Гады

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; background:
  1. FFC0CB;font-size:80%;line-height:140%;">
Парафилетическая группа животных

С. 149 из «Жизни животных» А. Брэма в 3-х томах (1900), иллюстрирующая употребление термина гады в отношении земноводных, сложившееся к концу XIX века.
Название

Гады

Статус названия

Устаревшее таксономическое

Латинское название

Amphibia Linnaeus

Родительский таксон

Подтип Позвоночные (Vertebrata)

Представители

</div>

Голые гады на Викискладе
Чешуйчатые на Викискладе
Гады в Викисловаре
</td></tr> </table> Га́ды (лат. Amphibia) — согласно классификациям XVIII—XIX веков, группа, охватывавшая всех наземных позвоночных, за исключением чётко очерченных групп птиц и млекопитающих. В системе животных Карла Линнея — один из шести выделенных им классов. Гады подразделялись на голых (соответствуют амфибиям) и чешуйчатых (соответствуют пресмыкающимся). В ряде изданий Systema naturae Линней включал в эту группу также акул, химер и скатов, но это не получило поддержки уже у его ближайших преемников. К концу XIX века название гады закрепилось за земноводными, но постепенно вышло из научного употребления. В современной научной литературе не употребляется, но может быть встречено в художественных произведениях. Например, в повести М. Булгакова «Роковые яйца» профессор Персиков задаёт на экзаменах студентам каверзные вопросы про характерные особенности строения «голых гадов»:

В 23-м году Персиков уже читал восемь раз в неделю — три в институте и пять в университете, в 24-м году тринадцать раз в неделю и кроме того на рабфаках, а в 25-м, весной, прославился тем, что на экзаменах срезал семьдесят шесть человек студентов и всех на голых гадах:

— Как, вы не знаете, чем отличаются голые гады от пресмыкающихся? — спрашивал Персиков. — Это просто смешно, молодой человек. Тазовых почек нет у голых гадов. Они отсутствуют. Тэк-то-с. Стыдитесь. Вы, вероятно, марксист?

— Марксист, — угасая, отвечал зарезанный.

— Так вот, пожалуйста, осенью, — вежливо говорил Персиков и бодро кричал Панкрату: — Давай следующего!

[1]

Напишите отзыв о статье "Гады"



Ссылки

Примечания

  1. Михаил Булгаков. Роковые яйца // Калейдоскоп: Научно-фантастические повести и рассказы. Для ст. шк. возраста / Сост. С. Ф. Ахметов. — Алма-Ата: изд.-во «Жалын», 1990. — С. 13—14. — 600 000 экз. — ISBN 5-610-00666-X.


Отрывок, характеризующий Гады

– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.