Анвар, Габриэль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Габриэль Анвар»)
Перейти к: навигация, поиск
Габриэль Анвар
Gabrielle Anwar
Дата рождения:

4 февраля 1970(1970-02-04) (54 года)

Место рождения:

Лейлхем, Мидлсекс, Великобритания

Гражданство:

Великобритания ВеликобританияСША США

Профессия:

актриса

Карьера:

1986 — наст. время

Габриэ́ль Анва́р (англ. Gabrielle Anwar; род. 4 февраля 1970, Лейлхем, Англия) — британская актриса. Наиболее известна ролью Маргарет Тюдор в телесериале «Тюдоры», эпизодом с танго с Аль Пачино в фильме «Запах женщины», а также ролью Фионы Гленнан в сериале «Чёрная метка».





Биография

Габриэль Анвар родилась в Лейлхеме, графстве Суррей, в семье актрисы Ширли Хиллс и киномонтажёра Тарика Анвара. Её отец родился в Дели, в Индии, в семье австрийской еврейки и индуса.[1] Её мать англичанка. Габриэль училась в начальной школе Лейлхема (англ. Laleham C of E Primary) и в средней школе с 1975 по 1982 годы; на концерте по окончании школы в 1982 году Габриэль появилась в короткой сцене, где впервые проявились её увлечение к актёрскому искусству. Она обучалась актёрскому мастерству и танцу в академии театрального искусства Италии Конти (англ. Italia Conti Academy of Theatre Arts).[2]

Мировую известность приобрела после выхода на экраны фильма «Запах женщины» (1992 год), в котором она сыграла эпизод с исполнением танго «Por una cabeza» в дуэте с Аль Пачино.

Дебютировала в 15-летнем возрасте на британском телевидении, позже переехала в Голливуд, пик актёрской карьеры пришёлся на 1992—1995 годы.

В 2008 стала гражданкой США[3].

В настоящее время снимается в ряде американских телевизионных сериалов, среди которых «Срочное уведомление» и другие проекты.

Личная жизнь

В 1988—1995 года Габриэль состояла в фактическом браке с актёром Крейгом Шеффером. У бывшей пары есть дочь — Уиллоу Эксилия Анвар (род.08.11.1993).

После расставания с Шеффером Габриэль была замужем за актёром Джоном Вери. У бывших супругов есть двое детей — сын Хьюго Вери (род.2001) и дочь Пэйсли Вери (род.2004).

С 30 августа 2015 года Габриэль замужем во второй раз за ресторатором Шарифом Мальником, с которым она встречалась 5 лет до их свадьбы[4].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название
1988 Первенец First Born ТВ
1988 Summer’s Lease
1989 Принц Каспиан и Плавание на «Покорителе Зари» Prince Caspian and the Voyage of the Dawn Treader
1990 Зажатый Ганг Press Gang
1991 Тайны темных джунглей Mysteries of the dark jungle
1991 Если бы красота убивала (Если бы красота могла убивать) If Looks Could Kill
1991 Храбрые не отчаиваются (Дикие сердца никогда не сдаются) Wild Hearts Can’t Be Broken
1992 Беверли-Хиллз, 90210 Beverly Hills, 90210
1992 Запах женщины Scent of a Woman
1993 Похитители тел Body Snatchers
1993 За любовь или деньги (Консьерж) For Love or Money
1993 Три мушкетёра The Three Musketeers
1995 Вопрос чести In Pursuit of Honor
1995 Чем заняться мертвецу в Денвере Things to Do in Denver When You’re Dead
1995 Невинная ложь Innocent Lies
1996 Клад The Grave
1999 The Manor
1999 Daddy Who?
1999 My Little Assassin
2000 Если бы ты только знала If You Only Knew
2000 Виновный The Guilty
2001 Турбулентность 3 Turbulence 3: Heavy Metal
2001 Летающий вирус Flying Virus
2002 Шерлок Sherlock ТВ
2002 Джон Доу John Doe ТВ
2003 Оставь на потом Save It for Later
2003 Water Under the Bridge
2004 Попытка вспомнить Try to Remember ТВ
2005 Таинственный остров Mysterious Island ТВ
2006 Топь The Marsh
2006 Long Lost Son ТВ
2006 Библиотекарь: Возвращение к копям царя Соломона The Librarian: Return to King Solomon’s Mines
2006 Следы преступления Crazy Eights
2006 Девять десятых 9/Tenths
2007 Тюдоры The Tudors ТВ
2007 Срочное уведомление Burn Notice ТВ
2008 Law & Order: Special Victims Unit ТВ

Напишите отзыв о статье "Анвар, Габриэль"

Примечания

  1. Ansari, Shabana. [www.dnaindia.com/mumbai/report_oscar-nominated-film-editor-tariq-anwar-has-mumbai-link_1517982 Oscar-nominated film editor Tariq Anwar has Mumbai link], DNA Daily News & Analysis (10 March 2011). Проверено 13 марта 2011.
  2. [www.italiaconti.com/images/Prospectus.pdf Italia Conti Prospectus]
  3. [www.contactmusic.com/news/anwars-citizenship-anguish_1105544 Anwar’s Citizenship Anguish]
  4. [www.people.com/article/gabrielle-anwar-wedding-2015/ Gabrielle Anwar Marries Restauranteur Shareef Malnick in a 'Wild West' Montana Wedding]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Анвар, Габриэль

Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: