Янкилевский, Владимир Борисович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «В. Б. Янкилевский»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Владимир Янкилевский

Владимир Борисович Янкилевский
Имя при рождении:

Владимир Борисович Янкилевский

Дата рождения:

15 февраля 1938(1938-02-15) (86 лет)

Место рождения:

Москва

Сайт:

[vladimiryankilevsky.com/ ryankilevsky.com]

Влади́мир Бори́сович Янкиле́вский (15 февраля 1938, Москва) — российский художник — живописец, график, иллюстратор — один из главных новаторов в послевоенном московском «неофициальном искусстве».



Биография

Первые уроки живописи получил у отца, художника Бориса Янкилевского. В 1949—1956 учился в Московской средней художественной школе при Институте им. В. И. Сурикова. В 1962 окончил Полиграфический институт.

В ноябре 1962 года по приглашению Элия Белютина, своего бывшего преподавателя в Полиграфическом институте, Янкилевский в качестве независимого художника участвовал в резонансной выставке на Б. Коммунистической («Таганка»). Через несколько дней после "Таганки" работы Янкилевского были представлены на выставке «30 лет МОСХа» в Манеже[artinvestment.ru/invest/ideas/20100419__yankilevsky_interview.html], где его картины были подвергнуты резкой критике со стороны Н.С. Хрущева.

Последовавшие за этим событием годы Владимир Янкилевский, чтобы заработать на жизнь, работает как художник-дизайнер в издательствах Москвы, и основное время в своем ателье занимается графикой и живописью. Многие годы он не имел возможности публично показывать свои произведения в выставочных залах. В 1975 участвовал в выставке в павильоне «Пчеловодство» на ВДНХ в Москве. В 1978 в состоялась его первая ретроспективная выставка в Москве.

Самобытное направление творчества, которое развивает Владимир Янкилевский, можно назвать эпическим экспрессионизмом. Цикл композиций, над которыми художник начал работать в начале 60-х годов, объединенный под общим названием «Пространство переживаний» и лежащий в основе всей работы Янкилевского, является попыткой создания образа игры мировых сил через человеческое переживание. В этом смысле эти как бы «абстрактные» композиции психологичны и потому драматичны. Уже в эти годы сформировалась фундаментальная концепция его творчества. Это Человек на фоне Вечности. Женщина и мужчина гуманизируют представление о мировой гармонии. Оригинальная концепция триптиха Владимира Янкилевского стала основной формой его творчества, энергетической основой которого стал образ взаимодействия женского и мужского начала в мире в самом широком, универсальном смысле, носящем и скрытый эротический смысл.

В 1970-х годах ещё одной магистральной идеей в творчестве художника стали «экзистенциальные ящики», олицетворяющие ограниченное пространство существования человека - противоречие между мечтами и ограничениями, накладываемыми социальной средой. Первым в этом ряду и концептуально основополагающим стал объект «Дверь (Посвящается родителям моих родителей...)» 1972 года, где персонаж – объект находится в пространстве между актуальностью входной двери и бесконечным пространством линии горизонта.

Произведения Янкилевского были показаны на 40 персональных (в Москве, Санкт-Петербурге, Нью-Йорке, Бохуме, Париже и Лондоне) и более чем на 170 групповых выставках, в том числе на выставке RUSSIA! в Музее Гуггенхайма в Нью-Йорке в 2005 г.

Сегодня работы Владимира Янкилевского представлены в главных российских музеях и ведущих музеях мира, в частности, в Государственной Третьяковской галерее, Государственном Русском музее, ГМИИ им. Пушкина, Московском музее современного искусства, Музеях Людвига (Кёльн, Будапешт), Центре Жоржа Помпиду (Париж), Дрезденской национальной галерее, Музее города Бохум, Музее Циммерли (коллекция нонконформистского искусства Нэнси и Нортона Додж, США), Пражской национальной галерее, в афинской коллекции Георгия Костаки, Коллекции «гонимого искусства» Кенды и Якоба Бар-Геры, а также в других ведущих музеях и известных частных собраниях в России и за рубежом.

С 1989 года Владимир Янкилевский живет и работает в Нью-Йорке, Париже и в Москве.

Работы находятся в собраниях

Напишите отзыв о статье "Янкилевский, Владимир Борисович"

Ссылки

  • [vladimiryankilevsky.com Официальный сайт художника Владимира Янкилевского (новый)]
  • [yankilevsky.free.fr Официальный сайт художника Владимира Янкилевского (старый)]
  • [www.ekaterina-foundation.ru/rus/exhibitions/yankilevsky.shtm Работы Янкилевского в Фонде Екатерина]
  • [collection.centrepompidou.fr/Navigart/index.php?db=minter&qs=1 Произведения Владимира Янкилевского в собрании MNAM (Музея современного искусства Центра Жоржа Помпиду)]
  • [jjgueron.free.fr/YANKILEVSKY-ACCUEIL-FR.htm Работы Янкилевского в коллекции Жана-Жака Герона (Jean-Jacques Gueron)]
  • [art4.ru/ru/artists/detail.php?ID=415 Владимир Янкилевский на сайте Art4.ru]
  • Коллекция Колодзей русского и восточноевропейского искусства, Kolodzei Art Foundation, США
  • [artinvestment.ru/auctions/2242/ Янкилевский Владимир Борисович, биография и картины художника] на сайте artinvestment.ru
  • [artinvestment.ru/invest/ideas/20100419__yankilevsky_interview.html Интервью с художником Владимиром Янкилевским] на сайте artinvestment.ru. Март 2010 года
  • [krokingalereya.com/2012/10/17/%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80-%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/ Владимир Янкилевский в блоге Крокин галереи]

Отрывок, характеризующий Янкилевский, Владимир Борисович

– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.