Габороне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Габороне
Gaborone
Страна
Ботсвана
Координаты
Основан
Прежние названия
Габеронес
Город с
Площадь
Высота центра
1100 м
Тип климата
семиаридный
Официальный язык
Население
231 626 человек (2011)
Плотность
1370,57 чел./км²
Названия жителей
габоронцы
Часовой пояс
Телефонный код
31, 35, 39
Почтовый индекс
в данной стране почтовые индексы не используются
К:Населённые пункты, основанные в 1964 году

Габоро́не (тсвана Gaborone [χabʊˈrʊnɪ], англ. Gaborone [ˌɡæbəˈroʊniː]) — столица Ботсваны. По данным переписи 2011 года население города составляет 231 626 человека[2]. Назван по имени местного правителя XIX в.





История и география

Город Габороне стал столицей вместо Мафекинга, прежней столицы Бечуаналенда, которая располагалась за пределами Ботсваны, в 1969 году. Расположен на высоте 1100 м.

Вытянут с севера на юг вдоль железной дороги. С запада на восток пересечён бульваром, идущим от вокзала, где расположена полукруглая в плане правительственная зона, к аэропорту.

Новая столица выросла на месте небольшого поселения за три года. Были построены правительственные учреждения, электростанция, больница, школы, радиостанции, телефонные узлы, полицейские станции, почтовые отделения, банки, магазины, церковь, отели, стадион и более тысячи домов. Основная инфраструктура города была готова ко Дню Независимости 30 сентября 1966. Старое поселение превратилось в район города the Village (деревня). В настоящее время Габороне один из самых динамично развивающихся городов Африки.

Климат

Климат города характеризуется как семиаридный. Средние температуры января: 24 °C, июля: 12 °C. В среднем здесь отмечается 74 дня в году с температурами выше 32 °C и 196 дней с температурами более 26 °С. В то же время, отмечается в среднем 51 день с температурами ниже 7 °С и один день с температурами ниже 0 °С[3].

Осадки в Габороне довольно скудны и нестабильны. Большая их часть выпадает с октября по апрель. Среднегодовой уровень осадков составляет около 500 мм. Самая высокая влажность приходится на июнь: 90%, а самая низкая — на сентябрь: 28%[4].

Климат Габороне
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 32,2 31,8 30,2 26,8 24,5 21,6 21,8 24,8 29,2 31,1 31,4 31,6 28,1
Средняя температура, °C 25,6 25,2 23,5 19,7 15,9 12,7 12,6 15,5 20,2 23,3 24,6 24,9 20,2
Средний минимум, °C 19,0 18,7 16,7 12,7 7,3 3,8 3,3 6,2 11,2 15,4 17,8 18,3 12,3
Норма осадков, мм 85 80 59 33 11 4 3 4 11 37 59 71 457
Источник: [en.climate-data.org/location/653/]

Население

По данным на 2006 год население города составляло 191 776 человек: 92 859 мужчин и 98 917 женщин. Таким образом, в столице страны проживает более 10 % всего населения Ботсваны. Более того, половина населения страны живёт менее чем в 100 км от Габороне[5]. Прирост населения в городе составляет 3,4 % — самый высокий показатель в Ботсване. Это объясняется активным притоком мигрантов из других регионов страны.

По данным переписи 2011 года население города составляет 227 333 человека[6].

Динамика численности населения Габороне по годам:

1971 1981 1991 2001 2011 2013
18 799 59 657 133 468 186 007 227 333 235 884

СПИД

СПИД является серьёзной проблемой для жителей столицы Ботсваны. 17,1 % от всего населения Габороне являются ВИЧ-инфицированными. Среди женщин этот показатель составляет 20,5 %, тогда как среди мужчин — 13,6 %. Среди лиц в возрасте 45-49 лет доля ВИЧ-инфицированных максимальна (35,4 %)[7].

