Галерная улица (Санкт-Петербург)
Галерная улица Санкт-Петербург | ||
Общая информация | ||
---|---|---|
Район города | Адмиралтейский | |
Полицейская часть | Адмиралтейская часть | |
Прежние названия | 1-я Галерная улица, Исакиевская улица, Старая Исакиевская улица, Морская Исакиевская улица, Западная улица, Западная Галерная улица, Канатная улица, Канатная линия, Красная улица | |
Протяжённость | 1,67 км | |
Ближайшие станции метро | «Адмиралтейская» «Сенная площадь»/ «Спасская»/ «Садовая», «Василеостровская» | |
Возле площади Труда | ||
[www.openstreetmap.org/?lat=59.93457&lon=30.300851&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap] | ||
[maps.yandex.ru/?text=Россия,%20Санкт-Петербург,%20улица%20Якубовича&sll=30.300911,59.933059&sspn=0.010942,0.003228&l=map на карте Яндекс] | ||
[maps.google.ru/maps?hl=ru&q=Россия,+Санкт-Петербург,+улица+Якубовича&ie=UTF8&hq=&hnear=город+Санкт-Петербург,+ул.+Якубовича&gl=ru&ei=YrW7StuZE4Pu-AaI-eXRCw&ll=59.93457,30.300851&spn=0.00946,0.027294&z=15&iwloc=A на карте Google] | ||
Галерная улица на Викискладе |
Гале́рная улица — улица в Адмиралтейском районе Санкт-Петербурга. Проходит от Сенатской площади до набережной Ново-Адмиралтейского канала.
История названия
В первой половине XVIII века именовалась 1-я Галерная улица, названная по Галерному двору, находившемуся в этом районе. 20 апреля 1738 года присвоено наименование Исаакиевская улица, по Исаакиевской церкви, которая тогда находилась в начале улицы. Параллельно существовали названия Старая Исаакиевская улица, Морская Исаакиевская улица, Западная улица, Западная Галерная улица (от площади Труда до Ново-Адмиралтейского канала), Канатная улица (от Сенатской площади, до улицы Труда, названа по Адмиралтейской канатной фабрике, находившейся между этой улицей и Конногвардейским бульваром), Канатная линия. К 1810 году наименование Галерная улица вытеснило все остальные и стало официальным[1].
В октябре 1918 года присвоено имя Красная улица, дано с целью «выражения революционного духа времени». 4 октября 1991 года возвращено историческое наименование Галерная улица[1].
История
Возникла сразу после появления города в первой половине XVIII века в Галерном дворе, как тогда называли ряд домов по берегу реки Невы от современной площади Декабристов до Ново-Адмиралтейского канала, как дорога к Галерной верфи, находившейся за каналом[1].
Достопримечательности
- Здание Сената и Синода (Здание Конституционного суда РФ) (дом 1).
- Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина (дом 2).
- Дом Лаваль А. Г. (дом 3). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810007000
- Дом Казалета (Тенишевой), сейчас ОАО «Газпром нефть» (дом 5). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802427000
- Дом Паскевича Ф. И. (дом 7). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810009000
- Дом Нарышкина А. Л. (Воронцовых-Дашковых) (дом 9). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810010000
- Домовладение Тенишевых (Чаплиц М. К.) (дом 13). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802429000
- Домовладение генерала Дурново П. П. (дом 15). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802430000
- СПб ГУП «Городской центр размещения рекламы» (дом 10).
- Гостиница «Невский бриз» (дом 12).
- ЛенжилНИИпроект (дом 20).
- Домовладение купца Челышева (дом 25). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7802431000
- Дом фон Дервиза П. П. (Великого князя Андрея Владимировича). Сейчас здесь находится Радиочастотный центр Северо-Западного Федерального округа (дом 27). памятник архитектуры (федеральный)
- Дом Мейера Э. М. (дом 29). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7810012000
- Коллегия Иностранных дел (дом Куракина Б. А.) (дом 31). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810012000
- Дом фон Дервиза С. П. Сейчас Камерный музыкальный театр «Санктъ-Петербургъ Опера» (дом 33). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810013000
- Николаевский дворец (Дворец Труда) (дом 24). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810113000
- Особняк Полежаева А. В. с доходным домом (дом 43). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802525000
- Домовладение Ферзена П. К. (Прозорова А. Я.) (дом 49). памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802434000
- Дом Стенбок-Ферморов (дом Капниста) (дом 51). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810015000
- Дворец Великого князя Михаила Александровича (дом 55). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810016000
- Церковь англиканская Иисуса Христа (дом 57) памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810017003
- Домовладение Е. Занадворской (дом 59) памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802436000
- Особняк Теплова (дом 61) памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802437000
- Домовладение князя Л. Д. Вяземского (дом 67) памятник архитектуры (региональный)
Объект культурного наследия РФ № 7802438000
- Дом Штиглица А. Л. (дворец Великого князя Павла Александровича) (дом 69) памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810018000
- Дворец Бобринских (дома 58—60). памятник архитектуры (федеральный)
Объект культурного наследия РФ № 7810022001
Напишите отзыв о статье "Галерная улица (Санкт-Петербург)"
Примечания
Литература
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Ленинграда. — 3-е изд., испр. и доп. — Л.: Лениздат, 1985. — С. 179. — 511 с.
- Городские имена сегодня и вчера: Петербургская топонимика / сост. С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Лик, 1997. — С. 35. — 288 с. — (Три века Северной Пальмиры). — ISBN 5-86038-023-2.
- Зодчие Санкт-Петербурга. XIX — начало XX века / сост. В. Г. Исаченко; ред. Ю. Артемьева, С. Прохватилова. — СПб.: Лениздат, 1998. — 1070 с. — ISBN 5-289-01586-8.
- Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. — СПб.: Норинт, 2002. — 353 с. — ISBN 5-7711-0019-6.
Ссылки
- [www.galernayas.ru/10-galernaja-ulica-krasnaja.html Галерная улица (Красная)]
Это заготовка статьи о Санкт-Петербурге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Галерная улица (Санкт-Петербург)
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!