Габриеле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Габрие́ле (итал. Gabriele) — итальянское мужское[1], а также немецкое женское[2] имя. Реже встречается как фамилия.

Габриеле в немецком языке производное от мужского имени Га́бриель. В итальянском языке наоборот, Габриеле мужская форма немецкого Габриеля. Форма Габриела — женское имя.

В начале XX века имя Габриеле в Германии практически не использовалось. В середине 1940-х годов имя начало набирать популярность. С начала 1950-х до начала 1960-х годов имя входило в десятку самых популярных имён для девочек. С начала 1970-х годов его популярность резко упала, с 1980-х годов девочек практически не называют этим именем[3].





Некоторые носители имени

Некоторые носители фамилии

Напишите отзыв о статье "Габриеле"

Примечания

  1. [www.behindthename.com/name/gabriele-1 Gabriele (männl.) auf behindthename.com] (анг.)
  2. [www.behindthename.com/name/gabriele-2 Gabriele (weibl.) auf behindthename.com] (анг.)
  3. [www.beliebte-vornamen.de/4996-gabriele.htm Statistik auf «Beliebte Vornamen»]

Ссылки

  • Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена: Практика транскрипции на русский язык: Справочник. — М., ООО «Издательство Толмач», 2006, — 480 с. ISBN 5-903184-05-2

Отрывок, характеризующий Габриеле

– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.