Галич (Ивано-Франковская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Галич
укр. Галич
Страна
Украина
Статус
районный центр
Область
Ивано-Франковская область
Район
Координаты
Первое упоминание
Город с
Площадь
24,67[1] км²
Население
6 256[2] человек (2015)
Плотность
254 чел./км²
Названия жителей
галичане
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3431
Почтовые индексы
77100 — 77104
Автомобильный код
AT, КТ / 09
КОАТУУ
2621210100

Га́лич (укр. Га́лич, польск. Halicz) — город на Украине, на обоих берегах р. Днестр, в устье правого притока Луква; административный центр Галичского района Ивано-Франковской области. Расстояние до Ивано-Франковска по жд — 29 км, по автодорогам — 25 км.





Этимология названия

Существует версия, что название Галиция гораздо старше города Галича, который в летописях упоминается только в XII веке. Само же название встречалось ещё в византийских источниках и происходит от греческого слова «галис» (др.-греч. ἅλς — соль)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4040 дней]. Действительно, с древних времён в данном регионе производится добыча соли, древнейший способ — выпаривание рапы. Соляной промысел упоминается во многих летописях, на гербах некоторых городов региона Галиция (в частности в гербе города Дрогобыч, Долина) изображены топки соли. Но в гербе Галичины и Галича много сотен лет изображается галка (Галичины — идущая, Галича — стоящая), а не соль — как, например, в гербе Солигалича.

По другим данным название ойконима Галич образовано от этнонима галаты с народноэтимологической переработкой в распространенную форму на -ич[3]. По тексту былины «Дюк Степанович» «галичи — по русски звать так черные вороны».(Былины,1957 г.стр.298)

История

Первое устное упоминание Галича в былине о Дюке Степановиче выезжающего в Киев, где на заставе служил Илья Муромец. По тексту былины город Галич от имени автора был лучше Киева по качеству жизни (погреба глубокие где на цепях хранились бочки пива имели вентиляцию, в Киеве же пиво в погребах затхлое, все печки в Галиче муровляные с изразцами, улицы с дощатым настилом и покрыты у церквей холстами багряными и т. д.). В период крещения Руси при Илье Муромце крестителе в Галиче уже стояли церкви и надо полагать крещение было проведено раньше чем в Киеве представителями правившего древнего рода дулебов и Дюк (Дук) Степанович представитель этого рода в былине является противопоставлением Илье, Киеву как организатор лучшей жизни и подвижник христианства и т. д.[4]

Первое же письменное упоминание в Ипатьевской летописи о Галиче относится к 1140 году. В XII—XIV веках Галич был столицей Галицкого, а затем и Галицко-Волынского княжеств (хотя центр княжьего Галича находился близ нынешнего села Крылос, а на месте сегодняшнего города располагались торгово-ремесленные ряды). В 1240 году Галич был захвачен и сожжён монгольскими войсками. Возродившись на старом месте после ухода монголов, Галич никогда более не приобрёл того значения в общерусской жизни, которое имел до прихода монголов.

При раскопках выявлены посад и размещённый на холме детинец, которые были укреплены рвами и валами. Под холмом располагалось неукреплённое поселение, заселённое ремесленниками и торговцами. Территория на север от детинца была занята загородными боярскими и монастырскими укрепленными усадьбами.

От княжьего Галича сохранились: фундамент старого Успенского собора в селе Крылос (разрушен монголо-татарами в 1240 году), церковь св. Пантелеймона в селе Шевченково, остатки фортификационных сооружений и фундаменты 10 старинных церквей. Позднейший период представлен остатками Старостиньского замка.

В конце 14 века захвачен польскими феодалами.[5]

В 1367 году город получил магдебургское право. Перечислен в летописном «Списке русских городов дальних и ближних» (конец XIV века).

В конце 14 — в начале 15 веков построена Церковь Рождества.[5]

В 1772 году вошёл в состав Австрии.[5]

В Польской Республике

В 1919 году вошёл в состав Польской Республики.

1 сентября 1939 года германские войска напали на Польскую Республику, началась Германо-польская война 1939 года.[6]

17 сентября 1939 года Красная Армия Советского Союза вступила на территорию восточной Польши — Западной Украины, и 28 сентября 1939 года был подписан Договор о дружбе и границе между СССР и Германией.

