Гай Ацилий Глабрион

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гай Ацилий Глабрион
лат. Gaius Acilius Glabrio
Народный трибун 197 до н. э.
 

Гай Ацилий Глабрион (лат. Gaius Acilius Glabrio) — древнеримский политический деятель и историк II века.

Он был был первым известным представителем рода Ацилиев и основателем ветви Глабрионов. В 203 году до н. э. Глабрион был назначен квестором. В 197 году до н. э. стал народным трибуном. В свой трибунат Глабрион выдвинул предложение основать пять новых колоний на западном побережье Италии для того чтобы восстановить потери, нанесенные Ганнибалом в годы войны[1].

Глабрион был переводчиком во время прибытия афинского посольства в Рим в 155 году до н. э[2]. Примерно в это время он стал сенатором. Историк Плутарх называет его выдающимся человеком. Известно, что Глабрион написал на греческом языке историю Рима от самого раннего периода до современных ему времен, опубликованную в 142 году до н. э. Позже она была переведена на латинский язык неким Клавдием (предположительно, Клавдием Квадригарием), но об этом точно ничего неизвестно[3]. Однако она дошла до наших дней лишь в незначительных отрывках. Из этих фрагментов можно сделать вывод, что Глабрион много внимания уделял вопросу происхождения римского народа, а также церемониям и культурным традициям древних римлян.

Напишите отзыв о статье "Гай Ацилий Глабрион"



Примечания

  1. Тит Ливий. История от основания города, XXXII, 29: текст на [www.thelatinlibrary.com/liv.html латинском] и [www.ancientrome.ru/antlitr/livi/index.htm русском]
  2. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Катон Старший. 22.
  3. Hans Beck, Uwe Walter: Die frühen römischen Historiker. Band 1. Darmstadt 2001, S. 233, Anmerkung 7.

Литература

  • [quod.lib.umich.edu/m/moa/ACL3129.0002.001/280?rgn=full+text;view=image Гай Ацилий Глабрион] (англ.). — в Smith's Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
  • Elimar Klebs: Acilius (4). In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band I,1, Stuttgart 1893, Sp. 251 f.

Отрывок, характеризующий Гай Ацилий Глабрион

Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.