Галесник, Марк Иосифович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Галесник, Марк»)
Перейти к: навигация, поиск
Марк Иосифович Галесник
Дата рождения:

9 сентября 1956(1956-09-09) (67 лет)

Место рождения:

Куйбышев, РСФСР

Гражданство:

СССР СССР
Израиль Израиль

Род деятельности:

писатель, поэт, прозаик, сатирик, драматург, издатель,журналист

Марк Ио́сифович Гале́сник (род. 9 сентября 1956 года, Куйбышев, СССР) — советский и израильский русскоязычный прозаик, сатирик, драматург, поэт, главный редактор юмористического издания «Бесэдер? Для тех, кому ещё смешно», выходившего в Израиле в 1991—2010 годах.





Биография

Галесник окончил факультет драматургии Литературного института, долгое время жил в Ленинграде. В 1990 году переехал в Израиль, в пригород Иерусалима Мевасерет-Цион.

Литературное творчество

Галесник — автор 15 пьес, в том числе пьесы «Одержимая» и ряда других произведений, поставленных в различных театрах России, Германии, Израиля.

Автор девяти книг: «Зря в корень» (Сборник фельетонов о политических реалиях Израиля 2006—2007 годов), «В Куще событий. Не дельный комментарий Торы», «Уголок редактора. Избранные стихи из одноимённой рубрики в сатирическом еженедельнике „Бесэдер?“», сатирического романа «Пророков 48» и др. Автор регулярной рубрики "Зря в корень" газеты "Русская Германия".

Семья

Женат, имеет сына и дочь.

Напишите отзыв о статье "Галесник, Марк Иосифович"

Ссылки

  • [ezhe.ru/fri/526/ Физиономии русского интернета: Марк Галесник]
  • [beseder.ru/ Сайт юмористического журнала «Беседер»]
  • [kudryats.journalisti.ru/?p=3032 МАРК ГАЛЕСНИК: «Я РЕШИЛ С "МОССАДОМ" НЕ СВЯЗЫВАТЬСЯ!»] (Интервью газете «Русская Германия»)

Отрывок, характеризующий Галесник, Марк Иосифович

– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.