Гаврилов, Василий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Иванович Гаврилов
13 января 1917, г. Ташкент
Род деятельности:

купец, революционер

Место рождения:

село Новый Тартасc, Каинский уезд, Томская губерния[1]

Место смерти:

Каинск, Томская губерния

Отец:

Иван Степанович Гаврилов (1858—1901)

Мать:

Секлетинья Ивановна Гаврилова (Тихонова) (?—1938)

Супруга:

Анна Абрамовна Гаврилова (5 ноября 1880—?)

Дети:

Клавдия, Василий

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Василий Иванович Гаврилов (1884 — 22 ноября 1919) — русский революционер, большевик, участник революционных событий и Гражданской войны, брат революционера Александра Ивановича Гаврилова, организатор и участник создания первых Совдепов Усть-Тартаской волости и села Спасское.

Делегат и член первого Каинского уездного съезда Советов. В июне 1918 года был арестован и заключён в Каинскую тюрьму. 22 ноября 1919 года расстрелян на Савкиной гриве в пяти километрах от г. Каинска.





Биография

Василий Иванович Гаврилов стал вторым (всего двое братьев и четверо сестёр) ребёнком в большой семье купца и старого питерского металлиста Ивана Степановича Гаврилова (1858—2 августа (15 августа1901, Новый Тартасc[2]) и Гавриловой (Тихоновой) Секлетиньи Ивановны (?-2 октября 1938 года).

До революции вёл хозяйство в селе Спасское Томской губернии Каинского уезда. Как доверенный Союза Маслодельных Артелей при Новотартасском маслозаводе[3], ездил в Англию (1908—1910)[4] и Америку защищать от подделок качество сибирского сливочного масла, которое отправляли на заграничные рынки.

В 1914 году призван в армию. В 1917 году демобилизовался с Русско-Германской войны, приехал на родину фронтовиком-большевиком. Супруга — Гаврилова Анна Абрамовна (5 ноября 1880—?). Родились двое детей — дочь Клавдия и сын Василий.

В феврале 1918 года принимал участие в первом крестьянском уездном Съезде в городе Каинск. После взятия 26 мая чехо-эсеровскими мятежниками станции Барабинск, гарнизон красногвардейцев вместе с членами партии уездного совета Рабоче-крестьянских и Солдатских депутатов с боями отступили за город Каинск. Товарищ Гаврилов был арестован, как и председатель Здвинский, Моисей Станиславович и остальные члены уездного Совдепо[5].

В Каинской уездной тюрьме подвергался пыткам колчаковской Каинской контрразведки и следственной комиссии на глазах у брата Александра. Всего заключённых было более пятисот человек. В тюрьме Василий Гаврилов принял участие в большевистской подпольной организации. Тяжелобольным переведён в секретную тёмную одиночку, закован в кандалы.

При отступлении Колчака, по приказу генерала В. О. Каппеля[4], под предлогом переотправки в Ново-Николаевскую тюрьму карательный отряд расстреливал политзаключённых партиями от 54 до 90 человек с 22 ноября 1919 года недалеко от Каинска (в окрестностях возвышенности Савкина Грива) по Московско-Сибирскому тракту (ранее на этой дороге были казнены большевики — узники Екатеринбургской тюрьмы). Откуда всех замученных и расстрелянных Красная армия свезла в Барабинск для погребения тел родственниками[6].

Василий вместе с братом Александром Гавриловым захоронен на кладбище деревни Новый Тартас (Венгеровский район).

Память

Исполкомом Венгеровского района Новосибирской области Совета депутатов трудящихся на родине братьев Гавриловых, в селе Новый Тартас принято решение назвать одну из улиц именем «Братьев Гавриловых».

Напишите отзыв о статье "Гаврилов, Василий Иванович"

Примечания

  1. Ныне — село в Венгеровском районе, Новосибирская область, Россия.
  2. Метрическая книга Спасской церкви села Спасского. Запись о смерти №55 (для умерших мужского пола). / ГАНО. Ф.Д.—156. Оп. 1. Д. 282.
  3. Из справки Исполнительного комитета Венгеровского сельского Совета депутатов трудящихся Венгеровского района Новосибирской области от 5 августа 1970 г.
  4. 1 2 Пономаренко П. М., 2005.
  5. 1 2 Памятники истории, архитектуры и монументального искусства Новосибирской области., 2012.
  6. Из справки Исполкома Барабинского Горсовета, по Заявлению очевидца событий, красногвардейца, члена ВКП(б) Константина Петровича Мецнера, 22 марта 1951 года и по материалам суда г. Барабинска в 1924 году над тюремными карателями
  7. Амбурцев В. Братья Гавриловы // Ленинец (газета). — 1957. — № 89(2577) от 31 июля.

Литература

  • Баньковский В. Подвиг братьев Гавриловых // Газета Правда. № 315(18362), 10 ноября 1968 г.
  • Грес М.В. и др. Могила братьев-революционеров Александра Ивановича и Василия Ивановича Гавриловых, казненных колчаковцами 21–22 ноября 1919 г. в Каинской тюрьме // [bsk.nios.ru/sites/bsk.nios.ru/files/books/new2012_2_all_pages_lowres.pdf Каталог. Памятники истории, архитектуры и монументального искусства Новосибирской области. Книга 2. Районы и города Новосибирской области (памятники, состоящие на государственной охране)] / Ответственный редактор А. В. Кошелев. — 2-е, переработанное. Материалы «Свода памятников истории и культуры народов Новосибирской области. — Новосибирск: Управление по государственной охране объектов культурного наследия Новосибирской области, 2012. — С. 52. — 330 с. — (Свод памятников истории культуры народов России). — 1000 экз. — ISBN 978-5-900011-22-6.
  • Пономаренко П. М. Отчий край : очерки по истории Венгеровского района Новосибирской области. Отд. архив. службы Венгер. р-она Новосиб. обл. — Новосибирск: Агро-Сибирь, 2005. — 139 с.

Отрывок, характеризующий Гаврилов, Василий Иванович

Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.