Газетчик (фильм, 2012)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Газетчик
The Paperboy
Жанр

детектив
драма

Режиссёр

Ли Дэниелс

Продюсер

Эд Кэйтелл III
Ли Дэниелс

Автор
сценария

Пит Декстер
Ли Дэниелс

В главных
ролях

Зак Эфрон
Мэттью МакКонахи

Оператор

Роберто Шофер

Композитор

Марио Григоров

Кинокомпания

Millennium Films
Nu-Image Films
Lee Daniels Entertainment

Длительность

101 мин.

Бюджет

$12,5 млн.[1]

Страна

США США

Год

2012

К:Фильмы 2012 года

«Газетчик» (англ. The Paperboy) — фильм режиссёра Ли Дэниелса по одноимённому роману Пита Декстера. Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 2012 года. Главные роли исполняют Зак Эфрон и Мэттью Макконахи.

Картина была прохладно принята мировыми кинокритиками, которые нашли в ней единственное достоинство — актёрскую работу Николь Кидман, выдвигавшейся за эту роль на премии «Золотой глобус» и Гильдии киноактёров США. Перевоплощение Кидман многие называли одним из самых лучших в её многолетней карьере.





Сюжет

1960-е годы XX века. Репортёр Уорд Дженсен (Мэттью Макконахи) возвращается в свой родной штат Флориду для расследования преступления с участием заключённого из камеры смертников — Хиллари Ван Уэттера (Джон Кьюсак), обвиняющегося в убийстве местного шерифа. Уорд вместе со своим братом Джеком (Зак Эфрон) и коллегой Ярдли (Дэвид Ойелоуо) пытается доказать невиновность Ван Уэттера любыми способами.

В городе проживает и эффектная дама бальзаковского возраста Шарлотта Блесс, обладающая странным хобби — перепиской с «отбросами общества», всевозможными убийцами и грабителями. Одним из таких оказывается Ван Уэттер, сразу же покоривший сердце Шарлотты. Женщина помогает следствию и семейству Дженсен в выведении настоящего преступника на чистую воду. 20-летний Джек, младший в семье, с первого взгляда влюбляется в Шарлотту, что порой осложняет расследование.

Спустя некоторое время, после избиения и издевательств от двух афроамериканцев, Уорд попадает в больницу с серьезными травмами. Становится известно, что Уорд — гомосексуал. Ван Уэттер выходит на свободу и сразу же забирает Шарлотту жить к себе, в небольшой домик, окруженный болотами и лесами. После получения романтического письма от Шарлотты Джек, взяв с собой Уорда, отправляется вернуть возлюбленную у Ван Уэттера, но не успевает — психически больной убийца лишает её жизни. В результате непродолжительной схватки Ван Уэттер убивает ещё и Уорда.

В финальной сцене ленты сумевший убежать Джек, погрузив тела Шарлотты и Уорда на лодку, уплывает домой, во Флориду.

В ролях

Съёмки

Тоби Магуайр был претендентом на роль Уорда[2], а Алекс Петтифер был основной кандидатурой на роль Джека Дженсена[2]. София Вергара отказалась от роли Шарлотты из-за занятости в сериале «Американская семейка»[3].

Съёмки картины проходили с 25 июля по 17 сентября 2011 года[1] в городе Новый Орлеан в штате Луизиана[4].

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Газетчик (фильм, 2012)"

Примечания

  1. 1 2 [www.imdb.com/title/tt1496422/business Box office / business for The Paperboy]
  2. 1 2 [www.imdb.com/title/tt1496422/trivia The Paperboy (2012) — Trivia — IMDb]
  3. [www.deadline.com/2011/06/sofia-vergara-cancels-the-paperboy/ Sofia Vergara Cancels ‘The Paperboy’ — Deadline.com]
  4. [www.imdb.com/title/tt1496422/locations Filming locations for The Paperboy]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Газетчик (фильм, 2012)

Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.