Галлон (напиток)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Галлон
Galão
Страна происхождения Португалия
Страны распространения Португалия
Ингредиенты эспрессо
вспененное молоко

Галлон (порт. Galão) — португальский горячий кофейный напиток, изготавливаемый путём смешивания кофе эспрессо и горячего вспененного молока.

По способу приготовления Галлон схож с латте. В высокий стакан добавляется четверть горячего кофе и три четверти вспененного молока. Возможно приготовление напитка с пропорциями 1:1. Такой напиток носит название «meia de leite» (с порт. — «половина молока») и подается в чашке.





Виды

  • классический галлон. Пропорция кофе и вспененного молока соблюдается 1:4;
  • "светлый" галлон (порт. Galão claro). Часть кофе в данном виде галлона достигает примерно 1/5 всего напитка, остальную часть составляет молоко;
  • "темный" галлон (порт. Galão escuro). Этот рецепт готовится из 1/3 кофе и 2/3 молока;
  • "половина молока" (порт. Мeia de leite). Кофе и молоко соблюдаются в равных пропорциях.

В Португалии для приготовления галлона в основном используют смесь из различных сортов кофе.

Иногда к галлону подается палочка корицы в индивидуальной упаковке, которая в этом случае может служить ложкой[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Галлон (напиток)"

Примечания

  1. [provitaminki.com/eda/napitki/kofe/gallon.html Кофе галлон: как правильно приготовить].

Ссылки

  • João Luís Vieira Leitão, [coffeegeek.com/opinions/cafestage/05-04-2006 Coffee: Portugal’s Other National Drink]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Галлон (напиток)

– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.