Гама да Силва, Донато

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Донато
Общая информация
Полное имя Донатао Гама да Силва
Родился
Рио-де-Жанейро, Бразилия
Гражданство Испания
Бразилия
Рост 178 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1982—1984 Америка (Рио-де-Жанейро) 36 (1)
1984—1988 Васко да Гама 49 (0)
1988—1993 Атлетико Мадрид 163 (11)
1993—2003 Депортиво Ла-Корунья 303 (38)
Национальная сборная**
1994—1996 Испания 12 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Донатао Гама да Силва (исп. Donato Gama da Silva; родился 31 декабря 1962 года в городе Рио-де-Жанейро, Бразилия) — бывший испанский футболист бразильского происхождения, полузащитник известный по выступлениям за клубы «Атлетико Мадрид», «Депортиво Ла-Корунья» и сборную Испании. Участник чемпионата Европы 1996 года.





Клубная карьера

Донато начал карьеру в клубе «Америка» из своего родного города. Отыграв в команде два сезона он покинул Рио-де-Жанейро и перешёл в «Васко да Гама». В новом клубе Донато столкнулся с высокой конкуренцией и за четыре сезона появился на поле всего в 49 матчах.

В 1988 году он принял приглашение мадридского «Атлетико» и переехал в Испанию[1][2]. В новой команде Донато стал одним из лидеров и дважды помог «матрасникам» выиграть Кубок Испании[3]. В 1993 он перешёл в «Депортиво Ла-Корунья», где в то время подобрался очень сильный состав. За команду выступали Мирослав Джукич, Жак Сонго’о, Фран и два его соотечественника Бебето и Мауро Силва. Новой команде Донато помог выиграть Ла Лигу, а также несколько раз воевать Кубок и Суперкубок Испании[4]. Основную часть своих голов за клуб он забил дальними ударами, исполняя штрафные или с игры[5].

В 2002 году Донато побил 43-летний рекорд, став самым возрастным футболистом забивавшим в лиге[6]. Также он стал рекордсменом по количеству проведённых в Ла Лиге матчей футболистом, родившимся за пределами Испании — 466 игр за 15 сезонов. Донато занимает четвёртое место среди рекордсменов «Депортиво» по количеству сыгранных за клуб матчей — 303. После окончания карьеры в 2003 году он решил стать тренером.

Международная карьера

В 1990 году Донато получил испанское гражданство и у него появилась возможность выступать за сборную Испании.

16 ноября 1994 года в отборочном матче чемпионата Европы 1996 против сборной Дании Донато дебютировал за сборную Испании[7]. В этом же поединке он забил свой первый гол за национальную команду.

В 1996 году Донато попал в заявку сборной на участие в чемпионате Европы в Англии. На турнире он сыграл в матче против сборной Болгарии[8]

Голы за сборную Испании

# Дата Место Противник Счёт Результат Соревнование
1. 16 ноября 1994 Рамон Санчес Писхуан, Севилья, Испания Дания 2:0 3:0 Отборочный турнир Евро 1996
2. 17 декабря 1994 Констант Ванден Сток, Брюссель, Бельгия Бельгия 1:2 1:4 Отборочный турнир Евро 1996
3. 18 января 1995 Риасор, Ла-Корунья, Испания Уругвай 2:2 2:2 Товарищеский матч

Достижения

Командные

«Атлетико Мадрид»

«Депортиво Ла-Корунья»

Напишите отзыв о статье "Гама да Силва, Донато"

Примечания

  1. [elpais.com/diario/1988/08/31/deportes/588981608_850215.html Gil presenta a Donato ante el Werder Bremen (Gil presents Donato against Werder Bremen)]; El País, 31 August 1988  (исп.)
  2. [elpais.com/diario/1993/04/07/deportes/734133604_850215.html El bando de Gil (Gil's posse)]; El País, 7 April 1993  (исп.)
  3. [hemeroteca.mundodeportivo.com/preview/1991/06/30/pagina-6/1230085/pdf.html El Mallorca, finalista elemplar (Mallorca, the perfect finalist)]; El Mundo Deportivo, 30 June 1991  (исп.)
  4. [elpais.com/diario/2000/05/20/deportes/958773604_850215.html Una noche que duró seis años (One night that lasted six years)]; El País, 20 May 2000  (исп.)
  5. [elpais.com/diario/1995/05/08/deportes/799884002_850215.html El chueco de cobre (The copper chueco)]; El País, 8 May 1995  (исп.)
  6. [www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=50797.html Donato passes test of time]; UEFA.com, 23 January 2003
  7. [int.soccerway.com/matches/1994/11/16/europe/european-championship-qualification/spain/denmark/628766/ Испания VS. Дания 3:0] (англ.), soccerway.com (1994—11—16).
  8. [int.soccerway.com/matches/1996/06/09/europe/european-championships/spain/bulgaria/146563/ Испания VS. Болгария 1:1] (англ.), soccerway.com (1996—06—09).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/donato-gama-da-silva/222215 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.bdfutbol.com/en/j/j616.html BDFutbol profile]
  • [www.bdfutbol.com/en/p/j616.html?cat=SEL National team data]
  • [deportivo-la-coruna.com/profiles/pastplayers/donato.html Deportivo archives]
  • [www.national-football-teams.com/player/14898.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Гама да Силва, Донато

– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.