Галенко, Иосиф Афанасьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иосиф Афанасьевич Галенко
Род деятельности:

экскаваторщик

Дата рождения:

2 (14) ноября 1910(1910-11-14)

Место рождения:

с. Ивановка, Российская империя (ныне — с. Вишневцы, Онуфриевский район, Кировоградская область, Украина)

Дата смерти:

13 августа 1981(1981-08-13) (70 лет)

Место смерти:

Кривой Рог, Днепропетровская область, УССР, СССР

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Галенко Иосиф Афанасьевич (2.11.1910, с. Ивановка – 13.08.1981, Кривой Рог) — машинист-экскаваторщик, передовик производства в строительстве, Герой Социалистического Труда (1963).





Биография

Иосиф Афанасьевич родился 2 (14) ноября 1910 года в селе Ивановка (ныне — село Вишневцы, Онуфриевский район, Кировоградская область, Украина). Детство и юность провёл в родном селе, занимался сельским хозяйством. Образование среднее. В 1930-1933 годах служил в рядах РККА. После увольнения в запас прошёл курс электросварщика в школе ФЗО в Донбассе. Трудовой путь начал электросварщиком на Ворошиловградском паровозостроительном заводе имени Октябрьской революции. С 1934 года работал машинистом экскаватора. В 1934-1950 годах — машинист экскаватора на строительстве каналов в Армении, Донбассе, на Северном Кавказе. С 1934 года строил Краматорский металлургический завод, электростанцию ​​в Армении. В 1943-1950 годах восстанавливал шахты Донбасса, строил Кураховскую ГРЭС.

С 1950 года работает на промышленных стройках Кривбасса. В 1963 году возглавил первую в УССР комплексную экскаваторную бригаду Криворожского специализированного строительного управления № 625 треста «Укргидроспецфундаментстрой». Отличился на строительстве криворожских ГОКов, каналов Северский Донец-Донбасс и Днепр-Кривой Рог, строил домны Криворожстали. Был бригадиром экскаваторной бригады до 1981 года.

Ещё в 1930-е годы Иосиф Галенко признавался лучшим машинистом экскаватора в строительной отрасли, выдающийся строитель УССР, работая бригадиром машинистов-экскаваторщиков достиг значительных производственных успехов. Стахановец, инициатор трудовых начинаний, задачи семилетки (1959-1965) выполнил за три года. Возглавляемая им экскаваторная бригада не раз добивалась рекордных результатов — плановые задания выполнялись на 180-200%, задачи девятой пятилетки были выполнены за два года и два месяца[1]. Иосиф Галенко стал известен как инициатор создания комплексных хозрасчётных экскаваторных бригад. Рационализатор, усовершенствовал ковш экскаватора, впервые в СССР внедрил узловой метод ремонта экскаваторов, что повысило производительность труда и существенно сократило сроки ремонта техники. Организатор школы передового опыта.

Член КПСС с 1958 года. Депутат Верховного Совета СССР 6-8-го созывов (1961-1970). На XXII и XXIII съездах Компартии Украины избирался членом Центрального Комитета[2].

Иосиф Афанасьевич Галенко ушёл из жизни 13 августа 1981 года в Кривом Роге.

Библиография

Автор книги «Трудимся по-коммунистически». Автор ряда брошюр о передовых методах организации труда экскаваторных бригад. Изложенный в них опыт заинтересовал не только советских, но и зарубежных коллег, в частности, экскаваторщиков Болгарии.

Награды

Память

  • именем Героя названа улица в Кривом Роге[4].

Источники

  • Українська радянська енциклопедія: У 12 т. 2-е вид. / К.: Головна редакція Української радянської енциклопедії. Т.2: Боронування-Гергелі. — 1978. — 542 с.  (укр.)
  • Між Бугом і Дніпром. Науково-краєзнавчий вісник центральної України / Випуск І. — Кіровоград: Центрально-українське видавництво, 2014. — 287 с. — С. 136. ISBN 978-966-130-062-9.  (укр.)
  • Кіровоградщина: історія та сучасність центру України: В 2 т. / Дніпропетровськ: Арт-Прес, 2005. — Т. 2. — 452 с. — C. 270. ISBN 966-348-021-1.  (укр.)
  • [kk-krivbass.org.ua/gazeta/Vipusk4.pdf Зірки трудової звитяги. Криворіжці — Герої Соціалістичної Праці // Єднання поколінь. — 2011. — № 1 (3). — С. 4.]  (укр.)
  • Книга Почётных граждан Кривого Рога  (укр.)
  • Байдужий А. 39 почесних громадян Кривого Рогу [Текст] / А. Байдужий // Зоря. — 2013 (25 грудня). — № 100 (21531). — С. 13.  (укр.)
  • Копосов Г. Пятилетка — за два года и два месяца [Текст, фото] / Г. Капосов // Огонёк. — 1973 (23 июня). — № 26 (2399). — С. 14-15.

Напишите отзыв о статье "Галенко, Иосиф Афанасьевич"

Ссылки

  • [kryvyirih.dp.ua/ua/st/pg/131209418127508_s/ Иосиф Афанасьевич Галенко – Почётный гражданин Кривого Рога]  (укр.)
  • [zorya.org.ua/p/38517 Газета «Зоря»: 39 почесних громадян Кривого Рогу]  (укр.)
  • [issuu.com/irynatzebermanovska/docs/25-12-2013-obl Электронная версия газеты «Зоря» на сайте issuu.com]

Примечания

  1. [www.infostorage.com.ua/texts/view/311.htm У друзей по соревнованию / Днепр вечерний. — 1973 (6 ноября).]
  2. [www.knowbysight.info/1_UKRA/11772.asp Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898-1991]
  3. [kryvyirih.dp.ua/ua/st/pg/131209418127508_s/ Иосиф Афанасьевич Галенко – Почётный гражданин Кривого Рога]  (укр.)
  4. [www.krogerc.info/ua/streets/detail/id/290.html#ox:30240&oy:50904&oz:0& Улица Галенко в Кривом Роге]  (укр.)

Отрывок, характеризующий Галенко, Иосиф Афанасьевич

– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]