Гай Лелий Мудрый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гай Лелий Мудрый
лат. Caius Laelius Sapiens
Народный трибун Римской Республики
151 год до н. э. (предположительно)
Легат
147 год до н. э.
Претор Римской Республики
145 год до н. э.
Пропретор Ближней Испании
144 год до н. э.
Консул Римской Республики
140 год до н. э.
 
Рождение: 188 до н. э.(-188)
Смерть: 128/125 до н. э.
Род: Лелии
Отец: Гай Лелий
Дети: Лелия Старшая, Лелия Младшая

Гай Лелий Мудрый (лат. Caius Laelius Sapiens; 188—128/125 годы до н. э.) — древнеримский политический деятель, военачальник и интеллектуал. С юных лет он был ближайшим другом Публия Корнелия Сципиона Эмилиана и членом так называемого «кружка Сципиона». Участвовал в войнах в Африке и Испании, в своей политической карьере достиг консульства (140 год до н. э.). Лелий планировал провести аграрную реформу, но отказался от этих планов, боясь дестабилизации обстановки в Риме, и после начала движения Тиберия Гракха занял охранительные позиции.

Цицерон сделал Лелия действующим лицом ряда своих диалогов.





Происхождение и ранние годы

Гай Лелий принадлежал к плебейскому роду, незадолго до того вошедшему в состав сенатской аристократии. Его отец того же имени, будучи homo novus, стал ближайшим другом Сципиона Африканского и отличился в ряде кампаний Второй Пунической войны, а в 190 году до н. э. достиг консульства[1].

Возможно, ещё в детстве Лелий-младший познакомился со Сципионом Эмилианом, который был младше него на несколько лет и приходился Сципиону Африканскому внуком по усыновлению[2]; во всяком случае, в 160-е годы они уже были такими же друзьями, как их отец и дед соответственно[3]. До самой смерти Эмилиана Лелий был его неизменным спутником и единомышленником. Цицерон вкладывает в уста Гая Лелия такой рассказ:

Нет такого сокровища, которое я мог бы сравнить с дружбой Сципиона. В ней я нашёл согласие в делах государственных, в ней — советы насчёт личных дел, в ней же — отдохновение, преисполненное радости. Ни разу я не обидел его, насколько я знаю, даже каким-нибудь пустяком, и сам никогда не услыхал от него ничего неприятного. У нас был один дом, одна пища за одним и тем же столом. Не только походы, но и путешествия, и жизнь в деревне были у нас общими. Нужно ли говорить о наших неизменных стараниях всегда что-нибудь познавать и изучать, когда мы, вдалеке от взоров народа, тратили на это свои досуги?

— Цицерон. О дружбе, 103—104[4].

В собравшуюся вокруг Сципиона дружескую компанию входили также Луций Фурий Фил, Спурий Муммий, Публий Рупилий и другие молодые люди — как аристократы, так и люди с более низким происхождением. Их связывали общий интерес к греческой культуре и по-настоящему тёплые отношения, сохранявшиеся всю жизнь. Взаимоотношения внутри этого «кружка Сципиона» были совершенно неформальными, вне зависимости от общественного положения отдельных его участников[5][6].

Эмилиан в течение всей своей молодости вёл странную для римского нобиля жизнь: не появлялся на форуме, не проходил военную службу, не выдвигал свою кандидатуру на низшие курульные должности и сосредоточился на интеллектуальных занятиях. Эту жизнь с ним разделял и Лелий. Так продолжалось до 151 года до н. э., когда ровесники друзей уже добились определённых успехов в карьере[7].

Интеллектуальные занятия

Философия

Лелий с юных лет активно изучал право и интересовался философией; так, он слушал в юности стоика Диогена[8]. При этом он вышучивал увлечение своего друга астрономией[9].

В 155 году до н. э. Рим посетили три афинских философа — академик Карнеад, перипатетик Критолай и стоик Диоген. Лелий вместе со Сципионом и Луцием Фурием Филом стал их постоянным слушателем[10]. В дальнейшем выдающийся стоик Панетий поселился у Сципиона и стал постоянным членом его кружка; зять Лелия Гай Фанний по совету тестя ходил на лекции Панетия[11]. Тем не менее Цицерон замечает, что Лелий не стал из-за общения с Панетием более суровым, что соответствовало бы стоическому учению[12]; видимо, Марк Туллий не считал Лелия стоиком[13].

Литература

Вместе с друзьями Лелий покровительствовал талантливым литераторам, которые не пользовались успехом у широкой публики из-за её грубого вкуса. Так, в 165—160 годах до н. э. он поддерживал тесные дружеские отношения с Теренцием[14], в комедии которого, по слухам, и Лелий, и Сципион вставляли написанные ими самими фрагменты; однажды в день матроналий Лелий даже опоздал к праздничному столу из-за того, что работал над текстом «Самоистязателя»[15].

Существовало мнение, что Лелий и Сципион ставят собственные пьесы, прикрываясь чужим именем[16], и Теренций не опровергал такие слухи, а скорее даже поддерживал: так, в прологе к комедии «Братья» он пишет, что такие слухи приятны для него, поскольку свидетельствуют, что его пьесы нравятся самым популярным людям Рима[17][18]. Согласно Светонию, драматург действовал так, предполагая, что эти слухи приятны для его покровителей[19]. Источники не сообщают о каких-либо попытках Лелия и Сципиона внести ясность в этот вопрос[20]. Цицерон[16] и Квинтилиан[21] приводят информацию о возможном авторстве двух друзей как нечто, могущее оказаться правдой, но недоказуемое; грамматик I века до н. э. Сантра доказывает, что Лелий и Сципион не могли написать приписываемые Теренцию пьесы из-за своего юного возраста[20]. Некоторые исследователи предполагают, что Лелий и Сципион действительно могли быть подлинными авторами его пьес[13], но это мнение оспаривается без отрицания того, что Теренций мог получать советы и соглашаться с «чем-то вроде редактуры»[22].

Ходили и сплетни о том, что Теренций состоял в любовной связи со своими патронами и именно поэтому после размолвки уехал в Грецию, где и погиб, не дождавшись помощи и в полной нищете[23] (160 год до н. э.). Но Светоний относится к этой версии с недоверием, говоря, в частности, что после Теренция остался сад в 20 югеров по Аппиевой дороге, а его дочь стала женой римского всадника[24]. Сохранившаяся эпиграмма Порция Лицина о «развратной знати» и Теренции носит явно клеветнический характер[25].

В период после 146 года до н. э., когда Лелий вернулся из Африки, он сблизился с поэтом Гаем Луцилием, ставшим важным участником «сципионовского кружка»[26]:

…Когда Сципион или Лелий, мудрец безмятежный,
И от народной толпы, и от дел на покой удалялись,
Часто любил он с ними шутить и беседовать просто,
Между тем, как готовили им овощей на трапезу[27].

В доме Лелия организовывались чтения «Сатур» Луцилия[28].

Политическая деятельность

Военная служба

В 151 году до н. э. Сципион Эмилиан начал, наконец, свою карьеру, поступив на службу в испанскую армию. Возможно, Лелий отправился в Испанию вместе с ним и принял участие в войне с ваккеями[29]. Может быть, в этом году он был народным трибуном[30].

Затем началась Третья Пуническая война (149 год до н. э.). Сципион Эмилиан участвовал с ней с самого начала как военный трибун[31], а Лелий впервые упоминается под 147 годом в качестве легата своего друга, ставшего консулом[32]. Вместе с нумидийским царём Гулуссой Лелий вёл бои за Неферис[33]; взятие этого города имело большое влияние на ход войны, так как Карфаген остался единственным очагом сопротивления, не получавшим ниоткуда ни военной помощи, ни продовольствия[34].

Когда весной 146 года до н. э. начался решающий штурм Карфагена, Лелий возглавил часть армии и смог ворваться в гавань Котон[35]. В течение последующих шести суток была занята Бирса, и город пал. Ликование римлян по случаю этой великой победы и триумф Сципиона Эмилиана («самый блестящий из всех бывших»[36]) обеспечили Лелию претуру на следующий год, 145 до н. э.[26]

Претура

В дальнейшем Сципион был самым авторитетным политиком Рима, и это помогало Лелию добиваться высоких должностей[37]. Но при этом влияние Сципиона ограничивалось сильной оппозицией в сенате, и поэтому «его группировка никогда не „царствовала“ в курии и магистратуре»[26]. Так что и Лелию иногда приходилось терпеть поражения в своей политической карьере, несмотря на самую активную помощь друга.

В качестве претора Лелий выступил с умеренно консервативных позиций против законопроекта Гая Лициния Красса, предполагавшего выборы новых членов жреческих коллегий народным собранием. Лелий произнёс речь «О жрецах», признанную позже лучшей за всю его ораторскую карьеру[38], и отстоял традиционный порядок самовосполнения коллегий, сохранявший их аристократический состав. У Цицерона Лелий говорит об этом: «Его льстивую речь легко победил страх перед бессмертными богами, защитником которых был я»[39]. Возможно, именно во время спора с Лелием Красс увёл граждан с Комиция на Форум и впервые в истории римского народного собрания выступил, стоя лицом к плебсу; но это ему не помогло[40].

С полномочиями пропретора Лелий отправился в Ближнюю Испанию, где в предыдущие годы добился максимальных успехов вождь лузитанов Вириат; предшественник Лелия Клавдий Униман потерпел полное поражение, потеряв в битве почти всё своё войско[41]. Лелий, согласно Цицерону, отличился в своей провинции[42]: он разбил Вириата «наголову и настолько сломил его жестокость, что вполне мог передать ведение войны своим преемникам»[43]. Это были первые успехи римлян в Лузитанской войне; правда, в историографии считается, что Цицерон преувеличивает заслуги Лелия[41]. Во всяком случае, следующий наместник Ближней Испании Гай Нигидий снова потерпел поражение[44].

Консульство

В 142 году Лелий выдвинул свою кандидатуру в консулы, но проиграл из-за предательства одного из своих друзей: Квинт Помпей, приняв участие в избирательной кампании Лелия, в действительности собирал голоса для себя[45]. Он и стал одним из консулов 141 года; после этого Сципион Эмилиан в знак солидарности с Лелием разорвал все отношения с Помпеем[46][15].

Лелий всё же стал консулом годом позже; его коллегой был патриций Квинт Сервилий Цепион[47].

Проект реформ

От имени Лелия планировалось выдвинуть законодательные инициативы по улучшению положения мелких землевладельцев Италии, разработанные членами «кружка Сципиона». Сохранилось только одно упоминание этих инициатив у Плутарха[48] без уточнения их содержания. Их датировки нет: речь может идти о трибунате Лелия (151 год до н. э.), о его претуре (145 год) или консульстве (140 год), при этом нет каких-либо существенных доказательств в пользу любого из вариантов[49]. Слухи об ожидающихся реформах широко распространились и вызвали оппозицию со стороны знати[50]. «Натолкнувшись на жестокое сопротивление могущественных граждан и боясь беспорядков», Лелий прекратил свою активность[48].

Испанская проблема

Во время скандала 136 года до н. э., вызванного заключением Гаем Гостилием Манцином позорного договора с испанским городом Нуманция, Лелий в числе прочих доверенных лиц консула Луция Фурия Фила, входившего в «кружок Сципиона», добился привлечения к суду как Манцина, так и Квинта Помпея, заключившего не менее постыдный договор с тем же городом в 140 году[6]. Манцин был осуждён, Помпей — оправдан. Позже Сципион Эмилиан отправился в Испанию, чтобы покончить с Нуманцией; среди его спутников Лелий не упоминается[51].

Лелий и Гракх

В отсутствие Сципиона (133 год до н. э.) в Риме развернул свою деятельность народный трибун Тиберий Семпроний Гракх. Этот честолюбивый политик участвовал в заключении Манцинова договора и, хотя не подвергался судебному преследованию, заметно охладел после этих событий к своему близкому родственнику Сципиону и его окружению. В союзе с рядом соперников и недоброжелателей Сципиона он «сделал то, на что в своё время не решился Лелий» — выдвинул проект аграрной реформы, предполагавший раздел между представителями сельского плебса части общественных земель, фактически присвоенных латифундистами[52].