Экономика

Габороне является важнейшим экономическим центром страны, здесь находится штаб-квартиры таких финансовых институтов государства, как Банк Ботсваны, Банк Габороне, Банк ABC, Ботсванская фондовая биржа, а также таких организаций, как Air Botswana, Consumer Watchdog, Botswana Telecommunications Corporation и Debswana (крупнейший в мире производитель алмазов). Также расположены штаб-квартира Сообщества развития юга Африки. Кроме того, в Габороне представлены такие зарубежные компании как Hyundai, IBM, Daewoo, Volvo, Owens-Corning и Siemens.

По данным на 2008 год уровень безработицы в Габороне составлял 11,7 %[7].

Транспорт

Международный аэропорт им. Сэра Серетсе Кхама находится в 25 км к северу от Габороне. Рейсы выполняются в такие города как Франсистаун, Хараре, Лусаку, Маун, Йоханнесбург и др. Через город проходит несколько важных автомагистралей, в том числе Транскалахарская автомагистраль, шоссе Каир - Кейптаун, шоссе № 1 и др. Имеется железнодорожное сообщение. Общественный транспорт достаточно надёжный по сравнению с другими крупными городами Африки, представлен главным образом маршрутными такси. Деревни в окрестностях города соединены с Габороне автобусными маршрутами.

Города-побратимы

Галерея

Напишите отзыв о статье "Габороне"

Примечания

  1. [www.cso.gov.bw/templates/cso/file/File/Botswana%20Statistical%20Year%20Book%202010.PDF BOTSWANA STATISTICAL YEAR BOOK 2010] (PDF). Statistics Botswana. Gaborone: Central Statistics Office (December 2011). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65jCFX9lp Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  2. [www.cso.gov.bw/templates/cso/file/File/Population%20of%20Towns%20and%20Villages%20_2011%20PHC_%20Jun%204%202012..pdf The Population of Towns, Villages and Associated Localities] (PDF). 2011 Population and Housing Census. Gaborone: Statistics Botswana (June 2012). Проверено 14 июня 2012. [www.webcitation.org/68QAYaEFm Архивировано из первоисточника 14 июня 2012].
  3. [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=44286&refer=&units=metric Weatherbase: Historical Weather for Gaborone, Botswana]. Weatherbase. Проверено 4 августа 2009. [www.webcitation.org/68gpTJq65 Архивировано из первоисточника 25 июня 2012].
  4. Bauer, Carl. [www.bauerconsultbotswana.com/3_Climate.pdf Climate], Bauer Consult, стр. 6–13. Проверено 4 августа 2009.
  5. [www.capital.bw/resources/presentation2010/Botswana%20Country%20Overview%202010-11.pdf Botswana Country Overview 2010/11]. Botswana Resource Conference 2010(недоступная ссылка — история). Capital Resources (2010). Проверено 24 мая 2011.
  6. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-42&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=236180551 World Gazetteer]
  7. 1 2 [www.cso.gov.bw/templates/cso/file/File/aids%20impact%20survey.pdf 2008 Botswana AIDS Impact Survey III] (PDF). BAIS. Gaborone: Central Statistics Office (ноябрь 2009). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/65j2x4mln Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  8. [www.burbanksistercity.org/burbank_sister_cities.html Burbank's Sister Cities]. Burbank Sister City Organization. Проверено 22 июля 2010. [www.webcitation.org/68hX04xJk Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  9. Mooketsi, Lekopanye [mmegi.bw/index.php?sid=4&aid=10&dir=2009/April/Wednesday1 Chinese firms to build massive industrial park]. Mmegi (1 April 2009). — «The last event was the signing ceremony for a twinning arrangement between Zhejiang Province and the Gaborone City Council.»  Проверено 3 августа 2010. [www.webcitation.org/68hXSfcHC Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  10. [www.dailynews.gov.bw/cgi-bin/news.cgi?d=20111027&i=Gaborone_Vasteras_city_councils_twin Gaborone, Vasteras city councils twin]. Gaborone: Daily News (27 October 2011). Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/68dnphB7L Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].

Ссылки

  • [www.gov.bw/en/Ministries--Authorities/Local-Authorities/Gaborone-City-Council/ Сайт городского совета Габороне]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Габороне

– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.