Гадаев, Магомед-Салах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Магомед-Салах Гадаев
Место рождения:

Чурч-Ирзу, Ножай-Юртовский район, Чечня, Терская область, Российская империя

Дата смерти:

24 декабря 1972(1972-12-24)

Род деятельности:

поэт, писатель, драматург, учёный

Годы творчества:

1930—1972

Язык произведений:

чеченский, русский

Магомед-Салах Гадаев (6 декабря 1909 года, Чурч-Ирзу24 декабря 1972 года) — чеченский поэт, писатель, драматург и учёный.





Биография

Родился Магомед-Салах Гадаев в селе Чурчу-Ирзе 6 декабря 1909 года. В 1924 году его семья переезжает в село Нижний Герзель, где он оканчивает 4-е класса начальной сельской школы. В 1928 году поступает на рабфак в Ростове-на-Дону, где начинает литературную и научную деятельность. Работает в аппарате крайисполкома.

Но уже 1930-е годы возвращается в Чечню и работает научным сотрудником Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы. Где проводит фольклорные и космологические исследования.

Занимается переводом на чеченский язык произведений Лермонтова, Толстого, Пушкина, Некрасова, Шевченко. В это время выходя в свет его романы «Два человека» и «Ночной всадник», повести «Невестка», «Грузин» и «Дикость», рассказы «Хазман», «Друзья» и др. И в 1940 году публикует поэтический сборник «Стихи».

В 1938 году у него рождается сын Руслан.

В 1942 году Магомед-Салах Гадаев в соавторстве с ученым-языковедом и просветителем Сираждином Эльмурзаевым составляют хрестоматию для средней школы «Литература на родном языке».

В 1942 году Магомед-Салаха обвиняют в антисоветской агитации и участии в национал-троцкистской организации и осуждают на 15 лет лагерей. В лагере он пишет труд «К вопросу о правописании чеченского языка», и направляет эту работу в Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт языка и литературы. В этом труде Гадаев предлагает переработанный вариант орфографии и морфологии, облегчающий восприятие и усвоение текста.

В 1947 году врачи обнаруживают язву желудка. А позже, в 1952 году – рак желудка.

В 1957 году его освобождают. Гадаев едет в Киргизию, где жила его депортированная в 1944 году семья, и возвращается с ними в Чечню. Магомед-Салах для учащихся третьих классов составляет учебник чеченского языка и несколько поэтических сборников. Публикует в республиканской газете поэму «Ночной всадник». Составляет «Словарь правописания чеченского языка» (не издан).

В 1957 году его повторно арестовывают за убийство писателя, оскорбившего чеченский народ. Но приговор к расстрелу заменяют осуждением на 25 лет тюремного заключения. После ходатайства председателя правления Союза писателей Чечено-Ингушетии Саидбея Арсанова срок сокращают до 15 лет.

Спустя 15 лет, в 1972 году он возвращается домой, где под псевдонимом подготавливает к изданию сборники «Исповедь», «Последняя любовь», «Разговор с чинарой», «Горячее сердце», «Любовная лирика», «Партизаны», «Ночной всадник».

В декабре 1972 года Гадаев Магомед-Салах умирает. Его похоронили в его родном селе Чурчу-Ирзе, в Ножай-юртовском районе.

В 2003 году выходят в свет сборники «Баллада о Джихаде», «Антология чеченской поэзии», включающие произведение Гадаева.

Научные труды

  • «Основные законы диалектики механического движения неорганической материи»
  • «О количественных и качественных изменениях в процессе развития»
  • «Программа “Спектроплотность” распределения звезд»
  • «Об антимарксистском характере космогонических гипотез академиков О.Ю. Шмидта и В.Г. Фесенкова»
  • «Рождение марксистской философии и её буржуазная критика»
  • «Движения неживой материи»
  • «Простые размышления о сложных вещах»
  • «Время, пространство, бесконечность»
  • «О современной модели атома»
  • монография «О языке»
  • «О вайнахском стихосложении»
  • «К теории перевода» (остался незавершенным)
  • «Картина мира» в соавторстве с физиком Самадом Баймурадовым (1952 год)
  • «Основные законы диалектики неорганической химии» (1954 год)
  • «Временные, качественные изменения материального мира» (1956 год)
  • «Программа выявления звезд (спектр-плотность)» (1956 год)

Память

Его именем названы улицы в селах Балансу, Кадыротар Хасавюртовского района Республики Дагестан

Источники

  • [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=author&i=357 Компьютерная база данных "Воспоминания о ГУЛАГе и их авторы"]
  • [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=3781 Красный берег жизни и печали // Знаменитые чеченцы : исторические очерки. В 4-х кн. Кн. 2 / автор-сост. М. Гешаев. – М. : Мусаиздат, 2005. – С. 591–617]

Напишите отзыв о статье "Гадаев, Магомед-Салах"

Ссылки

  • [sp95.ru/authors/item/magomed-salah-gadaev Союз писателей Чеченской республики]
  • [checheninfo.ru/infoportal/bibliotekainfo/gzl/4133-%D0%9C.-%D0%A1.%20%D0%93%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D0%B2%20-%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82,%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C,%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%20%D0%B8%20%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8B%D0%B9.html Вайнахский мультипортал]
  • [chechenews.com/n/politics/3943-1.html Плагиат. Муса Гешаев]

Отрывок, характеризующий Гадаев, Магомед-Салах

– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.