Гай Анций Авл Юлий Квадрат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гай Анций Авл Юлий Квадрат
лат. Gaius Antius Aulus Iulius Quadratus
Консул Римской империи
105 год
 

Гай Анций Авл Юлий Квадрат (лат. Gaius Antius Aulus Iulius Quadratus) — римский государственный деятель конца I века — начала II века.

Квадрат родился в малоазиатском городе Пергаме. Его предки получили право римского гражданства в правление Октавиана Августа. Он был сторонником Веспасиана. Благодаря этому в 73 году Квадрат становится сенатором. В правление императора Тита едет на восток, где в Эфесе служит легатом у Марка Ульпия Траяна, отца будущего императора Траяна.

В 81 году императором Домицианом он назначается председателем императорского суда. В 84—85 годах в качестве проконсула руководит провинцией Крит и Киренаика, а в 90—93 годах Квадрат был легатом пропретором провинции Ликия и Памфилия.

В 94 году Анций становится консулом-суффектом (вместе с Децимом Валерием Сатурнином). В 100 году он вошёл в коллегию арвальских братьев. В 100—104 годах Квадрат был легатом пропретором Сирии.

В 105 году становится ординарным консулом вместе с Тиберием Юлием Кандидом Марием Цельсом. Траян открыто называет Квадрата своим «светлейшим другом» (лат. amicus clarissimus). В 109—115 годах Квадрат был проконсулом провинции Азия. В это время занимался развитием родного города Пергама (в частности, по его приказу был построен большой акведук), за что местный магистрат установил несколько статуй Юлия Квадрата. По его инициативе построен величественный храм Траяна на Пергамском акрополе. В его честь в 115 году Квадрат выпустил бронзовую монету с изображением Траяна. Дальнейшая судьба не известна.

Напишите отзыв о статье "Гай Анций Авл Юлий Квадрат"



Литература

  • Der Neue Pauly. T. 6. c. 40.
  • Werner Eck: Senatoren von Vespasian bis Hadrian. Prosopographische Untersuchungen mit Einschluss der Jahres- u. Provinzialfasten der Statthalter. Beck, München 1970, S. 135, 141ff., 146 153, 156ff., 171, ISBN 3-406-03096-3 (Vestigia, Bd. 13).

Отрывок, характеризующий Гай Анций Авл Юлий Квадрат

В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.