Гайдук, Дмитрий Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дмитрий Гайдук
Имя при рождении:

Гайдук, Дмитрий Александрович

Дата рождения:

20 марта 1964(1964-03-20) (60 лет)

Место рождения:

Днепропетровск

Гражданство:

Украина

Род деятельности:

прозаик, драматург, эссеист, публицист

Годы творчества:

начало 90-х — н. в.

Направление:

фольклор, публицистика

Жанр:

энциклопедии, сказки, эссе, статьи, рецензии, пьесы

Премии:

«Тенёта-98»

[www.rastamantales.com tamantales.com]
[audiobook.lib.ru/artist/1696/ Произведения на сайте Lib.ru]

Дми́трий Алекса́ндрович Гайду́к (род. 20 марта 1964 года в Днепропетровске) — публицист, писатель, сказочник, собиратель русскоязычного растаманского фольклора. Наиболее известен как автор «Растаманских сказок» и «Энциклопедии конопли».





Биография

Учился в Харьковском университете на факультете иностранных языков (немецкий язык), 1987—1998 жил в Полтаве, затем в Москве. С 1992 года работал переводчиком, редактором, составителем энциклопедий в издательствах «Миф» (Москва), «София» (Киев) и «Ультра.Культура» (Москва), музыкальным рецензентом на Ozon.ru[1]

Основные работы: «Мистики XX века», «Энциклопедия суеверий», «Энциклопедия предсказаний», «Энциклопедия конопли» (не издана), «Магия в теории и на практике» Алистера Кроули (перевод, предисловие, комментарии).

Проект «Растаманские народные сказки» существует с октября 1995 года, посвящён собиранию и обработке фольклора потребителей конопли. Сборники растаманских сказок издаются с 1998 года, наиболее известные издания — «Растаманские народные сказки» (Ростов-на-Дону, Феникс, 2000) и «Растаманские сказки и всё такое» (М., «Ультра. Культура», 2005). Интернет-сайт проекта (rastaman.tales.ru) открылся в январе 1999 г. и является одним из старейших литературных проектов в Рунете. С 2001 года издаются также аудиоверсии растаманских сказок в исполнении Дмитрия Гайдука с музыкальным сопровождением (DJ Kayla Cariapadas, DJ Голландец и др.) — этот жанр идентичен англоязычному «spoken word». Гайдук регулярно гастролирует с выступлениями по городам России, Украины и других стран.

Параллельные проекты: «Джа-Будда и его джатаки» (начат в 1997, издан М., «Кайя», 2004); «Конопляные джунгли» (1999—2000) — одна из первых оплачиваемых регулярных авторских колонок в Рунете, выходила на сайте High.Ru (материалы изданы М., «Кайя», 2004); «Цывильные сказки» (начат в 1992 году, издан в сборнике «Растаманские сказки и всё такое», М., «Ультра. Культура», 2005), «Сказки народов мира» и др.

Кроме того: пьесы («Сцены из Ветхого Завета» (1997, премия «Тенета-98»[2]), философская эссеистика («Фаллософия» (1996, 1999) и др.).

По мнению поэта и критика Дарьи Суховей,

Его тексты выстроены в духе буддийских коанов; он же носит прическу с косичкой. Известность Гайдук получил благодаря публикациям в Интернете и был одним из первых русских авторов, обязанных своей известностью именно Интернету[3].

Однако есть сведения, что его тексты довольно широко распространялись самиздатом перед глобальной интернетизацией. Наблюдались даже отпечатанные на машинке копии произведений Гайдука. Также он был довольно распространен по FIDO.

«Замечательным прозаиком» называет Гайдука и критик Илья Кукулин[4].

19 декабря 2012 года сайт rastaman.tales.ru был внесён в единый реестр запрещённых сайтов Федеральной службой по контролю за оборотом наркотиков[5].