27 октября 1939 года установлена Советская власть.[7]

В Советском Союзе

C 14 ноября 1939 года в составе Украинской Советской Социалистической Республики Союза Советских Социалистических Республик.[5][7]

4 декабря 1939 года в Станиславской области (Указ Президиума Верховного совета СССР от 4 декабря 1939 года). Галич получил статус посёлка городского типа.[5]

С 1940 года в УССР получил статус города.[5]

2 июля 1941 года оккупирован германскими гитлеровскими войсками.[8]

24 июля 1944 года освобождён советскими войсками 1-го Украинского фронта в ходе Львовско-Сандомирской наступательной операции 13.07-29.08.1944 г.: 1-й гвардейской армии — 74-го ск (генерал-лейтенант Шевердин, Фёдор Ефимович) в составе: 147-й сд (полковник Герасимов, Иван Степанович), 155-й сд (полковник Иванчура, Иван Маркович), 276-й сд (генерал-майор Бежко, Пётр Максимович); 1-го отд. гв. тяжёлого танкового полка (подполковник Стрелец, Антон Арсентьевич); 24-й гв. пушечной артбригады (полковник Брозголь, Николай Израилевич); 6-й инженерно-сапёрной бригады (полковник Астапов, Александр Васильевич).[8]

В 1970 году центр Галичского района Ивано-Франковской обл. УССР, на правом берегу р. Днестр, в 26 км к северу от областного центра г. Ивано-Франковска. Узел автодорог. Железнодорожная станция (на линии Ивано-Франковск — Львов). Имелись заводы: овощесушильный, сыродельный, стройматериалов, железобетонных изделий, кирпичный. Сохранялся памятник старины — Церковь Рождества (конец 14 — начало 15 вв.; реставрирована в 1825).[5]

На Украине

С 8 декабря 1991 года в составе Украины.

Современный Галич расположен на автомагистрали Львов — Ивано-Франковск, в 110 км от Львова и 24 км от Ивано-Франковска.

Население

По данным на 1 января 2015 года численность населения города составляет 6 256 человек[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Галич (Ивано-Франковская область)"

Примечания

  1. [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=08.07.2008&rf7571=13307 Учётная карточка на сайте Верховной Рады Украины  (укр.)]
  2. 1 2 [ukrstat.gov.ua/druk/publicat/kat_u/2015/zb/06/zb_nas_14.zip Государственная служба статистики Украины. Сборник: Численность наличного населения Украины на 1 января 2015 года. Киев 2015. Ответственная за выпуск Тимошенко Г. М. (doc)  (укр.)]
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/1357/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%87 Географические названия мира: Топонимический словарь. — М: АСТ. Поспелов Е. М. 2001.]
  4. Павловский, А. Дюк Степанович // Былины. — М. : Московский университет, 1957. — С. 297—311.</span>
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Большая советская энциклопедия. Москва: Советская энциклопедия 1969—1978. enc-dic.com/enc_sovet/Galich-gorod-v-ivano-frankovsko-obl-6925.html
  6. Военный энциклопедический словарь. М., Военное издательство, 1984.
  7. 1 2 Краснознамённый Киевский. Очерки истории Краснознамённого Киевского военного округа (1919—1979). Издание второе, исправленное и дополненное. Киев, издательство политической литературы Украины, 1979.
  8. 1 2 Справочник «Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941—1945». М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. Москва: Воениздат, 1985. 598 с.
  9. </ol>

Литература

  • Гайдай Л. Історія України в особах, термінах, назвах і поняттях.-Луцьк: Вежа, 2000.
  • [history.franko.lviv.ua/dovidnyk.htm Довідник з історії України. За ред. І.Підкови та Р.Шуста.- К.: Генеза, 1993.]
  • [www.drevnyaya.ru/vyp/stat/s4_26_5.pdf Котляр Н. Ф. Княжеский двор Галича в XII веке] //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2006. № 4 (26). С. 50-66.
  • Большая советская энциклопедия. Москва: Советская энциклопедия 1969—1978.
  • Тихомиров М. Н., Древнерусские города, 2 изд., М., 1956.
  • История украинского искусства, т. 1, Киев, 1966, с. 188—221. (на укр. языке)

Галерея

Ссылки

Отрывок, характеризующий Галич (Ивано-Франковская область)

– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.