Гамильтон (округ, Канзас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Гамильтон, штат Канзас
Hamilton County, Kansas
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Канзас

Административный центр

Syracuse

Крупнейший город

Syracuse

Дата образования

1873

Официальный язык

английский

Население (2010)

2 690

Плотность

1,004 чел./км²

Площадь

2 583,838 км²

Часовой пояс

UTC-7/-6

[HamiltonCountyKS.com/ Официальный сайт]
Координаты: 38°01′ с. ш. 101°40′ з. д. / 38.017° с. ш. 101.667° з. д. / 38.017; -101.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.017&mlon=-101.667&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Гамильтон (англ. Hamilton County) располагается в штате Канзас, США. Официально образован 20-го марта 1873 года. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 2 690 человека.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 2 583,838 км2, из которых 2 580,912 км2 суша и 2,927 км2 или 0,110 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 2 670 жителей в составе 1 054 домашних хозяйств и 715 семей. Плотность населения составляет 1,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 1 211 жилых строений, при плотности застройки около 0,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 81,65 %, афроамериканцы — 0,56 %, коренные американцы (индейцы) — 0,49 %, азиаты — 0,49 %, гавайцы — 0,00 %, представители других рас — 15,13 %, представители двух или более рас — 1,69 %. Испаноязычные составляли 0,00 % населения независимо от расы.

В составе 33,90 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 56,90 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 7,60 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 32,10 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 29,40 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 15,80 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,49 человека, и средний размер семьи 3,09 человека.

Возрастной состав округа: 28,40 % моложе 18 лет, 7,20 % от 18 до 24, 25,30 % от 25 до 44, 20,90 % от 45 до 64 и 20,90 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 38 лет. На каждые 100 женщин приходится 97,60 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 92,60 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 32 033 USD, на семью — 38 550 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 26 701 USD против 21 000 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 16 484 USD. Около 10,90 % семей и 15,70 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 21,50 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 9,40 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Гамильтон (округ, Канзас)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Гамильтон (Канзас)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [HamiltonCountyKS.com/ Официальный сайт правительства округа Гамильтон, штат Канзас]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
  • [www.HamiltonCountyKS.com/ Hamilton County]
  • [skyways.lib.ks.us/counties/HM/ Blue Skyways]
  • [www.ku.edu/pri/ksdata/county.shtml/ Kansas Statistical Abstract]
  • [www.kansasmemory.org/item/227379/ Географическая карта 1996 года железных дорог штата Канзас]
  • [www.kansasmemory.org/item/227380/ Географическая карта 1915 года железных дорог штата Канзас]


Отрывок, характеризующий Гамильтон (округ, Канзас)

– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.