандидатов на место в основном составе сборной Португалии[6]. 17 июля 2008 года Антунеш был арендован клубом «Лечче»[7], заплатившим за это 200 тыс. евро[1]. За сезон в «Лечче» Антунеш провёл только 10 матчей, его игре мешали многочисленные мелкие травмы, из-за которых он долгое время восстанавливался. Летом 2009 года Антунеш вернулся в «Рому». В декабре того же года Виторину покинул столицу Италии и вернулся на родину, где полгода выступал на правах аренды за «Лейшойнш». Летом 2010 году он вновь ненадолго вернулся в Рим.

31 января 2011 года в последний день трансферного окна Антунеш перешёл на правах аренды в «Ливорно». В июне 2012 года он также выступал на правах аренды за греческий «Паниониос».

28 июня 2012 года после возвращения из Греции Виторину попрощался с «Ромой» и подписал соглашение на три года со своей бывшей командой «Пасуш де Феррейра». В клубе он стал заменой ушедшему в «Бенфику» Луизинью[8]. Зимой 2013 года Антунеш на правах аренды перешёл в испанскую «Малагу», в качестве замены, ушедшему в лондонский «Арсенал» Начо Монреалю[9]. 9 февраля 2013 года в матче против «Леванте» он дебютировал в Ла Лиге за новый клуб[10]. 8 мая в поединке против мадридского «Реала» Антунеш забил свой первый гол за «Малагу»[11]. После окончания срока аренды андалузцы выкупили трансфер Виторину за 1,25 млн евро[12].

2 февраля 2015 года подписал контракт с киевским «Динамо» на 4,5 года.

Международная карьера

В 2007 году Антунеш выступал за молодёжную сборную Португалии на Чемпионате мира в Канаде. В том же году в товарищеском матче против сборной Кувейта он дебютировал за сборную Португалии[13].

Достижения

«Рома»
«Динамо» Киев

Напишите отзыв о статье "Антунеш, Виторину"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [transfermarkt.de/de/spieler/44699/antunes/transferdaten.html Профиль на transfermarkt.de]
  2. [www.portugoal.net/PFerreira/AntunesChase.htm Antunes chase]
  3. [www.sports.ru/football/3089279.html Голландское Ханство]
  4. 1 2 [www.corrieredellosport.it/Notizie/Calcio/24541/«La+Roma+ha+riscattato+Antunes» «La Roma ha riscattato Antunes»]
  5. [www.asroma.it/risultatoPoll.aspx?Poll=367 Roma-Manchester United man-of-the-match]
  6. [www.sports.ru/football/4803782.html Контингент континента. Португалия]
  7. [www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=114172 Antunes al Lecce]
  8. [www.livornocalcio.it/notizie/notizie.php?id=5595 Antunes certo por três épocas] (Portuguese), Record (28 June 2012). Проверено 10 июля 2012.
  9. [malagacf.diariosur.es/noticias/2013-01-31/malaga-ficha-antunes-para-201301311940.html El Málaga ficha a Antunes para suplir a Monreal] (Spanish), Diario Sur (31 January 2013). Проверено 13 июня 2013.
  10. [int.soccerway.com/matches/2013/02/09/spain/primera-division/levante-union-deportiva/malaga-club-de-futbol/1323167/ Леванте VS. Малага 1:2] (рус.). soccerway.com (9 февраля 2013).
  11. [int.soccerway.com/matches/2013/05/08/spain/primera-division/real-madrid-club-de-futbol/malaga-club-de-futbol/1323297/ Реал Мадрид VS. Малага 6:2] (рус.). soccerway.com (8 мая 2013).
  12. [www.laopiniondemalaga.es/malagacf/2013/06/11/vitorino-antunes-segundo/594806.html Y Vitorino Antunes, el segundo] (Spanish), La Opinión de Málaga (11 June 2013). Проверено 11 июня 2013.
  13. [int.soccerway.com/matches/2007/06/05/world/friendlies/kuwait/portugal/457979/ Кувейт VS. Португалия 1:1] (рус.). soccerway.com (5 июня 2007).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/vitorino-gabriel-antunes/17028 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.asroma.it/LaSquadraDoc.aspx?Numero=8072 Профиль на asroma.it]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=23656 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [aic.football.it/scheda/17714 Статистика на aic.football.it(итал.)
  • [www.transfermarkt.com/vitorino-antunes/profil/spieler/44699 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Антунеш, Виторину

– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]