В первый раз
В первый раз | |
The First Time | |
Жанр | |
---|---|
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Бритт Робертсон |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
95 мин. |
Бюджет |
2 млн $ |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«В первый раз» (англ. The First Time) — подростковая романтичная комедия 2012 года, созданная Джоном Кэзданом. Картина вышла в прокат 12 января 2012 года.
Содержание
Сюжет
Старшеклассник Дэйв Ходгмэн (Дилан О'Брайен) безнадежно влюблен в свою одноклассницу и первую красавицу школы Джейн Хармон (Виктория Джастис), которая считает его просто другом. Десятиклассница Обри Миллер (Бриттани Робертсон) встречается со старшеклассником Ронни (Джеймс Фрешвилл), который ей совершенно не подходит. С первой же встречи Дэйв и Обри понимают, что очень похожи, и моментально становятся друзьями. Но вскоре они понимают, что их дружба превращается в нечто большее.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Дилан О'Брайен | Дэйв Ходгмэн |
Бриттани Робертсон | Обри Миллер |
Крэйг Робертс | Саймон Долдри |
Виктория Джастис | Джейн Хармон |
Джеймс Фрешвилл | Ронни |
Джошуа Малина | отец Обри |
Кристин Тейлор | мама Обри |
Мэгги Элизабет Джонс | Стелла Ходгмэн |
Холстон Сейдж | Брианна |
Молли Куинн | Эрика #1 |
Восприятие
Фильм получил смешанные отзывы кинокритиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 47% на основе 17 рецензий со средним баллом 5.6 из 10[2]. На сайте Metacritic фильм имеет оценку 55 из 100 на основе 36 рецензий критиков, что соответствует статусу «смешанные или средние отзывы»[3].
Напишите отзыв о статье "В первый раз"
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=firsttime.htm The First Time (2012) - Box Office Mojo]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/the_first_time_2012/ The First Time]. Проверено 3 июля 2016.
- ↑ [www.metacritic.com/movie/the-first-time The First Time]. Проверено 3 июля 2016.
Ссылки
- «В первый раз» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий В первый раз
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.