Кандалый, Габдельджаббар

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Габдельджаббар Кандалый»)
Перейти к: навигация, поиск
Габдельджаббар Габдельмаджид угылы Кандалый
тат. Габделҗаббар Кандалый
Род деятельности:

поэт

Дата рождения:

5 ноября 1797(1797-11-05)

Место рождения:

дер. Старые Кандалы,
Самарская губерния,
Российская империя[1]

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

1860(1860)

Место смерти:

дер. Старые Кандалы,
Самарская губерния,
Российская империя

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Габдельджаббар Кандалый (тат. Габделҗаббар Кандалый, 5 ноября 1797, д. Ст. Кандал Ставропольского уезда Самарской губернии (ныне — д. Иртуганово Старо-Майнского р-на, Ульяновская область) — 1860, там же[2]) — татарский поэт, писавший на татарском и арабском языках[1]. Автор сатирических и лирических стихов и поэм о любви[2].





Биография

Поэт родился в 1797 году в семье потомственного муллы Габдельмаджита Аль-Булгари, известного своими прогрессивными взглядами.

Начальное образование будущий писатель получил у своего отца, затем в течение 17 лет обучался в медресе, где он большое внимание уделял изучению филологических дисциплин, в особенности, арабистики, теории и истории восточной поэзии, персидскому языку.

В 1824 г. Габделжаббар Кандалый, став имамом в родной деревне, продолжил свою поэтическую, а также преподавательскую деятельность в медресе при мечети.

Скончался в 1860 году.

Творчество

Его сочинения при жизни читались по рукописям. Первым, кто обратил внимание на его стихи, был Каюм Насыри. В своей книге «Фавакигелжаласа» («Плоды бесед о литературе»), наряду с народными песнями, он печатает и собственные стихотворения. На русском языке его стихи опубликованы в Антологии татарской поэзии (Казань, 1957).

Габдельджаббар Кандалый вошел в историю татарской литературы как первый поэт-лирик, воспевший любовь к женщине. В своих стихах открыто писал о бесправии женщин, тяжелый труд крестьян, высмеивал невежественное духовенство, сочинял сатирические стихи, эпиграммы. Наиболее известны его стихи, посвященные любимой женщине, — «Сахипджамал» (1884), а также цикл сатирических стихов («Мулла и его жена»). Многие произведения были утрачены в годы революции 1917 года.

Напишите отзыв о статье "Кандалый, Габдельджаббар"

Примечания

  1. 1 2 [www.ite.antat.ru/articles/kandaliy.shtml Институт Татарской Энциклопедии]
  2. 1 2 [tatarlar.info/news.php?lng=ru&pg=16672 Татары — Международный Татарский Портал Татарлар. Инфо — Новости]

Ссылки

[www.ite.antat.ru/articles/kandaliy.shtml Академия наук Республики Татарстан. Институт татарской энциклопедии. // КАНДАЛЫЙ Габдельджаббар Габдельмаджид угылы]

Источники

  • Татарский энциклопедический словарь. — Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1998
  • Гайнуллин М. Х. Татарская литература XIX в. К., 1975
  • Рәхим Г., Газиз Г. Татар әдәбияты тарихы: Борынгы дәвер. К., 1922
  • Иртуган К. Шагыйрь Г.Кандалыйның кыскача тәрҗемәи хәле һәм шәхси хәяты // Безнең юл. 1927. № 8
  • Бәхтиев И. Шагыйрь Г.Кандалый турында // Яңалиф. 1929. № 13
  • Госман Х. Г. Кандалыйның яңа табылган әсәрләре // Совет әдәбияты. 1960. № 5
  • Курбатов Х. Р. Г.Кандалый шигырьләрендә метрика һәм строфика // Татар теле һәм әдәбияты. К., 1977. 6 кит.
  • Тазюков Х. Г. Кандалый турында кайбер мәгьлүматлар // Совет мәктәбе. 1978. № 6
  • Татар әдәбияты тарихы. К., 1985. 2 том; Госманов М. Кандалый мирасын барлау юлында // Казан утлары. 1987. № 7.

Отрывок, характеризующий Кандалый, Габдельджаббар

– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.