Избранные публикации

Библиография

  1. Гайдук Дмитрий. Растаманские народные сказки. Серая книжка. — 1998. — 200 экз.
  2. Гайдук Дмитрий. Растаманские народные сказки. Зеленая книжка. — Москва, 1999. — 500 экз.
  3. Гайдук Дмитрий. Растаманские народные сказки: Академическая версия для серьёзных читателей, с комментариями и глоссарием. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. — 196 с. — 5000 экз. — ISBN 5-222-01277-8.
  4. Гайдук Дмитрий. Энциклопедия конопли. — 2000. — С. 278.[уточнить]
  5. Гайдук Дмитрий. Энциклопедия предсказаний / Сост. Гайдук Дмитрий. — Локид, Миф, 2000. — (Ad Marginem). — 7000 экз. — ISBN 5-320-00358-7.
  6. Гайдук Дмитрий. Энциклопедия гаданий и предсказаний / Сост. Гайдук Дмитрий. — АСТ, Астрель, Миф, 2001. — (Ad Marginem). — 10 000 экз. — ISBN 5-17-008088-3, 5-271-02113-0, 5-972-14063-0.
  7. Энциклопедия мистических терминов / Сост. Васильев С., Гайдук Дмитрий, Нугатов Валерий. — Локид, Миф. — (Ad Marginem). — 3 500+16 000 экз. — ISBN 5-320-00387-0, 5-320-00273-4, 5-87214-032-3.
  8. Гайдук Дмитрий, Радов Егор и др. Ремиссионеры / Сост. Гайдук Дмитрий, Рафиев Алексей. — Москва: Правда, 2002. — 560 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87738-084-2.
  9. Гайдук Дмитрий. Джатаки & джунгли. — Кайя, 2003. — 160 с. — 2000 экз. — ISBN 5-9900-2091-0.
  10. Гайдук Дмитрий, Фрай Макс и др. Русские инородные сказки-2 / Сост. Фрай Макс. — СПб.: Амфора, 2004. — 400 с. — 8000 экз. — ISBN 5-94278-503-1.
  11. Гайдук Дмитрий. Растаманские сказки и все такое. — Ультра.Культура, 2004. — 272 с. — 3000 экз. — ISBN 5-98042-058-4.
  12. Гайдук Дмитрий. Растаманские сказки и все такое. — 2-е изд. — Ультра.Культура, 2006. — 272 с. — 3000 экз. — ISBN 5-9681-0096-6.
  13. Андреева В., Олард Д., Куклев В., Гайдук Д., Ровнер А. Большая энциклопедия символов и знаков / Сост. Альберт Егазаров. — АСТ, Астрель, Харвест, 2007. — 728 с. — 3500 экз. — ISBN 5-17-041862-0, 5-271-15929-9, 978-985-16-0099-7.
  14. Гайдук Дмитрий. Сказки народов мира. — М: ООО «Стеллаж», 2009. — 272 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7640-0031-9.

Дискография (неполная)

  • 2002 «Растаманские народные сказки для взрослых (№ 2). Литературно-музыкальная программа»
  • 2006 «Растаманские народные сказки 3» (аудиокнига; Квадро-Диск, Торговая фирма «Никитин»)
  • 2006 «Растаманские народные сказки 3.1»

Напишите отзыв о статье "Гайдук, Дмитрий Александрович"

Примечания

  1. [www.ozon.ru/context/detail/id/248442/?type=313#313 Публикации Дмитрия Гайдука на OZON.ru]
  2. [www.teneta.ru/1998/prof_jury/index.html Итоги голосования профессионального жюри]
  3. [magazines.russ.ru/nlo/2003/62/suhovei.html Д. Суховей. Круги компьютерного рая (Семантика графических приемов в текстах поэтического поколения 1990—2000-х годов)] // «Новое литературное обозрение», № 62 (2003).
  4. [www.vavilon.ru/textonly/issue2/teneta.htm И. Кукулин. «Тенёта-98»: не конкурс, а фестиваль] // «TextOnly», № 2 (октябрь-ноябрь 1999).
  5. [i.imm.io/Romp.png Скриншот результата запроса к zapret-info.gov.ru]

Ссылки

  • [ganja_jungle.livejournal.com/ ganja_jungle] — Гайдук, Дмитрий Александрович в «Живом Журнале»
  • [www.rastamantales.com/ Сайт «Растаманские народные сказки»] (открылся в 1999 г.)
  • [www.indostan.ru/biblioteka/64_0.html Проект «Восточные аудио-сказки» с участием Дм. Гайдука]
  • [www.indostan.ru/blog/1_1604_0.html Дима Гайдук в Индии]
  • [www.youtube.com/watch?v=gv80Aw7_Bmw «Регулярная шизофрения» первая экранизация по Дм. Гайдуку]
  • [cannapress.ru/archives/2089 Интервью на портале Конопляная Пресса]

Отрывок, характеризующий Гайдук, Дмитрий Александрович

– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.