Галактика с полярным кольцом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гала́ктики с поля́рным кольцо́м — редкий тип галактик, в которых внешнее кольцо из газа и звезд вращается над полюсами галактики[1]. Считается, что полярное кольцо образуется, когда две галактики гравитационно взаимодействуют друг с другом. Согласно одной из гипотез, полярное кольцо состоит из вещества, вытянутого из проходящей галактики приливными взаимодействиями. Другая возможность состоит в том, что меньшая галактика, ортогонально проходя сквозь плоскость вращения большей галактики, превращается в кольцевую структуру[2].

Большинство галактик с полярным кольцом являются линзовидными галактиками (S0), однако среди них есть и другие типы галактик, в том числе несколько эллиптических.

Первыми линзовидными галактиками, идентифицированными как галактики с полярным кольцом, были NGC 2685[3], NGC 4650A[4][5], А 0136−0801[2] и ESO 415-G26[5]. Эти четыре галактики были наиболее тщательно изучены, хотя с тех пор было выявлено много других галактик с полярными кольцами[6]. Полярное кольцо обнаружено у ~0,5 % всех близлежащих линзовидных галактик, и вполне возможно, что 5% линзовидных галактик в какой-то момент своей истории обладали полярными кольцами[6].

Первые эллиптические галактики с полярными кольцами были идентифицированы в 1978 году. Это были NGC 5128 (Центавр А), NGC 5363, NGC 1947 и Лебедь A[7]. В то же время появилось указание, что полярные кольца линзовидных галактик NGC 2685 и NGC 4650A образовались в результате одинаковых процессов[7]. Только несколько лет спустя, когда были сделаны первые наблюдения движения звёзд и газа в полярных кольцах эллиптических и линзовидных галактик с более продвинутой техникой спектроскопии, прояснилось внешнее происхождение газовых колец[2][5][8][9]. В дополнение к наиболее известному примеру, NGC 5128 (Cen A), очень типичной эллиптической галактикой с полярным кольцом является NGC 5266[9]

Галактики с полярными кольцами не выявлены в скоплениях галактик, что отличает их от обычных линзовидных галактик[10]. Возможно, это связано с быстрым разрушением колец в скоплениях. В то же время около четверти линзоподобных галактик поля (то есть не входящих в скопления) имеют полярные кольца[10]. Считается, что полярные кольца формируются лишь при малой плотности газа в плоскости галактики (иначе кольцо тормозится при столкновениях газа кольца с газом плоскости галактики, поэтому полярное кольцо нетипично для спиральных галактик — они богаты газом)[10]. Полярные кольца более-менее перпендикулярны плоскости галактики, редко отклоняясь более чем на 25 градусов от перпендикуляра; в противном случае кольцо быстро разрушается из-за взаимодействия с диском[10].



См. также

Напишите отзыв о статье "Галактика с полярным кольцом"

Примечания

  1. James Binney, Michael Merrifield. Galactic Astronomy. — Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1998. — ISBN 0-691-00402-1.
  2. 1 2 3 F. Schweizer, B. C. Whitmore, V. C. Rubin (1983). «Colliding and merging galaxies. II - S0 galaxies with polar rings». Astronomical Journal 88: 909–925. DOI:10.1086/113377. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1983AJ.....88..909S 1983AJ.....88..909S].
  3. P. L. Schecter, J. E. Gunn (1978). «NGC 2685 - Spindle or pancake». Astronomical Journal 83: 1360–1362. DOI:10.1086/112324. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1978AJ.....83.1360S 1978AJ.....83.1360S].
  4. J. L. Sérsic (1967). «Southern Peculiar Galaxies III». Zeitschrift für Astrophysik 67: 306–311. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1967ZA.....67..306S 1967ZA.....67..306S].
  5. 1 2 3 B. C. Whitmore, D. B. McElroy, F. Schweizer (1987). «The shape of the dark halo in polar-ring galaxies». Astrophysical Journal 314: 439–456. DOI:10.1086/165077. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1987ApJ...314..439W 1987ApJ...314..439W].
  6. 1 2 B. C. Whitmore, R. A. Lucas, D. B. McElroy, T. Y. Steiman-Cameron, P. D. Sackett, R. P. Olling (1990). «New observations and a photographic atlas of polar-ring galaxies». Astronomical Journal 100: 1489–1522, 1721–1755. DOI:10.1086/115614. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1990AJ....100.1489W 1990AJ....100.1489W].
  7. 1 2 Bertola, F. and Galletta, G. (1978). «A new type of galaxy with prolate structure». Astrophysical Journal 226: L115–L118. DOI:10.1086/182844. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1978ApJ...226L.115B 1978ApJ...226L.115B].
  8. Bertola, F., Galletta, G., Zeilinger, W.W. (1985,). «Warped dust lanes in elliptical galaxies - Transient or stationary phenomena?». Astrophysical Journal 292: L51–L55. DOI:10.1086/184471. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1985ApJ...292L..51B 1985ApJ...292L..51B].
  9. 1 2 Varnas, S.R. Bertola, F., Galletta, G., Freeman, K.C., Carter, D. (1987). «NGC 5266 - an elliptical galaxy with a dust ring». Astrophysical Journal 313: 69–88,. DOI:10.1086/164949. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1987ApJ...313...69V 1987ApJ...313...69V].
  10. 1 2 3 4 [old.lnu.edu.ua/publish/astro/bukvy/g.pdf Галактики з полярними кільцями] // [old.lnu.edu.ua/publish/astro Астрономічний енциклопедичний словник] / За загальною редакцією І. А. Климишина та А. О. Корсунь. — Львів, 2003. — С. 91. — ISBN 966-613-263-X. (укр.)

Ссылки

  • Астрономическая картинка дня
    • [antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap990510.html Галактика с полярным кольцом NGC 4650A] — 10 мая 1999.
    • [apod.nasa.gov/apod/ap070216.html Галактика с полярным кольцом NGC 2685] — 16 февраля 2007.
    • [apod.nasa.gov/apod/ap091203.html Галактика с полярным кольцом NGC 660] — 3 декабря 2009.
  • [hubblesite.org/newscenter/archive/releases/1999/16/ Internet Voters Get Two Galaxies in One from Hubble]
  • [space.newscientist.com/article/mg19726455.500-x-marks-the-spot-in-dark-matter-web.html?feedId=online-news_rss20 X marks the spot in dark matter web ] — Polar ring galaxies offer first-hand evidence of the existence of the cosmic web, New Scientist, 29 февраля 2008

Отрывок, характеризующий Галактика с полярным кольцом

Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.