Галло, Макс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Макс Галло
фр. Max Gallo
Дата рождения:

7 января 1932(1932-01-07) (92 года)

Место рождения:

Ницца, Франция

Гражданство:

Франция Франция

Язык произведений:

французский

Награды:

Макс Галло (р. 7 января 1932, Ницца) — французский писатель, историк и политик.

Сын итальянских эмигрантов, Макс Галло начал карьеру в качестве журналиста. Был коммунистом (до 1956). В 1974 году вступил в Социалистическую партию. 26 апреля 2007 года Французская академия приняла на рассмотрение его кандидатуру на место № 24, которое прежде занимал Жан-Франсуа Ревель[1]. Избрание в число академиков состоялось 31 мая 2007 года. 10 апреля 2009 года Галло было присвоено звание командора Ордена Почётного легиона с формулировкой «за 50 лет профессиональной работы на литературном поприще и военной службе»[2].



Библиография

  • Галло М. Наполеон: роман-биография в двух книгах. / Пер. Г. Бена, С. Струкова. — М.: Захаров, 2009. — 704 + 784 с.
  • Галло М. Джузеппе Гарибальди. Ростов-на-Дону, Феникс 1998

Напишите отзыв о статье "Галло, Макс"

Примечания

  1. [www.academie-francaise.fr/actualites/actu_2007.asp Новости за 2007 год] на сайте Французской академии (фр.)
  2. [www.journal-officiel.gouv.fr/verifier/getpdf.php?fic=../publication/2009/0412/joe_20090412_0087_0003.pdf.sig Ordre national de la Légion d'honneur] (фр.) // Journal Officiel de la République Française. — 12 апреля 2009. — P. 3.

Ссылки

Научные и академические посты
Предшественник:
Ревель, Жан-Франсуа
Кресло 24
Французская академия

2007— н.вр.
Преемник:


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Галло, Макс

– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.