Газетта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Газетта, гадзетта (итал. gazzetta) — народное название венецианских монет номиналом в 2 сольдо. Первые монеты были отчеканены в 1539 году из низкопробного серебра биллона[1][2]. Газетты непрерывно чеканили вплоть до середины XVII столетия[1][2]. Выпускали также монеты кратных номиналов в 2, 3, 4 и 10 газетт. 10 газетт получили название лироне, или лирацца[1][2].

Вначале аверс содержал изображение коленопреклонённого перед апостолом Марком дожа, а реверс — изображение Иисуса Христа. В XVII столетии на аверс стали помещать венецианского льва[1][2].

Кроме венецианских газетт, известно большое количество подражаний в государствах северной Италии. Венеция чеканила газетты в большом количестве для Леванта[1][2]. В 1801 году бронзовые монеты номиналом в 1, 5 и 10 газетт с изображённым на них львом святого Марка выпускала республика Семи Островов, занимающая территорию Ионических островов[1][2].

Венецианская газета вен. La gazeta dele novità (буквально «Новостей на газетту») продавалась за одну газетту[3]. Номинал данной монеты дал название не только венецианской, но и всем последующим газетам[1][2][4] через название первой еженедельной газеты «La Gazette», которая издавалась в Париже с 1631 года врачом Ренодо при поддержке кардинала Ришелье[5].

Напишите отзыв о статье "Газетта"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 НС, 1980, «[www.numizm.ru/html/g/gadzetta.html Гадзетта]».
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Munzkunde, 1970, S. 211.
  3. [wordhistories.com/2013/12/16/gazette/ gazette]. // word histories.  (англ.)
  4. [www.reppa.de/lex.asp?ordner=g&link=Gazetta.htm Gazetta] (нем.). www.reppa.de. Проверено 5 апреля 2016.
  5. [books.google.com/books?id=FPKWBgAAQBAJ&pg=PT185&dq=происхождение++этого+слова+некоторые+исследователи+связывают+с+названием+мелкой+серебряной+монеты Газета]. // Литературная энциклопедия, 1929.

Литература

  • Зварич В.В. [www.numizm.ru/ Нумизматический словарь]. — 4-е изд.. — Львов: Высшая школа, 1980.
  • Schrötter Friedrich Freiherr von. [books.google.com.ua/books?hl=ru&lr=&id=KscfAAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA1&dq=Worterbuch+der+Munzkunde&ots=SOGOXq4TBo&sig=hfIE39Az8BPJKZsq1GeGJrxrd9g&redir_esc=y#v=onepage&q=Gazzetta&f=false Gazzetta] // Wörterbuch der Münzkunde / Wörterbuch der Münzkunde. — zweite, unveränderte Auflage. — Berlin: J. Guttenberg Verlagsbuchhandlung, 1970. — S. 211. — 757 S.

Отрывок, характеризующий Газетта

Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.