Вначале эта инициатива могла получить поддержку от представителей «кружка Сципиона», включая Лелия; но уже скоро (возможно, после того, как Гракх лишил должности выступившего против него коллегу Марка Октавия) они примкнули к противникам трибуна, недовольные его радикальными методами[53], хотя при этом они и могли по-прежнему сочувствовать планам реформы[54]. Тиберий Гракх был убит. В следующем году (132 до н. э.) Гай Лелий стал членом чрезвычайной комиссии, сформированной сенатом для расследования деятельности погибшего и наказания его сторонников. Именно к нему пришёл, чтобы получить прощение, советник Гракха Блоссий из Кум. У Цицерона об этом рассказывает сам Лелий:

…Он приводил в своё оправдание то обстоятельство, что он ценил Тиберия Гракха так высоко, что находил нужным исполнять всё, чего бы тот ни пожелал. Тогда я спросил его: «Даже если бы он захотел, чтобы ты поджёг Капитолий?» — «Никогда, — сказал Блоссий, — он не захотел бы этого; но если бы он этого захотел, то я повиновался бы ему». Вы видите, сколь нечестивы эти слова!

— Цицерон. О дружбе, 37[55].

Последние годы

Вернувшийся из Испании Сципион тоже занял охранительную позицию. Когда гракханец Гай Папирий Карбон предложил узаконить переизбрание народных трибунов на следующий срок (131 год до н. э.), Сципион и Лелий добились отклонения этой инициативы народным собранием[56], впервые выступив против плебейской демократии[57]. Следующие два года стали временем новой активизации политической борьбы, в которой Сципион и его сторонники, опиравшиеся на зажиточных граждан, оказались во главе «партии порядка»[58], при этом потеряв свою популярность у народа[59].

В 129 году до н. э. Сципион Эмилиан внезапно умер. Начали распространяться слухи о его убийстве или самоубийстве, которые Лелий активно опровергал; высказываются предположения, что таким образом он хотел избежать скандала внутри семьи Сципионов, представители которой могли быть замешаны в случившемся[60][61]. Лелий написал для племянника умершего Квинта Фабия Максима надгробную речь[62].

В качестве даты смерти Лелия указывают 128[63] и 125 годы до н. э.[64]

Лелий-оратор

Цицерон называет Лелия одним из двух лучших ораторов эпохи наряду со Сципионом Эмилианом. «Однако ораторская слава ярче была у Лелия»[65]. В отличие от своего друга, Лелий регулярно выступал в судах как защитник[66] и поэтому имел больше ораторского опыта. Его «коротенькая, но блестящая»[67] речь «О жрецах» удостоилась восторженных отзывов Цицерона, считавшего, что «нет ничего приятней этой речи, и невозможно о делах священных говорить возвышенней»[65]. Но при этом тот же Марк Туллий отмечает старомодность и неотделанность слога Лелия, слишком любившего старину, и говорит, что самая лучшая его речь не лучше любой из речей его друга[68].

Главными достоинствами ораторского стиля Лелия были изящество, приятность, мягкость[69], но ему не хватало силы и умения воодушевлять слушателей. Это показывает история, рассказанная Цицерону Публием Рутилием Руфом: защищая арендаторов дегтярни в Сильском лесу, обвинённых в убийстве (142 год до н. э.), Лелий дважды выступал с прекрасными, изящными, тщательно подготовленными речами, но консулы, выслушав его, оба раза приказывали продолжить следствие. Тогда он посоветовал своим клиентам обратиться к Сервию Сульпицию Гальбе, умевшему говорить более живо и убедительно. Тот «произнёс свою речь с такой силой и вну­шитель­но­стью, что каждый её раздел заканчивался под шум руко­плесканий. Таким обра­зом… арендаторы в тот день были оправданы при всеобщем одобрении»[70].

У Тацита в «Диалоге об ораторах» Лелий упоминается как один из древних ораторов, чьё «нарождавшееся и ещё не достигшее зрелости красноречие… не было лишено кое-каких изъянов»[71].

Отсутствие упоминаний о Лелии в более поздних античных текстах, называющих Сципиона Эмилиана без оговорок лучшим оратором эпохи, заставило Т. Бобровникову предположить, что своей славой Лелий обязан исключительно другу, из деликатности создавшему ему репутацию более талантливого человека, чем он сам[72].

Значение деятельности

В культуре

«Кружок Сципиона» во многом благодаря Лелию сделал большой вклад в развитие римской культуры. Здесь совершенствовался родной язык: «отцовское изящество», услышанное Цицероном в речи Лелии Старшей, перешло к дочерям последней — двум Лициниям[73]; Теренций, возможно, при непосредственном участии Лелия, писал пьесы на прекрасной латыни; историки «кружка» перешли с греческого языка на латинский. Эллинофильство Лелия и прочих обогатило интеллектуальную жизнь Рима: Луцилий активно вводил в латинскую речь греческие слова[74], расширялось знакомство с греческой философией.

