Гальве (озеро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гальве (озеро)Гальве (озеро)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Гальве
лит. Galvė
54°39′40″ с. ш. 24°56′00″ в. д. / 54.66111° с. ш. 24.93333° в. д. / 54.66111; 24.93333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.66111&mlon=24.93333&zoom=15 (O)] (Я)Координаты: 54°39′40″ с. ш. 24°56′00″ в. д. / 54.66111° с. ш. 24.93333° в. д. / 54.66111; 24.93333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.66111&mlon=24.93333&zoom=15 (O)] (Я)
Тракайский замок.
СтранаЛитва Литва
Площадь3,6 км²
Длина береговой линии12 км
Наибольшая глубина46 м

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Гальве
К:Водные объекты по алфавиту

Гальве (лит. Galvė) — озеро в Литве.

Озеро расположено на юго-востоке Литвы. Площадь озера составляет 3,6 км², длина — 3,2 км, максимальная ширина — 1,75 км, площадь водосбора — 74 км². Наибольшие глубины расположены на востоке озера, средняя глубина — 13,6 метров.





Название

В ряде русскоязычных источников, в частности на страницах «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона», Гальве упоминается как Трокское озеро или Бражола[1].

Достопримечательности

На южном побережье расположен Тракайский замок — самый большой из сохранившихся в Литве старинных замков. Всего на озере 21 остров. В настоящее время озеро является популярным туристическим объектом.

Напишите отзыв о статье "Гальве (озеро)"

Примечания

Ссылки

  • [www.x-diver.lt/?lt/view/231 Galvės ežeras]


Отрывок, характеризующий Гальве (озеро)

К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.