Галвестон (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Галвестон (остров)Галвестон (остров)

</tt>

Галвестон
англ. Galveston Island
29°17′08″ с. ш. 94°49′38″ з. д. / 29.28556° с. ш. 94.82722° з. д. / 29.28556; -94.82722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.28556&mlon=-94.82722&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 29°17′08″ с. ш. 94°49′38″ з. д. / 29.28556° с. ш. 94.82722° з. д. / 29.28556; -94.82722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.28556&mlon=-94.82722&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияМексиканский залив
СтранаСША США
РегионТехас
РайонГалвестон
Галвестон
Галвестон
Площадь209 км²
Наивысшая точка6 м
Население (2010 год)48 726 чел.
Плотность населения233,139 чел./км²

Галвестон (англ. Galveston Island) — барьерный остров у побережья Мексиканского залива, входящий в одноимённый округ американского штата Техас. Площадь острова — 209 км². На острове находится город Галвестон[1][2].





История

В 1519 году рядом с островом проходили корабли экспедиции Алонсо Альвареса де Пинеды. Полагают, что именно у этого острова (который в то время назывался Мальхадо) в 1528 году потерпел крушение Альвар Нуньес Кабеса де Вака[1].

В 1785 году испанский мореплаватель Хосе Антонио де Эвия (José Antonio de Evia) составил описание острова и близлежащего залива[en], который был им назван в честь испанского наместника Бернардо де Гальвеса[en][1].

Первое европейское поселение на острове было основано в 1816 году французским приватиром Луи-Мишелем Ори[en]. После этого оно перешло к Жану Лафиту, который оставался там до 1820 года. В 1830 году на острове был построен мексиканский таможенный пункт[1]. Был основан город и порт Галвестон, который получил городские права в 1839 году, будучи уже в составе Техасской республики[3].

В 1859 году к острову был построен деревянный мост-эстакада, по которому проходила железная дорога. В 1875 году железнодорожная компания Gulf, Colorado and Santa Fe Railway[en] построила другой мост. Оба моста были разрушены во время Галвестонского урагана 1900 года. В 1912 году к острову был построен комбинированный автомобильно-железнодорожный мост[1].

В 1970-х годах на острове был основан природный парк Галвестон-Айленд[en], который имеет статус парка штата Техас. Территория парка была приобретена штатом в 1969 году, а открытие парка состоялось в 1975 году[4].

В сентябре 2008 года остров серьёзно пострадал от обрушившегося на него урагана Айк. Восстановление разрушенных домов и устранение других последствий урагана потребовало длительного времени[5].

География

Остров Галвестон находится у юго-восточного побережья Техаса, примерно в 80 км юго-восточнее Хьюстона. Длина острова (с северо-востока на юго-запад) составляет около 43 км, а максимальная ширина не превышает 5 км. Он расположен параллельно побережью, примерно в трёх километрах от него[1]. Остров Галвестон отделён от побережья узким заливом Уэст-Бей[en][6]. Пролив между островом Галвестон и полуостровом Боливар[en], ограничивающий остров с северо-востока, является основным проходом из Мексиканского залива в залив Галвестон[en]. У юго-западной оконечности острова Галвестон находится пролив Сан-Луис[en], соединяющий Уэст-Бей с Мексиканским заливом[1].

На северо-восточной части острова расположен город Галвестон, в котором проживает основная часть населения острова[3]. Вдоль северного края города проходит пролив Галвестон, в котором расположен галвестонский порт[1]. Этот пролив отделяет остров Галвестон от Пеликаньего острова[en][7].

В районе города Галвестона остров соединён с материком мостом Галвестон-Козуэй[en], по новой части которого проходит межштатная автомагистраль I-45, а по старой — железная дорога. От северо-восточной части острова есть регулярное бесплатное паромное сообщение с полуостровом Боливар. У юго-западной оконечности острова Галвестон находится платный мост Сан-Луис-Пасс через пролив Сан-Луис.

См. также

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Галвестон (остров)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/rrg02 Galveston Island](HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 23 февраля 2016.
  2. [www.gulfbase.org/reef/view.php?rid=galveston1 Galveston Island] (HTML). www.gulfbase.org. Проверено 1 марта 2016.
  3. 1 2 David G. McComb. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hdg01 Galveston, Texas](HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 29 февраля 2016.
  4. [tpwd.texas.gov/state-parks/galveston-island/park_history Galveston Island State Park — History] (HTML). Texas Parks and Wildlife Department — tpwd.texas.gov. Проверено 8 марта 2016.
  5. [www.texasmonthly.com/articles/calm-before-the-storm/ The Calm Before the Storm] (HTML). www.texasmonthly.com. Проверено 8 марта 2016.
  6. Art Leatherwood. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/rrw01 West Bay](HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 29 февраля 2016.
  7. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/rrp12 Pelican Island (Galveston County)](HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 29 февраля 2016.

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1357843 Информационная система географических названий США: Galveston Island]

Отрывок, характеризующий Галвестон (остров)

– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.