В политике

Сочетая образованность с консервативными взглядами, Лелий Мудрый стал «первым представителем того типа людей, который получил своё полное воплощение в друге Цицерона Тите Помпонии Аттике»[75].

План аграрной реформы Лелия в историографии ставят в один ряд с преобразованиями Тиберия Гракха, так как их целью было возрождение мелкого крестьянства и сохранение полисного устройства Рима; таким образом, это была консервативная программа[76]. «Кружок Сципиона» возглавлял лагерь умеренных реформаторов[77], но изначально присущий ему консерватизм усилился из-за радикальных методов Тиберия Гракха. Ориентируясь на старинную систему ценностей и на идею изначального превосходства знати, Лелий и его друг смогли отклонить ряд законов популяров, которые угрожали проникновением плебса в жреческие коллегии и усилением власти плебейских магистратов, добились сворачивания преобразований Тиберия Гракха, что было в интересах не только крупного, но и среднего землевладения[40]. Следующий этап борьбы части римского общества за преобразования начался уже после смерти Гая Лелия.

Личность

Характеристика Лелия

Источники отмечают, что Лелий был красив[23] и обаятелен. У него был очень ровный характер: «всегда одно и то же выражение лица и одно и то же чело». В этом отношении Цицерон ставит его рядом с Сократом[78]. Лелий был благожелателен и ласков[12]. Гораций упоминает его «ласковую мудрость»[79]. Мягкость Лелий сочетал с принципиальностью и безукоризненной честностью[80].

Агномен Sapiens (Мудрый) Лелий получил, согласно одному трактату Цицерона, за своё равнодушие к плотским удовольствиям[81], согласно другому — «не только по своей натуре и нравам, но и по образованию и учёности»[82]. Плутарх называет причиной его отказ от преобразований во имя сохранения мира в римском обществе[83], но истинность этого утверждения оспаривается[84].

В эпоху гражданских войн Лелия помнили как мудрого человека, своими советами помогавшего Сципиону Эмилиану управлять государством в часы внутреннего мира. Цицерон, предлагая Помпею в 62 году до н. э. союз, написал ему: «Ты, далеко превосходящий Африканского, легко согласишься объединиться со мной, немногим уступающим Лелию и в государственной деятельности, и в дружбе»[85].

Лелий был любимым героем Цицерона[86], которому Квинт Муций Сцевола много рассказывал о своём тесте[87]. Отношения между Лелием и Сципионом Эмилианом рассматриваются Марком Туллием как символ дружбы в соответствующем трактате[88], представляющем собой беседу Лелия с его зятьями. Другой трактат Цицерона, «О старости», написан в форме диалога Катона Цензора с Лелием и Сципионом Эмилианом[89].

Семья

Плутарх пишет, что Лелий оказался очень удачливым в семейной жизни: «за всю свою долгую жизнь он не знал иной женщины, кроме той, которую взял в жёны с самого начала»[90]. Имя его жены неизвестно. В этом браке родились две дочери. Лелия Старшая вышла за Квинта Муция Сцеволу Авгура, консула 117 года до н. э. и выдающегося юриста, а Лелия Младшая стала женой Гая Фанния, консула 122 года до н. э. и историка. Известно, что, когда оба зятя Лелия претендовали на членство в коллегии авгуров, он поддержал Сцеволу, сказав в своё оправдание, что отдаёт предпочтение не младшему зятю (Сцевола был младше Фанния), а старшей дочери[91].

Внучка Лелия Муция стала женой ещё одного выдающегося оратора — Луция Лициния Красса. По этой линии праправнуком Гая Лелия был Метелл Сципион, тесть Помпея Великого[92].

В художественной литературе

Гай Лелий действует в романе Милия Езерского «Гракхи».

