Гавот

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гаво́т (фр. gavotte, от прованс. gavoto, буквально — танец гавотов, жителей области Овернь во Франции) — французский танец.





Описание

Тактовый размер гавота — Allabreve (2/2, 4/4), с затактом в 1/2 (2/4); каждые два такта образуют одну группу, заканчивающуюся всегда на сильном времени; движение умеренное; наименьшие длительности нот — восьмые.

История

Первоначально развился как быстрый народный танец-цепочка в южных и центральных районах Франции, а также в Бретани. Возможно, имеет кельтское происхождение.

В XVII веке был введён Жаном-Батистом Люлли в репертуар придворной и салонной музыки и стал часто встречаться в качестве составной части сюиты, следуя, как правило, за сарабандой. Страны распространения - Европейские и Южно-Американские страны.

Позднейшие композиторы использовали гавот скорее в качестве стилизации; известен, в частности, гавот из оперы Жюля Массне «Манон Леско».

В русской музыке форма гавота использовалась в произведениях П. И. Чайковского, А. К. Глазунова и особенно - С. С. Прокофьева (в симфонической, фортепианной музыке, балетах).

Напишите отзыв о статье "Гавот"

Литература

Видео


Отрывок, характеризующий Гавот

– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.