Гальбьяте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Гальбьяте
Galbiate
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
16,14 км²
Высота центра
371 м
Население
8511 человек (2004)
Плотность
535 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 0341
Почтовый индекс
23851
Код ISTAT
097036
Официальный сайт

[www.comune.galbiate.lc.it/ une.galbiate.lc.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Гальбьяте (итал. Galbiate) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, на берегу озера Анноне, подчиняется административному центру Лекко.

Население составляет 8511 человек (на 2004 г.), плотность населения составляет 535 чел./км². Занимает площадь 16,14 км². Почтовый индекс — 23851. Телефонный код — 0341.

Покровителем коммуны почитается святой апостол и евангелист Иоанн Богослов, празднование 27 декабря.

В Гальбьяте проживает Адриано Челентано[1].

Напишите отзыв о статье "Гальбьяте"



Примечания

  1. Леонид Хомяков. Адриано Челентано отпугивает мышей и охотится на крокодилов. (рус.) // Вечерние вести : ежедневная всеукраинская газета. — 1999. — № 226 (272).

Ссылки

  • [www.comune.galbiate.lc.it/ Официальный сайт населённого пункта] (итал.)

Отрывок, характеризующий Гальбьяте

Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гальбьяте&oldid=78731145»