Напишите отзыв о статье "Гай Лелий Мудрый"

Примечания

  1. Fasti Capitolini, ann. d. 190 до н. э.
  2. Бобровникова Т., 2001, с. 40—41.
  3. Трухина Н., 1986, с. 119.
  4. Цицерон, 1974, О дружбе, с. 103—104.
  5. Цицерон, 1974, О дружбе, с. 69, 101.
  6. 1 2 Трухина Н., 1986, с. 139.
  7. Бобровникова Т., 2001, с. 76.
  8. Цицерон, 2000, II, 24.
  9. Цицерон, 1966, I, 34.
  10. Трухина Н., 1986, с. 121.
  11. История римской литературы, 1959, с. 127.
  12. 1 2 Цицерон, 1993, с. 66.
  13. 1 2 Бобровникова Т., 2001, с. 49—51.
  14. История римской литературы, 1959, с. 102.
  15. 1 2 Трухина Н., 1986, с. 120.
  16. 1 2 Цицерон, 2010, К Аттику VII, 3, 10.
  17. Теренций., Братья, 15.
  18. История римской литературы, 1959, с. 104.
  19. Светоний, 1993, с. 3.
  20. 1 2 История римской литературы, 1959, с. 106.
  21. Квинтилиан, Х, 1, 99.
  22. Короленков А., 2008, с. 216—217.
  23. 1 2 Светоний, 1993, с. 1.
  24. Светоний, 1993, с. 5.
  25. Трухина Н., 1986, с. 170.
  26. 1 2 3 Трухина Н., 1986, с. 132.
  27. Гораций, 1936, II, 1, 71—74.
  28. История римской литературы, 1959, с. 235.
  29. Бобровникова Т., 2001, с. 82, 448.
  30. Заборовский Я., 1977, с. 185.
  31. Бобровникова Т., 2001, с. 104—105.
  32. Бобровникова Т., 2001, с. 118.
  33. Трухина Н., 1986, с. 129.
  34. Аппиан, 2002, с. 126.
  35. Аппиан, 2002, с. 127.
  36. Аппиан, 2002, с. 135.
  37. Бобровникова Т., 2001, с. 179.
  38. Цицерон, 1994, Брут, с. 83.
  39. Цицерон, 1974, О дружбе, с. 96.
  40. 1 2 Трухина Н., 1986, с. 161.
  41. 1 2 Симон Г., 2008, с. 138.
  42. Цицерон, 1994, Брут, с. 84.
  43. Цицерон, 1974, Об обязанностях II, 40.
  44. Аврелий Виктор, 1997, с. 71.
  45. Бобровникова Т., 2001, с. 180—181.
  46. Цицерон, 1974, О дружбе, с. 77.
  47. Fasti Capitolini, ann. d. 140 до н. э.
  48. 1 2 Плутарх, 1994, Тиберий и Гай Гракхи, с. 8.
  49. Заборовский Я., 1977, с. 185—186.
  50. Трухина Н., 1986, с. 134.
  51. Короленков А., 2008, с. 212.
  52. Трухина Н., 1986, с. 145.
  53. Заборовский Я., 1986, с. 72.
  54. Scullard H., 2011, с. 22.
  55. Цицерон, 1974, О дружбе, 37.
  56. Цицерон, 1974, О дружбе, 96.
  57. Трухина Н., 1986, с. 147; 161.
  58. Трухина Н., 1986, с. 147—148.
  59. Короленков А., 2008, с. 213, 218.
  60. Трухина Н., 1986, с. 148.
  61. Бобровникова Т., 2001, с. 437—442.
  62. Цицерон, 1993, с. 75.
  63. Бобровникова Т., 2001, с. 435.
  64. Лелии // ЭСБЕ.
  65. 1 2 Цицерон, 1994, Брут, 83.
  66. Цицерон, 1966, III, 42.
  67. Цицерон, 2015, III, 43.
  68. Цицерон, 1994, Брут, 84.
  69. Цицерон, 1994, Об ораторе III, 28.
  70. Цицерон, 1994, Брут, 88.
  71. Тацит, 1993, с. 25.
  72. Бобровникова Т., 2001, с. 153—154.
  73. Цицерон, 1994, Брут, 211.
  74. Трухина Н., 1986, с. 165.
  75. История римской литературы, 1959, с. 166.
  76. Заборовский Я., 1977, с. 191.
  77. Чеканова Н., 2005, с. 31.
  78. Цицерон, 1974, Об обязанностях I, 90.
  79. Гораций, 1936, II, 1, 72—74.
  80. Бобровникова Т., 2001, с. 41.
  81. Цицерон, 2000, II, 24—25.
  82. Цицерон, 1974, О дружбе, 7.
  83. Плутарх, 1994, с. 8.
  84. Трухина Н., 1986, с. 169.
  85. Грималь П., 1991, с. 201.
  86. Бобровникова Т., 2001, с. 42.
  87. Цицерон, 1974, О дружбе, 1.
  88. Цицерон, 1974, О дружбе, 4 и далее..
  89. Грималь П., 1991, с. 418.
  90. Плутарх, 1994, Катон Младший, 7.
  91. Цицерон, 1994, Брут, 101.
  92. Цицерон, 1994, Брут, 211—212.

