Галеандра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Галеандра

Galeandra baueri
Ботаническая иллюстрация из книги James Bateman (1811-1897): "The Orchidaceae of Mexico and Guatemala", pl. 19. 1840 г.
Научная классификация
Международное научное название

Galeandra Lindl., 1830

Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=4808 g:4808]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Galeandra&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Галеандра[2] (лат. Galeandra) — род многолетних эпифитных и литофитных травянистых растений семейства Орхидные.

Аббревиатура родового названия в промышленном и любительском цветоводствеGal.[3]

В настоящее время род насчитывает около 40 видов, большая часть видов произрастает в тропиках Америки, из них около половины в Бразилии, один вид обитает в Юго-Восточной Азии.





Синоним

По данным Королевских ботанических садов в Кью[4].

Этимология и история описания

Название рода Galeandra происходит от латинского "galea" - шлем, и греческого "andros" - мужской.

Биологическое описание

Симподиальные растения от миниатюрных до средних размеров.
Псевдобульбы округлые или веретеновидные.
Листья обычно ланцетовидные.
Соцветия апикальные, кистеобразные.
Цветы разнообразной окраские, имеют хорошо выраженный шпорец.
Поллиниев - 2.

Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 39 видов[5]:

Охрана исчезающих видов

Все виды рода Galeandra входят в Приложение II Конвенции CITES. Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию.
Приложение включает все виды, которые в данное время хотя и не обязательно находятся под угрозой исчезновения, но могут оказаться под такой угрозой, если торговля образцами таких видов не будет строго регулироваться в целях недопущения такого использования, которое несовместимо с их выживанием; а также другие виды, которые должны подлежать регулированию для того, чтобы над торговлей образцами некоторых видов из первого списка мог быть установлен эффективный контроль.[6]

В культуре

Температурная группа — от холодной до теплой в зависимости от экологии вида.

Посадка на блок, в пластиковые или керамические горшки, корзинки для эпифитов. Большинство видов не переносят застоя влаги в корнеобитаемой зоне.

Отдельные представители рода используются в гибридизации.

Искусственные гибриды (грексы) с участием представителей рода Galeandra

По данным [www.rhs.org.uk/plants/registerpages/orchidsearch.asp The International Orchid Register].

Болезни и вредители

Напишите отзыв о статье "Галеандра"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. Русское название рода приведено по книге Ежек Зденек, Орхидеи. Иллюстрированная Энциклопедия. Издательство: Лабиринт, 2005 г.
  3. [www.orchidsaustralia.com/download_abbrevtab.pdf Alphabetical list of standard abbreviations of all generic names. occurring in current use in orchid hybrid registration as at 31st December 2007]
  4. [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Galeandra World Checklist of Galeandra. The Royal Botanic Gardens, Kew.]
  5. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Orchidaceae/Galeandra/ Galeandra(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 8 августа 2016.
  6. [www.cites.org/eng/app/appendices.shtml Приложения CITES] (англ.)

Литература

  • Ежек Зденек, Орхидеи. Иллюстрированная Энциклопедия. Издательство: Лабиринт, 2005 г. ISBN 5-9287-1134-4
  • Monteiro SHN, da Silva JBF, 2004, Notas sobre o genero Galeandra Lindl. Orquidario 18. (1): 5-9
  • Garay LA, 1999, Orchid species currently in cultivation. Harvard Pap. Bot. 4. (1): 301-319
  • Romero GA, Warford N, 1995, Three new Galeandra (Orchidaceae: Cyrtopodiinae) species from the Venezuelan Guayana. Lindleyana 10. (2): 75-91
  • Warford N, 1994, The Mexican Galeandras (Orchidaceae). Lindleyana 9. (1): 39-49
  • LeDoux MM, 1993, Galeandras. Orchid Dig. 57. (3): 124-127
  • Jouy A, 1990, Sur quelques orchidees de la foret Bresilienne. Orchidophile 21. (93): 163-166
  • Siegerist ES, 1983, Galeandra: a case of taxonomic confusion. Amer. Orchid Soc. Bull. 52. (2): 159-162
  • Klaassen A, 1979, Het geslacht Galeandra Ldl. Orchideeen 41. (2): 64 - 66
  • Sheehan T, Sheehan M, 1978, Orchid genera, illustrated: 64. Galeandra. Amer. Orchid Soc. Bull. 47. (9): 796 - 797
  • Dunsterville GCK, Dunsterville E, 1975, Venezuelan Galeandra species. Orchid Rev. 83. (983): 161-165
  • Teuscher H, 1975, Collector's item: the genus Galeandra: G.devoniana, G.lacustris and G.dives. Amer. Orchid Soc. Bull. 44. (5): 395-400
  • Teuscher H, 1975, Die Gattung Galeandra: G.devoniana, G.lacustris, G.dives. Orchidee 26. (1): 1-5
  • Pollard GE, 1974, El genero Galeandra en Mexico. (The genus Galeandra in Mexico). Orquidea (Mexico) 4. (6): 163-171

Ссылки

  • [www.orchidspecies.com Видовые очерки и фотографии на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia]  (англ.)
  • [www.tropicos.org/name/40011812 Таксономия на сайте Tropicos]  (англ.)
  • [florabrasiliensis.cria.org.br/search?taxon_id=13753 Galeandra на сайте Флора Бразилии]  (англ.)
  • [jbyorchid.fr/Galeandra.html Galeandra.]  (фр.)
  • [orchideaklub.mendelu.cz/vlastni/clanky/clgalean.htm Galeandra.]  (чешск.)

Отрывок, характеризующий Галеандра

– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.
– Ах запропала… да ежова голова…
– Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно.
Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.