Литература

Первичные источники

  1. Аврелий Виктор. О знаменитых людях // Римские историки IV века. — М.: Росспэн, 1997. — С. 179—224. — ISBN 5-86004-072-5.
  2. Аппиан. Пунические войны // Римская история. — М.: Ладомир, 2002. — С. 139—222. — ISBN 5-86218-174-1.
  3. Гораций. Сатиры // Полное собрание сочинений. — М.: Academia, 1936. — С. 207—284.
  4. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. — СПб., 2001. — Т. 3. — 672 с. — ISBN 5-306-00240-4.
  5. Светоний. Теренций // Жизнь двенадцати цезарей. — М.: Наука, 1993. — С. 231—234. — ISBN 5-02-012792-2.
  6. Тацит. Диалог об ораторах // Сочинения. — СПб.: Наука, 1993. — С. 356—384. — ISBN 5-02-028170-0.
  7. Цицерон. Брут // Три трактата об ораторском искусстве. — М.: Ладомир, 1994. — С. 253—328. — ISBN 5-86218-097-4.
  8. Цицерон. В защиту Луция Лициния Мурены // Речи. — М.: Наука, 1993. — Т. 1. — С. 331—362. — ISBN 5-02-011168-6.
  9. Цицерон. О государстве // Диалоги. — М.: Наука, 1966. — С. 7—88.
  10. Цицерон. О дружбе // О старости. О дружбе. Об обязанностях. — М.: Наука, 1974. — С. 31—57.
  11. Цицерон. О пределах блага и зла // О пределах блага и зла. Парадоксы стоиков. — М.: Издательство РГГУ, 2000. — С. 41—242. — ISBN 5-7281-0387-1.
  12. Цицерон. О природе богов. — СПб.: Азбука, 2015. — 448 с. — ISBN 978-5-389-09716-2.
  13. Цицерон. Об обязанностях // О старости. О дружбе. Об обязанностях. — М.: Наука, 1974. — С. 58—158.
  14. Цицерон. Об ораторе // Три трактата об ораторском искусстве. — М.: Ладомир, 1994. — С. 75—272. — ISBN 5-86218-097-4.
  15. Цицерон. Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. — СПб.: Наука, 2010. — Т. 3. — 832 с. — ISBN 978-5-02-025247-9,978-5-02-025244-8.

Вторичные источники

  1. Scullard H. From the Gracchi to Nero: A History of Rome 133 BC to AD 68. — London; New York, 2011. — 448 с.
  2. Бобровникова Т. Повседневная жизнь римского патриция в эпоху разрушения Карфагена. — М.: Молодая гвардия, 2001. — 493 с. — ISBN 5-235-02399-4.
  3. Грималь П. Цицерон. — М.: Молодая гвардия, 1991. — 544 с. — ISBN 5-235-01060-4.
  4. Заборовский Я. Некоторые стороны политической борьбы в римском сенате (40-20-е гг. II в. до н. э.) // Вестник древней истории. — 1977. — С. 182—191.
  5. Заборовский Я. Римский форум и аграрная реформа Тиберия Гракха // Из истории античного общества. — 1986. — С. 65—77.
  6. История римской литературы. — М.: Издательство АН СССР, 1959. — Т. 1. — 534 с.
  7. Короленков А. Из новейшей литературы о Сципионе Эмилиане // Studia historica. — 2008. — № VIII. — С. 211—223.
  8. Симон Г. Войны Рима в Испании. — М.: Гуманитарная академия, 2008. — 288 с. — ISBN 978-5-93762-023-1.
  9. Трухина Н. Политика и политики "золотого века" Римской республики. — М.: Издательство МГУ, 1986. — 184 с.
  10. Чеканова Н. Римская диктатура последнего века республики. — СПб.: ИЦ "Гуманитарная академия", 2005. — 480 с. — ISBN 5-93762-046-1.


Отрывок, характеризующий Гай Лелий Мудрый

– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.